Update Croatian translation
This commit is contained in:
parent
d1908694c4
commit
e7047f4606
636
po/hr.po
636
po/hr.po
|
@ -4,225 +4,298 @@
|
|||
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-13 22:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-02 21:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 19:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@hr.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
|
||||
"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "kritično"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr "prazna"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||
msgid "full"
|
||||
msgstr "napunjena"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||
msgid "good"
|
||||
msgstr "dobra"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "kritično"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr "slaba"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||
msgid "almost full"
|
||||
msgstr "uskoro puno"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "good"
|
||||
msgstr "dobra"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||
msgid "charged"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "full"
|
||||
msgstr "napunjena"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "discharging"
|
||||
msgstr "pražnjenje"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
|
||||
msgid "recharging"
|
||||
msgstr "punjenje"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||
msgid "invalid battery"
|
||||
msgstr "neispravna baterija"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||
msgid "almost full"
|
||||
msgstr "uskoro puno"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||
msgid "charged"
|
||||
msgstr "napunjena"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
|
||||
msgid "slow recharge"
|
||||
msgstr "sporo punjenje"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||
msgid "invalid battery"
|
||||
msgstr "neispravna baterija"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51
|
||||
msgid "thermal error"
|
||||
msgstr "toplinska greška"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||
msgid "device not supported"
|
||||
msgstr "uređaj nije podržan"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54
|
||||
msgid "device timeout"
|
||||
msgstr "istek čekanja uređaja"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||
msgid "sequence timeout"
|
||||
msgstr "redoslijed isteka vremena"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
|
||||
msgid "device not supported"
|
||||
msgstr "uređaj nije podržan"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
|
||||
msgid "too many devices"
|
||||
msgstr "previše uređaja"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr "Učitač pokretanja"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57
|
||||
msgid "sequence timeout"
|
||||
msgstr "redoslijed isteka vremena"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:555
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr "Firmver"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
|
||||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr "Učitač pokretanja"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardver"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostalo"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75
|
||||
msgid "pairing lock is closed"
|
||||
msgstr "uparivanje je zatvoreno"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75
|
||||
msgid "pairing lock is open"
|
||||
msgstr "uparivanje je otvoreno"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:187 lib/solaar/ui/notify.py:119
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "neupareno"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:238
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr "uključen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:664
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nepoznato"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "Glatko pomicanje kotačićem"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||
msgstr "HID++ Scrolling"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "HID++ način rada za okomito pomicanje kotačića."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||
msgstr "Pomicanje kotačićem visoke razlučivosti"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||
msgstr "Obrnuto pomicanje kotačićem visoke razlučivosti"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||
msgstr "Visoko osjetljivi obrnuti način rada kotačića za okomito pomicanje."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
msgid "Wheel Resolution"
|
||||
msgstr "Pomicanje kotačićem"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||
msgid "Side Scrolling"
|
||||
msgstr "Bočno pomicanje kotačićem"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||
"events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr "Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni "
|
||||
"događaj tipke\n"
|
||||
"umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Osjetljivost (DPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||
msgstr "Osjetljivost (Brzina pokazivača)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Zamijeni Fx funkciju"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr "Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne "
|
||||
"funkcije,\n"
|
||||
"a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr "Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne "
|
||||
"funkcije,\n"
|
||||
"a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213
|
||||
msgid "Hand Detection"
|
||||
msgstr "Otkrivanje ruku"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213
|
||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||
msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146
|
||||
msgid "Backlight"
|
||||
msgstr "Osvjetljenje"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233
|
||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147
|
||||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||||
msgstr "Uključite ili isključite osvjetljenje tipkovnice."
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "Glatko pomicanje kotačićem"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:216
|
||||
msgid "Side Scrolling"
|
||||
msgstr "Bočno pomicanje kotačićem"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni događaj "
|
||||
"tipke\n"
|
||||
"umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223
|
||||
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||
msgstr "Pomicanje kotačićem visoke razlučivosti"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226
|
||||
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||
msgstr "HID++ Scrolling"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227
|
||||
msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux."
|
||||
msgstr "Učinkovito isključuje pomicanje kotačića u Linuxu."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227
|
||||
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "HID++ način rada za okomito pomicanje kotačića."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230
|
||||
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||
msgstr "Obrnuto pomicanje kotačićem visoke razlučivosti"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:231
|
||||
msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll."
|
||||
msgstr "Obrnuti visoko osjetljivi smjer kotačića za okomito pomicanje."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233
|
||||
msgid "Wheel Resolution"
|
||||
msgstr "Pomicanje kotačićem"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:235
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Zamijeni Fx funkciju"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne funkcije,\n"
|
||||
"a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne funkcije,\n"
|
||||
"a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:244
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Osjetljivost (DPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246
|
||||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||
msgstr "Osjetljivost (Brzina pokazivača)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246
|
||||
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
|
||||
msgstr "Množitelj brzine za miš (256 je normalan množitelj)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249
|
||||
msgid "Smart Shift"
|
||||
msgstr "Pametan pomak"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150
|
||||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||
"mode.\n"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n"
|
||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||
msgstr "Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i slobodnog "
|
||||
"načina vrtnje kotačića.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i slobodnog načina "
|
||||
"vrtnje kotačića.\n"
|
||||
"Kotačić miša je uvijek slobodan pri 0 i uvijek zaključan pri 50"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
|
||||
msgid "Backlight"
|
||||
msgstr "Osvjetljenje"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
|
||||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||||
msgstr "Uključite ili isključite osvjetljenje tipkovnice."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Radnje"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257
|
||||
msgid "Change the action for the key or button."
|
||||
msgstr "Promijeni radnju za tipku."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in "
|
||||
"an unusable system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Promjena bitnih radnji (poput lijeve tipke miša) može prouzrokovati "
|
||||
"nestabilnosti u sustavu."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260
|
||||
msgid "Disable keys"
|
||||
msgstr "Onemogući tipke"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260
|
||||
msgid "Disable specific keyboard keys."
|
||||
msgstr "Onemogući određene tipke tipkovnice."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261
|
||||
msgid "Change keys to match OS."
|
||||
msgstr "Promijeni tipke tako da se podudaraju sa OS-om."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261
|
||||
msgid "Set OS"
|
||||
msgstr "Postavi OS"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262
|
||||
msgid "Change Host"
|
||||
msgstr "Promijeni računalo"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262
|
||||
msgid "Switch connection to a different host"
|
||||
msgstr "Prebaci povezivanje na drugo računalo"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264
|
||||
msgid "HID++ Thumb Scrolling"
|
||||
msgstr "HID++ pomicanje palcem"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265
|
||||
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
|
||||
msgstr "Učinkovito isključuje pomicanje palcem u Linuxu."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265
|
||||
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
|
||||
msgstr "HID++ način rada za okomito pomicanje kotačića palca."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267
|
||||
msgid "Invert thumb scroll direction."
|
||||
msgstr "Obrnuti smjer pomicanja kotačića palca."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267
|
||||
msgid "Thumb Scroll Invert"
|
||||
msgstr "Obrnuto pomicanje kotačića palca"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:106
|
||||
msgid "No paired devices."
|
||||
msgstr "Nema uparenih uređaja."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:107 lib/solaar/ui/window.py:598
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s paired device."
|
||||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||
|
@ -230,72 +303,86 @@ msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj."
|
|||
msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||
msgstr "Baterija: %(level)s"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||
msgstr "Baterija: %(percent)d%%"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||
msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:212
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:232
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||
msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:214
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:143
|
||||
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
|
||||
msgstr "Solaar ovisi o udev datoteci koja nije prisutna"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||||
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za više informacija pogledajte upute Solaar instalacije\n"
|
||||
"na https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/listener.py:97
|
||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr "Prijemnik je odspojen."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
msgstr "Greška dozvole"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti "
|
||||
"ga."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
"plugging it back in."
|
||||
msgstr "Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i "
|
||||
"ponovno ga spojiti."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
||||
msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti ga."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
||||
"back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i ponovno "
|
||||
"ga spojiti."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
msgstr "Uparivanje neuspjelo"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:57
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||
msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
|
||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows status of devices connected\n"
|
||||
"through wireless Logitech receivers."
|
||||
msgstr "Prikazuje stanje uređaja povezanih\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikazuje stanje uređaja povezanih\n"
|
||||
"putem Logitech bežičnih prijemnika."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:47
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
msgstr "GUI dizajn"
|
||||
|
||||
|
@ -303,239 +390,253 @@ msgstr "GUI dizajn"
|
|||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Testiranje"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:56
|
||||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr "Logitech dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:325
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:202
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Odpari"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:180
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Izvodi se"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:183
|
||||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:127
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:121
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "povezano"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:711
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "nespojivo"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134
|
||||
msgid "Pairing failed"
|
||||
msgstr "Neuspjelo uparivanje"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||
"charge."
|
||||
msgstr "Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je "
|
||||
"dovoljno napunjen."
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je dovoljno "
|
||||
"napunjen."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||
"receiver."
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
||||
msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||
msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)."
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
|
||||
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
||||
msgstr "Postoji više uparenih uređaja nego što prijemnik podržava."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
|
||||
msgid "No further details are available about the error."
|
||||
msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156
|
||||
msgid "Found a new device:"
|
||||
msgstr "Novi uređaj je pronađen:"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181
|
||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||
msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||
msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
||||
msgstr "Ako je uređaj već uključen, isključite ga i ponovno uključite."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairing remaining."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairings remaining."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj prijemnik ima još %d preostalo uparivanje."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj prijemnik ima još %d preostalih uparivanja."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207
|
||||
msgid "\n"
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Prekidanje u ovom trenutku neće izvršiti uparivanje."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
|
||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:56
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:59
|
||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||
msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:322
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "nema prijemnika"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:329
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:319
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "Bez stanja."
|
||||
msgstr "bez stanja"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:103
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
msgstr "Pretraživanje"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:136
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Baterija"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:139
|
||||
msgid "Wireless Link"
|
||||
msgstr "Bežično povezivanje"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Osvjetljenje"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:175
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr "Upari novi uređaj"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:210
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
msgstr "Odaberi uređaj"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:504
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Putanja"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:506
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr "USB id"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Serijski broj"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indeks"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:516
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:534
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr "PID bežične mreže"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:518
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:536
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokol"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:518
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:536
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
||||
msgid "Polling rate"
|
||||
msgstr "Cikličko osvježavanje"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:536
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:559
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nepoznato"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:537
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:560
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Obavijesti"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:573
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:597
|
||||
msgid "No device paired."
|
||||
msgstr "Nema uparenih uređaja."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:576
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:604
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim "
|
||||
"prijemnikom."
|
||||
msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim "
|
||||
"prijemnikom."
|
||||
msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim "
|
||||
"prijemnikom."
|
||||
msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom."
|
||||
msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom."
|
||||
msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:578
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:610
|
||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:581
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
||||
msgstr "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja."
|
||||
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
|
||||
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
|
||||
msgstr[0] "Ovaj prijemnik ima još %d preostalo uparivanje."
|
||||
msgstr[1] "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja."
|
||||
msgstr[2] "Ovaj prijemnik ima još %d preostalih uparivanja."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:679 lib/solaar/ui/window.py:681
|
||||
msgid "next "
|
||||
msgstr "sljedeće "
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:639
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:684
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "punjenje"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:641
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:686
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "posljednje poznato"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:693
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "nije šifrirano"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||
"encrypted.\n"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:697
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||
"security issue.\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
||||
"issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||
"within range."
|
||||
msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije "
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
||||
"numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
||||
"range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije "
|
||||
"šifrirano.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji "
|
||||
|
@ -543,31 +644,36 @@ msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije
|
|||
"\n"
|
||||
"A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, "
|
||||
"numpads),\n"
|
||||
"zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu "
|
||||
"treće strane."
|
||||
"zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu treće strane."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:657
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:706
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "šifrirano"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:659
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:708
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||
msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je "
|
||||
"šifrirano."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je šifrirano."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:672
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:721
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:820
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(battery_level)s"
|
||||
msgstr "%(battery_level)s"
|
||||
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||
#~ msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||
#~ msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%(battery_level)s"
|
||||
#~ msgstr "%(battery_level)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If the device is already turned on,\n"
|
||||
#~ "turn if off and on again."
|
||||
#~ msgstr "Ako je uređaj već uključen,\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ako je uređaj već uključen,\n"
|
||||
#~ "isključite ga i ponovno uključite."
|
||||
|
||||
#~ msgid "paired devices"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue