Add croatian translation
This commit is contained in:
parent
0b8141f092
commit
fb1442dbcb
|
@ -65,6 +65,7 @@ def _create():
|
|||
logging.exception("failed to fully create the about dialog")
|
||||
|
||||
about.set_translator_credits('\n'.join((
|
||||
'gogo (croatian)',
|
||||
'Papoteur, David Geiger, Damien Lallement (français)',
|
||||
'Michele Olivo (italiano)',
|
||||
'Adrian Piotrowicz (polski)',
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,75 @@
|
|||
# Croatian translations for solaar package
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: solaar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-31 17:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 18:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../solaar.templates:4
|
||||
msgid "Use plugdev group?"
|
||||
msgstr "Koristi plugdev grupu?"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../solaar.templates:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the Logitech receiver devices are only accessible by the root "
|
||||
"user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prema zadanom, uređaji Logitech prijemnika su dostupni samo korijenskom "
|
||||
"korisniku."
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../solaar.templates:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"To allow access to regular users (through solaar), the needed ACLs can be "
|
||||
"applied, either by the ConsoleKit or systemd daemon, to the current seat "
|
||||
"(logged-in user). Right now, ${SEAT_DAEMON_STATUS} daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako bi se dopustio pristup običnom korisniku (putem solaara), potrebni ACL-"
|
||||
"ovi mogu se primijeniti, ili ConsoleKitom systemd pozadinskim programom, na "
|
||||
"trenutno prijavljenog korisnika. Trenutno je, ${SEAT_DAEMON_STATUS} "
|
||||
"pozadinki program pokrenut."
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../solaar.templates:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"If neither of these daemons is installed on your system, or you want to make "
|
||||
"the receiver accessible to ssh logged-in through ssh, members of the "
|
||||
"'plugdev' system group can be given access to the receiver devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako nijedan od tih pozadinskih programa nije instaliran na vaš sustav, ili "
|
||||
"ako želite prijemnik učiniti dostupnim putem ssh prijave, članovima "
|
||||
"'plugdev' grupe sustava može biti dan pristup uređajima prijemnika."
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../solaar.templates:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do use the 'plugdev' group, don't forget to make sure all your "
|
||||
"desktop users are members of the plugdev system group. You can add new "
|
||||
"members to the group by running, as root:\n"
|
||||
" gpasswd --add <username> plugdev\n"
|
||||
"For the group membership to take effect, the affected users have to log-out "
|
||||
"and log-in again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako koristite 'plugdev' grupu, pobrinite se da svi vaši korisnici radne "
|
||||
"površine su članovi plugdev grupe sustava. Možete dodati novog člana u grupu "
|
||||
"pokretanjem kao korijenskog korisnika (root):\n"
|
||||
" gpasswd --add <korisnikovo ime> plugdev\n"
|
||||
"Kako bi članstvo grupe postalo aktivno, dodani korisnik mora se odjaviti i "
|
||||
"ponovno prijaviti u sustav."
|
|
@ -0,0 +1,469 @@
|
|||
# Croatian translations for solaar package
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-31 17:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 17:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@hr.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. approximative battery levels
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr "prazna"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "kritično"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr "slaba"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "good"
|
||||
msgstr "dobra"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:38 ../lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "full"
|
||||
msgstr "napunjena"
|
||||
|
||||
#. battery charging statuses
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "discharging"
|
||||
msgstr "pražnjenje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "recharging"
|
||||
msgstr "punjenje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "almost full"
|
||||
msgstr "uskoro puno"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "slow recharge"
|
||||
msgstr "sporo punjenje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "invalid battery"
|
||||
msgstr "neispravna baterija"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "thermal error"
|
||||
msgstr "toplinska greška"
|
||||
|
||||
#. pairing errors
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "device timeout"
|
||||
msgstr "istek čekanja uređaja"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "device not supported"
|
||||
msgstr "uređaj nije podržan"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "too many devices"
|
||||
msgstr "previše uređaja"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "sequence timeout"
|
||||
msgstr "redoslijed isteka vremena"
|
||||
|
||||
#. firmware kinds
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:48 ../lib/solaar/ui/window.py:535
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr "Firmver"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr "Učitač pokretanja"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardver"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostalo"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||
msgid "pairing lock is "
|
||||
msgstr "uparivanje je "
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||
msgid "open"
|
||||
msgstr "pokrenuto"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||
msgid "closed"
|
||||
msgstr "završeno"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/notifications.py:150
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/notify.py:118
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "neupareno"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr "uključen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/receiver.py:107 ../lib/solaar/ui/window.py:622
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nepoznato"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. common strings for settings
|
||||
#.
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "Glatko pomicanje kotačićem"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "Visoko-osjtljivi način okomitog pomicanja kotačićem"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
||||
msgid "Side Scrolling"
|
||||
msgstr "Bočno pomicanje kotačićem"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni događaj "
|
||||
"tipke\n"
|
||||
"umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja."
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Osjetljivost (DPI)"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Zamijeni Fx funkciju"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne funkcije,\n"
|
||||
"a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku."
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne funkcije,\n"
|
||||
"a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku."
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
msgid "Hand Detection"
|
||||
msgstr "Otkrivanje ruku"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||
msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom."
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/status.py:98
|
||||
msgid "No paired devices."
|
||||
msgstr "Nema uparenih uređaja"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||
msgid "1 paired device."
|
||||
msgstr "1 upareni uređaj."
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/status.py:100
|
||||
msgid " paired devices."
|
||||
msgstr " uparena uređaja."
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/status.py:205 ../lib/solaar/ui/window.py:143
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Baterija"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/status.py:162 ../lib/solaar/ui/window.py:150
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Osvjetljenje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/logitech_receiver/status.py:162 ../lib/solaar/ui/window.py:663
|
||||
msgid "lux"
|
||||
msgstr "lux"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:58
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je šifrirano."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
||||
"issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
||||
"numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
||||
"range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije "
|
||||
"šifrirano.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji "
|
||||
"sigurnosni problem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, "
|
||||
"numpads),\n"
|
||||
"zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu treće strane."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:67 ../lib/solaar/ui/window.py:71
|
||||
msgid "No device paired"
|
||||
msgstr "Nema uparenih uređaja"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:67 ../lib/solaar/ui/window.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr "Do %d uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:68
|
||||
msgid "paired devices"
|
||||
msgstr "upareni uređaji"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:72
|
||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:110
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
msgstr "Pretraživanje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:146
|
||||
msgid "Wireless Link"
|
||||
msgstr "Bežično povezivanje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:179
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:192
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr "Upari novi uređaj"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:203 ../lib/solaar/ui/action.py:95
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Odpari"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:211
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
msgstr "Odaberi uređaj"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:316 ../lib/solaar/ui/action.py:68
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Putanja"
|
||||
|
||||
#. 046d is the Logitech vendor id
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:510
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr "USB id"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:513 ../lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:527 ../lib/solaar/ui/window.py:529
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Serijski broj"
|
||||
|
||||
#. yield ('Codename', device.codename)
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:519
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indeks"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:520
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr "PID bežične mreže"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokol"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:524
|
||||
msgid "Polling rate"
|
||||
msgstr "Cikličko osvježavanje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:539
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nepoznato"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:540
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Obavijesti"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:635
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "punjenje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:637
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "posljednje poznato"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:644
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "nije šifrirano"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:648
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "šifrirano"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/window.py:653 ../lib/solaar/ui/notify.py:122
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/tray.py:290 ../lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "nespojivo"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/listener.py:95
|
||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr "Prijemnik je odspojen."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
msgstr "Greška dozvole"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
||||
msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti ga."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
||||
"back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i ponovno "
|
||||
"ga spojiti."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
msgstr "Uparivanje neuspjelo"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||
msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows status of devices connected\n"
|
||||
"through wireless Logitech receivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikazuje stanje uređaja povezanih\n"
|
||||
"putem Logitech bežičnih prijemnika."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
msgstr "GUI dizajn"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Testiranje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr "Logitech dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Izvodi se"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
||||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/notify.py:120
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "Povezano"
|
||||
|
||||
#. per-device menu entries will be generated as-needed
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||
msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/tray.py:274
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "nema prijemnika"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/tray.py:293
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "Bez stanja"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||
msgid "Pairing failed"
|
||||
msgstr "Neuspjelo uparivanje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je dovoljno "
|
||||
"napunjen."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
||||
msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||
msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||
msgid "No further details are available about the error."
|
||||
msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||
msgid "Found a new device"
|
||||
msgstr "Novi uređaj je pronađen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||
msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||
msgid "pair new device"
|
||||
msgstr "upari novi uređaj"
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti."
|
||||
|
||||
#: ../lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the device is already turned on,\n"
|
||||
"turn if off and on again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je uređaj već uključen,\n"
|
||||
"isključite ga i ponovno uključite."
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=Solaar
|
||||
Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager
|
||||
Comment[hr]=Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano prijemnika
|
||||
Exec=solaar
|
||||
Icon=solaar
|
||||
StartupNotify=true
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue