re-formatted translation files

This commit is contained in:
Daniel Pavel 2013-08-08 22:41:57 +02:00
parent d0a0e902a7
commit db48fe1b40
6 changed files with 782 additions and 1001 deletions

View File

@ -51,7 +51,7 @@ def _error_dialog(reason, object):
_("If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in.") _("If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in.")
elif reason == 'unpair': elif reason == 'unpair':
title = _("Unpairing failed") title = _("Unpairing failed")
text = _("Failed to unpair %s from %s.") % (object.name, object.receiver.name) + \ text = _("Failed to unpair %{device} from %{receiver}.").format(device=object.name, receiver=object.receiver.name) + \
'\n\n' + \ '\n\n' + \
_("The receiver returned an error, with no further details.") _("The receiver returned an error, with no further details.")
else: else:

573
po/fr.po
View File

@ -6,10 +6,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 12:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 14:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-07 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Damien Lallement <dams@mageia.org>\n" "Last-Translator: Damien Lallement <dams@mageia.org>\n"
"Language-Team: " "Language-Team: Language: fr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,450 +17,437 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "critique" msgstr "critique"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vide" msgstr "vide"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "full" msgid "full"
msgstr "pleine" msgstr "pleine"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "good" msgid "good"
msgstr "bonne" msgstr "bonne"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "low" msgid "low"
msgstr "faible" msgstr "faible"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "almost full" msgid "almost full"
msgstr "presque pleine" msgstr "presque pleine"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging" msgid "discharging"
msgstr "En décharge" msgstr "En décharge"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "recharging" msgid "recharging"
msgstr "En charge" msgstr "En charge"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery" msgid "invalid battery"
msgstr "batterie invalide" msgstr "batterie invalide"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge" msgid "slow recharge"
msgstr "recharge lente" msgstr "recharge lente"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error" msgid "thermal error"
msgstr "erreur thermique" msgstr "erreur thermique"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported" msgid "device not supported"
msgstr "périphérique non pris en charge" msgstr "périphérique non pris en charge"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device timeout" msgid "device timeout"
msgstr "le périphérique ne répond pas" msgstr "le périphérique ne répond pas"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "sequence timeout" msgid "sequence timeout"
msgstr "dépassement de délai" msgstr "dépassement de délai"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "too many devices" msgid "too many devices"
msgstr "trop de périphériques" msgstr "trop de périphériques"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "Chargeur d'amorçage" msgstr "Chargeur d'amorçage"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware" msgid "Firmware"
msgstr "Micrologiciel" msgstr "Micrologiciel"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Matériel" msgstr "Matériel"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autre" msgstr "Autre"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed" msgid "closed"
msgstr "fermé" msgstr "fermé"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open" msgid "open"
msgstr "ouvert" msgstr "ouvert"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is " msgid "pairing lock is "
msgstr "le verrou de jumelage est " msgstr "le verrou de jumelage est "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "non jumelé"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on" msgid "powered on"
msgstr "sous tension" msgstr "sous tension"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 #: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "inconnu" msgstr "inconnu"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
msgid "Smooth Scrolling" msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Défilement fluide" msgstr "Défilement fluide"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette." msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
msgid "Side Scrolling" msgid "Side Scrolling"
msgstr "Défilement latéral" msgstr "Défilement latéral"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
msgid "" msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n"
"events\n" "instead of the standard side-scrolling events."
"instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des "
msgstr "" "évènements\n"
"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des évènements\n " " de bouton personnalisés à la place des évènements standards de "
"de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement " "défilement latéral."
"latéral."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)" msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sensibilité (DPI)" msgstr "Sensibilité (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
msgid "Swap Fx function" msgid "Swap Fx function"
msgstr "Fonction Swap Fx" msgstr "Fonction Swap Fx"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "" msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function."
"and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
msgstr "" "spéciales,\n"
"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n" "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards." "standards."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid "" msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function."
"and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
msgstr "" "standards,\n"
"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n" "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales." "spéciales."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection" msgid "Hand Detection"
msgstr "Détection manuelle" msgstr "Détection manuelle"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier."
#: lib/logitech_receiver/status.py:98 #: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices." msgid "No paired devices."
msgstr "Aucun périphériques jumelés" msgstr "Aucun périphériques jumelés"
#: lib/logitech_receiver/status.py:99 #: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device." msgid "1 paired device."
msgstr "1 périphérique jumelé." msgstr "1 périphérique jumelé."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 #: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices." msgid " paired devices."
msgstr " périphériques jumelés." msgstr " périphériques jumelés."
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 #: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:146 #: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batterie" msgstr "Batterie"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting" msgid "Lighting"
msgstr "Éclairage" msgstr "Éclairage"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux" msgid "lux"
msgstr "lux" msgstr "lux"
#: lib/solaar/listener.py:95 #: lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged." msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Le récepteur a été débranché." msgstr "Le récepteur a été débranché."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69 #: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error" msgid "Permissions error"
msgstr "Erreur de permissions" msgstr "Erreur de permissions"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70 #: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it."
"it." msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de "
msgstr "" "l'ouvrir."
"Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de "
"l'ouvrir."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72 #: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "" msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in."
"plugging it back in." msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
msgstr "" "récepteur et de le rebrancher."
"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
"récepteur et de le rebrancher."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74 #: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed" msgid "Unpairing failed"
msgstr "La déconnexion a échoué" msgstr "La déconnexion a échoué"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75 #: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format #, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %s from %s." msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Impossible de dissocier %s de %s." msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77 #: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
#: lib/solaar/ui/about.py:39 #: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "" msgid "Shows status of devices connected\n"
"Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers."
"through wireless Logitech receivers." msgstr "Affiche l'état des périphériques connectés\n"
msgstr "" "à travers les récepteurs sans fil Logitech."
"Affiche l'état des périphériques connectés\n"
"à travers les récepteurs sans fil Logitech."
#: lib/solaar/ui/about.py:48 #: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design" msgid "GUI design"
msgstr "Interface graphique" msgstr "Interface graphique"
#: lib/solaar/ui/about.py:49 #: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing" msgid "Testing"
msgstr "Testeur" msgstr "Testeur"
#: lib/solaar/ui/about.py:54 #: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation" msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentațion Logitech" msgstr "Documentațion Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos de" msgstr "À propos de"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:206 #: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair" msgid "Unpair"
msgstr "Déconnecter" msgstr "Déconnecter"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:97 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:97
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "En fonctionnement" msgstr "En fonctionnement"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:100
msgid "Read/write operation failed." msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué." msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué."
#: lib/solaar/ui/notify.py:115 #: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "unpaired" msgid "connected"
msgstr "non jumelé" msgstr "connecté"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 #: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
msgid "connected" #: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgstr "connecté" msgid "offline"
msgstr "non connecté"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
msgid "offline"
msgstr "non connecté"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed" msgid "Pairing failed"
msgstr "Le jumelage a échoué" msgstr "Le jumelage a échoué"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "" msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge."
"charge." msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa "
msgstr "" "batterie soit suffisamment chargée."
"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa "
"batterie soit suffisamment chargée."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "" msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver."
"receiver." msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible "
msgstr "" "avec ce récepteur."
"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible "
"avec ce récepteur."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format #, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). " msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). "
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error." msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device" msgid "Found a new device"
msgstr "Nouveau périphérique disponible" msgstr "Nouveau périphérique disponible"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted" msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée" msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device" msgid "pair new device"
msgstr "Jumele le nouveau périphérique" msgstr "Jumele le nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair." msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler." msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "" msgid "If the device is already turned on,\n"
"If the device is already turned on,\n" "turn if off and on again."
"turn if off and on again." msgstr "Si le périphérique est déjà allumé,\n"
msgstr "" "éteignez le et rallumez-le à nouveau."
"Si le périphérique est déjà allumé,\n"
"éteignez le et rallumez-le à nouveau."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55 #: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found" msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé" msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62 #: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#: lib/solaar/ui/tray.py:269 #: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver" msgid "no receiver"
msgstr "aucun récepteur" msgstr "aucun récepteur"
#: lib/solaar/ui/tray.py:288 #: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status" msgid "no status"
msgstr "aucun statut" msgstr "aucun statut"
#: lib/solaar/ui/window.py:58 #: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée." msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est "
"chiffrée."
#: lib/solaar/ui/window.py:59 #: lib/solaar/ui/window.py:59
msgid "" msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n"
"encrypted.\n" "\n"
"\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " "security issue.\n"
"security issue.\n" "\n"
"\n" "It is, however, a major security issue for text-input devices "
"It is, however, a major security issue for text-input devices " "(keyboards, numpads),\n"
"(keyboards, numpads),\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "within range."
"within range." msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas "
msgstr "" "chiffrée.\n"
"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n" "\n"
"\n" "Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), "
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une " "c'est une faille mineure de sécurité\n"
"faille mineure de sécurité\n" "\n"
"\n" "Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée "
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte " "de texte (clavier, pavé numérique)\n"
"(clavier, pavé numérique)\n" "car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des "
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à " "tiers à proximité."
"proximité."
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired" msgid "No device paired"
msgstr "Aucun périphérique jumelé" msgstr "Aucun périphérique jumelé"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Jusqu'à %d périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur" msgstr "Jusqu'à %d périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur"
#: lib/solaar/ui/window.py:68 #: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices" msgid "paired devices"
msgstr "périphérique(s) jumelé(s)" msgstr "périphérique(s) jumelé(s)"
#: lib/solaar/ui/window.py:72 #: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver" msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur" msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur"
#: lib/solaar/ui/window.py:113 #: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning" msgid "Scanning"
msgstr "Balayage" msgstr "Balayage"
#: lib/solaar/ui/window.py:149 #: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link" msgid "Wireless Link"
msgstr "Connexion sans fil" msgstr "Connexion sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:182 #: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details" msgid "Show Technical Details"
msgstr "Voir les détails techniques" msgstr "Voir les détails techniques"
#: lib/solaar/ui/window.py:195 #: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device" msgid "Pair new device"
msgstr "Jumeler un nouveau périphérique" msgstr "Jumeler un nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:214 #: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device" msgid "Select a device"
msgstr "Sélectionner un périphérique" msgstr "Sélectionner un périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:511 #: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Chemin" msgstr "Chemin"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 #: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id" msgid "USB id"
msgstr "Id USB" msgstr "Id USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 #: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 #: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série" msgstr "Numéro de série"
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "PID sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:522 #: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Index" msgid "Protocol"
msgstr "Index" msgstr "Protocole"
#: lib/solaar/ui/window.py:523 #: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Wireless PID" msgid "Polling rate"
msgstr "PID sans fil" msgstr "Taux de scrutation"
#: lib/solaar/ui/window.py:525 #: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "Protocol" msgid "none"
msgstr "Protocole" msgstr "aucun"
#: lib/solaar/ui/window.py:527 #: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Polling rate" msgid "Notifications"
msgstr "Taux de scrutation" msgstr "Notifications"
#: lib/solaar/ui/window.py:542 #: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "none" msgid "charging"
msgstr "aucun" msgstr "en charge"
#: lib/solaar/ui/window.py:543 #: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "Notifications" msgid "last known"
msgstr "Notifications" msgstr "dernière valeur connue"
#: lib/solaar/ui/window.py:638 #: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "charging" msgid "not encrypted"
msgstr "en charge" msgstr "non chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:640 #: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "last known" msgid "encrypted"
msgstr "dernière valeur connue" msgstr "chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:647
msgid "not encrypted"
msgstr "non chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:651
msgid "encrypted"
msgstr "chiffrée"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 10:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-23 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Piotrowicz <nexces@nxstudio.pl>\n" "Last-Translator: Adrian Piotrowicz <nexces@nxstudio.pl>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "za dużo urządzeń"
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader" msgstr "Bootloader"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware" msgid "Firmware"
msgstr "Firmware" msgstr "Firmware"
@ -106,11 +106,15 @@ msgstr "otwarte"
msgid "pairing lock is " msgid "pairing lock is "
msgstr "blokada parowania jest" msgstr "blokada parowania jest"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "nie sparowany"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on" msgid "powered on"
msgstr "włączone" msgstr "włączone"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 #: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nieznane" msgstr "nieznane"
@ -177,16 +181,16 @@ msgstr "1 sparowane urządzenie."
msgid " paired devices." msgid " paired devices."
msgstr "sparowane(-ych) urządzeń." msgstr "sparowane(-ych) urządzeń."
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 #: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:146 #: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Bateria" msgstr "Bateria"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting" msgid "Lighting"
msgstr "Podświetlenie" msgstr "Podświetlenie"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux" msgid "lux"
msgstr "lux" msgstr "lux"
@ -194,33 +198,33 @@ msgstr "lux"
msgid "The receiver was unplugged." msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Odbiornik został odłączony." msgstr "Odbiornik został odłączony."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69 #: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error" msgid "Permissions error"
msgstr "Błąd uprawnień" msgstr "Błąd uprawnień"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70 #: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it." "it."
msgstr "Znaleziono odbiornik Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do " msgstr "Znaleziono odbiornik Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do "
"otworzenia go." "otworzenia go."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72 #: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in." "plugging it back in."
msgstr "Jeżeli właśnie zainstalowałeś Solaar spróbuj odłączyć nadajnik i " msgstr "Jeżeli właśnie zainstalowałeś Solaar spróbuj odłączyć nadajnik i "
"podłączyć go ponownie." "podłączyć go ponownie."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74 #: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed" msgid "Unpairing failed"
msgstr "Usunięcie parowania nie powiodło się" msgstr "Usunięcie parowania nie powiodło się"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75 #: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format #, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %s from %s." msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Nie powidło się usunięcie parowania %s z %s." msgstr "Nie powidło się usunięcie parowania %{device} z %{receiver}."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77 #: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji." msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji."
@ -242,12 +246,12 @@ msgstr "Testy"
msgid "Logitech documentation" msgid "Logitech documentation"
msgstr "Dokumentacja Logitech" msgstr "Dokumentacja Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O" msgstr "O"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:206 #: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair" msgid "Unpair"
msgstr "Usuń parowanie" msgstr "Usuń parowanie"
@ -259,16 +263,12 @@ msgstr "Pracuję"
msgid "Read/write operation failed." msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się." msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się."
#: lib/solaar/ui/notify.py:115 #: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "unpaired"
msgstr "nie sparowany"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
msgid "connected" msgid "connected"
msgstr "podłączony" msgstr "podłączony"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 #: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 #: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "wyłączony" msgstr "wyłączony"
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "Nie znaleziono odbiornika Logitech"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź" msgstr "Wyjdź"
#: lib/solaar/ui/tray.py:269 #: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver" msgid "no receiver"
msgstr "brak odbiornika" msgstr "brak odbiornika"
#: lib/solaar/ui/tray.py:288 #: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status" msgid "no status"
msgstr "brak statusu" msgstr "brak statusu"
@ -380,75 +380,75 @@ msgstr "sparowane urządzenia"
msgid "Only one device can be paired to this receiver" msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem" msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem"
#: lib/solaar/ui/window.py:113 #: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning" msgid "Scanning"
msgstr "Wyszukiwanie" msgstr "Wyszukiwanie"
#: lib/solaar/ui/window.py:149 #: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link" msgid "Wireless Link"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe" msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
#: lib/solaar/ui/window.py:182 #: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details" msgid "Show Technical Details"
msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne" msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne"
#: lib/solaar/ui/window.py:195 #: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device" msgid "Pair new device"
msgstr "Sparuj nowe urządzenie" msgstr "Sparuj nowe urządzenie"
#: lib/solaar/ui/window.py:214 #: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device" msgid "Select a device"
msgstr "Wybierz urządzenie" msgstr "Wybierz urządzenie"
#: lib/solaar/ui/window.py:511 #: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ścieżka" msgstr "Ścieżka"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 #: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id" msgid "USB id"
msgstr "USB id" msgstr "USB id"
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 #: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 #: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Serial" msgstr "Serial"
#: lib/solaar/ui/window.py:522 #: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:523 #: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID" msgid "Wireless PID"
msgstr "Wireless PID" msgstr "Wireless PID"
#: lib/solaar/ui/window.py:525 #: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protokół" msgstr "Protokół"
#: lib/solaar/ui/window.py:527 #: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate" msgid "Polling rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania" msgstr "Częstotliwość próbkowania"
#: lib/solaar/ui/window.py:542 #: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none" msgid "none"
msgstr "brak" msgstr "brak"
#: lib/solaar/ui/window.py:543 #: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
#: lib/solaar/ui/window.py:638 #: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging" msgid "charging"
msgstr "ładowanie" msgstr "ładowanie"
#: lib/solaar/ui/window.py:640 #: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known" msgid "last known"
msgstr "ostatni znany" msgstr "ostatni znany"
#: lib/solaar/ui/window.py:647 #: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "nie szyfrowane" msgstr "nie szyfrowane"
#: lib/solaar/ui/window.py:651 #: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted" msgid "encrypted"
msgstr "szyfrowane" msgstr "szyfrowane"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Pavel <daniel.pavel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Pavel <daniel.pavel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "prea multe periferice"
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware" msgid "Firmware"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,11 +106,15 @@ msgstr "deschis"
msgid "pairing lock is " msgid "pairing lock is "
msgstr "lacătul de contectare este " msgstr "lacătul de contectare este "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "deconectat(ă)"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on" msgid "powered on"
msgstr "a pornit" msgstr "a pornit"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 #: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "necunoscută" msgstr "necunoscută"
@ -174,16 +178,16 @@ msgstr "Un periferic contectat."
msgid " paired devices." msgid " paired devices."
msgstr " periferice contectate." msgstr " periferice contectate."
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 #: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:146 #: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Baterie" msgstr "Baterie"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting" msgid "Lighting"
msgstr "Lumină" msgstr "Lumină"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux" msgid "lux"
msgstr "lucși" msgstr "lucși"
@ -191,32 +195,32 @@ msgstr "lucși"
msgid "The receiver was unplugged." msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Receptor deconectat." msgstr "Receptor deconectat."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69 #: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error" msgid "Permissions error"
msgstr "Eroare de permisiuni" msgstr "Eroare de permisiuni"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70 #: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it." "it."
msgstr "Receptor Logitech detectat (%s), dar nu am permisiunea să-l deschid." msgstr "Receptor Logitech detectat (%s), dar nu am permisiunea să-l deschid."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72 #: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in." "plugging it back in."
msgstr "Dacă tocmai ați instalat Solaar, scoateți receptorul și re-" msgstr "Dacă tocmai ați instalat Solaar, scoateți receptorul și re-"
"introduceți-l." "introduceți-l."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74 #: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed" msgid "Unpairing failed"
msgstr "Deconectare eșuată" msgstr "Deconectare eșuată"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75 #: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format #, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %s from %s." msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Deconectarea %s de la %s a eșuat." msgstr "Deconectarea %{device} de la %{receiver} a eșuat."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77 #: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Receptorul a semnalat o eroare, fără alte detalii." msgstr "Receptorul a semnalat o eroare, fără alte detalii."
@ -238,12 +242,12 @@ msgstr "Testare"
msgid "Logitech documentation" msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentație Logitech" msgstr "Documentație Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Despre" msgstr "Despre"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:206 #: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair" msgid "Unpair"
msgstr "Deconectează" msgstr "Deconectează"
@ -255,16 +259,12 @@ msgstr "Prelucrez"
msgid "Read/write operation failed." msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operațiunea a eșuat." msgstr "Operațiunea a eșuat."
#: lib/solaar/ui/notify.py:115 #: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "unpaired"
msgstr "deconectat(ă)"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
msgid "connected" msgid "connected"
msgstr "conectat(ă)" msgstr "conectat(ă)"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 #: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 #: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "inactivă" msgstr "inactivă"
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "Nu am găsit nici un receptor Logitech"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ieșire" msgstr "Ieșire"
#: lib/solaar/ui/tray.py:269 #: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver" msgid "no receiver"
msgstr "nici un receptor" msgstr "nici un receptor"
#: lib/solaar/ui/tray.py:288 #: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status" msgid "no status"
msgstr "stare necunoscută" msgstr "stare necunoscută"
@ -365,75 +365,75 @@ msgstr "periferice conectate"
msgid "Only one device can be paired to this receiver" msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat" msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat"
#: lib/solaar/ui/window.py:113 #: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning" msgid "Scanning"
msgstr "Caut" msgstr "Caut"
#: lib/solaar/ui/window.py:149 #: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link" msgid "Wireless Link"
msgstr "Legatură fără fir" msgstr "Legatură fără fir"
#: lib/solaar/ui/window.py:182 #: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details" msgid "Show Technical Details"
msgstr "Detalii tehnice" msgstr "Detalii tehnice"
#: lib/solaar/ui/window.py:195 #: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device" msgid "Pair new device"
msgstr "Conectează periferic" msgstr "Conectează periferic"
#: lib/solaar/ui/window.py:214 #: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device" msgid "Select a device"
msgstr "Selectați un dispozitiv" msgstr "Selectați un dispozitiv"
#: lib/solaar/ui/window.py:511 #: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Cale" msgstr "Cale"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 #: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id" msgid "USB id"
msgstr "USB" msgstr "USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 #: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 #: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Serial" msgstr "Serial"
#: lib/solaar/ui/window.py:522 #: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:523 #: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID" msgid "Wireless PID"
msgstr "Cod WPID" msgstr "Cod WPID"
#: lib/solaar/ui/window.py:525 #: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protocol" msgstr "Protocol"
#: lib/solaar/ui/window.py:527 #: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate" msgid "Polling rate"
msgstr "Rată acces" msgstr "Rată acces"
#: lib/solaar/ui/window.py:542 #: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nici una" msgstr "nici una"
#: lib/solaar/ui/window.py:543 #: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificări" msgstr "Notificări"
#: lib/solaar/ui/window.py:638 #: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging" msgid "charging"
msgstr "se încarcă" msgstr "se încarcă"
#: lib/solaar/ui/window.py:640 #: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known" msgid "last known"
msgstr "ultima valoare" msgstr "ultima valoare"
#: lib/solaar/ui/window.py:647 #: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "ne-criptată" msgstr "ne-criptată"
#: lib/solaar/ui/window.py:651 #: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted" msgid "encrypted"
msgstr "criptată" msgstr "criptată"

View File

@ -5,9 +5,9 @@
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-08 22:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware" msgid "Firmware"
msgstr "" msgstr ""
@ -104,11 +104,15 @@ msgstr ""
msgid "pairing lock is " msgid "pairing lock is "
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on" msgid "powered on"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 #: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -168,16 +172,16 @@ msgstr ""
msgid " paired devices." msgid " paired devices."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 #: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:146 #: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting" msgid "Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux" msgid "lux"
msgstr "" msgstr ""
@ -185,31 +189,31 @@ msgstr ""
msgid "The receiver was unplugged." msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69 #: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error" msgid "Permissions error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70 #: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it." "it."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72 #: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in." "plugging it back in."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74 #: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed" msgid "Unpairing failed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75 #: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format #, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %s from %s." msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77 #: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "" msgstr ""
@ -230,12 +234,12 @@ msgstr ""
msgid "Logitech documentation" msgid "Logitech documentation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:206 #: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair" msgid "Unpair"
msgstr "" msgstr ""
@ -247,16 +251,12 @@ msgstr ""
msgid "Read/write operation failed." msgid "Read/write operation failed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/notify.py:115 #: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "unpaired"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
msgid "connected" msgid "connected"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 #: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 #: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:269 #: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver" msgid "no receiver"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:288 #: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status" msgid "no status"
msgstr "" msgstr ""
@ -354,75 +354,75 @@ msgstr ""
msgid "Only one device can be paired to this receiver" msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:113 #: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning" msgid "Scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:149 #: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link" msgid "Wireless Link"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:182 #: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details" msgid "Show Technical Details"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:195 #: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device" msgid "Pair new device"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:214 #: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device" msgid "Select a device"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:511 #: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:513 #: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id" msgid "USB id"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 #: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 #: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:522 #: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:523 #: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID" msgid "Wireless PID"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:525 #: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:527 #: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate" msgid "Polling rate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:542 #: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:543 #: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:638 #: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging" msgid "charging"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:640 #: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known" msgid "last known"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:647 #: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:651 #: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted" msgid "encrypted"
msgstr "" msgstr ""

932
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff