598 lines
16 KiB
Plaintext
598 lines
16 KiB
Plaintext
# Swedish translations for solaar package.
|
|
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
|
# Automatically generated, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:43+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel Zippert & Emelie Snecker <daniel@zippert."
|
|
"se>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "critical"
|
|
msgstr "kritisk"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "tom"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "full"
|
|
msgstr "full"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "good"
|
|
msgstr "normal"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr "låg"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
|
msgid "almost full"
|
|
msgstr "nästan full"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
|
msgid "charged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
|
msgid "discharging"
|
|
msgstr "laddar ur"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
|
msgid "recharging"
|
|
msgstr "laddar"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
|
msgid "invalid battery"
|
|
msgstr "batterifel"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
|
msgid "slow recharge"
|
|
msgstr "långsam laddning"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
|
msgid "thermal error"
|
|
msgstr "termiskt fel"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
|
msgid "device not supported"
|
|
msgstr "enheten stöds inte"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
|
msgid "device timeout"
|
|
msgstr "enheten svarde inte i tid"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
|
msgid "sequence timeout"
|
|
msgstr "sekvens timout"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
|
msgid "too many devices"
|
|
msgstr "för många enheter"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
|
msgid "Bootloader"
|
|
msgstr "Bootloader"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr "Firmware"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "Hårdvara"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Annan"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68
|
|
msgid "pairing lock is closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68
|
|
msgid "pairing lock is open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125
|
|
msgid "unpaired"
|
|
msgstr "inte parkopplad"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229
|
|
msgid "powered on"
|
|
msgstr "påslagen"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "okänd"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
|
msgstr "Mjuk Scrollning"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
|
msgstr "Hög känslighet för scrollhjulet. "
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
|
msgid "Wheel Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
|
msgid "Side Scrolling"
|
|
msgstr "Vertikal Scrollning"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
|
"events\n"
|
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
msgstr "Vid avaktivering, kommer tryckningar sidledes på scrollhjulet\n"
|
|
"fungera som specialknappar istället för standard sidscrolling."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
|
msgstr "Känslighet (DPI)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
|
msgid "Swap Fx function"
|
|
msgstr "Skifta funktionen för F1-12 tangenterna"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
|
msgstr "Vid aktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina specialfunktioner,\n"
|
|
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess normala "
|
|
"funktioner."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
|
msgstr "Vid avaktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina "
|
|
"standardfunktioner,\n"
|
|
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess "
|
|
"spesicalfunktioner."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
|
msgid "Hand Detection"
|
|
msgstr "Handavkänning"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145
|
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
|
msgstr "Tänd belysning, om en hand hålls över tangentbordet. "
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146
|
|
msgid "Backlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147
|
|
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149
|
|
msgid "Smart Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150
|
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
|
"mode.\n"
|
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
|
msgid "No paired devices."
|
|
msgstr "Inga enheter är parkopplade"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)s paired device."
|
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:214
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
|
msgstr "Mottagaren kopplades ur"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
|
msgid "Permissions error"
|
|
msgstr "Behörighetsfel"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
|
"it."
|
|
msgstr "En Logitech mottagare hittades (%s), men behörighet att använda den "
|
|
"saknas."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
|
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
|
"plugging it back in."
|
|
msgstr "Om du just installerade solaar, prova koppla ur mottagaren och "
|
|
"anslut den sedan igen. "
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
|
msgid "Unpairing failed"
|
|
msgstr "Kunde inte bryta parkoppling."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
|
msgstr "Misslyckades att bryta parkoppling mellan %{device} och %{receiver}."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
|
msgstr "Mottagaren rapporterade ett fel, utan specifika detaljer."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
|
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
|
"through wireless Logitech receivers."
|
|
msgstr "Visar status för enheter kopplade till\n"
|
|
"din trådlösa Logitech mottagare"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
|
msgid "GUI design"
|
|
msgstr "GUI utseende"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Prövar"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
|
msgid "Logitech documentation"
|
|
msgstr "Logitech dokumentation"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Om"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
|
msgid "Unpair"
|
|
msgstr "Ta bort parkoppling"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
|
msgid "Working"
|
|
msgstr "Lyckades"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
|
msgid "Read/write operation failed."
|
|
msgstr "Läsning/Skrivning misslyckades."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:127
|
|
msgid "connected"
|
|
msgstr "ansluten"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662
|
|
msgid "offline"
|
|
msgstr "avstängd"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
|
msgid "Pairing failed"
|
|
msgstr "Parkoppling misslyckades"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
|
"charge."
|
|
msgstr "Se till så att enheten inom räckhåll, och har tillräckligt laddat "
|
|
"batteri. "
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
|
"receiver."
|
|
msgstr "En ny enhet upptäcktes, men är inte kompatibel med mottagaren. "
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
|
msgstr "Mottagaren klarar bara %d parkopplad(e) enhet(er)."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
|
msgid "No further details are available about the error."
|
|
msgstr "Ingen mer information är tillgänglig om felet. "
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
|
msgid "Found a new device:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
|
msgstr "Den trådlösa anslutningen är okrypterad"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204
|
|
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid "\n"
|
|
"\n"
|
|
"This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207
|
|
msgid "\n"
|
|
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210
|
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
|
msgstr "Sätt på enheten du vill parkoppla."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:56
|
|
msgid "No Logitech receiver found"
|
|
msgstr "Ingen Logitech motagare hittades"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313
|
|
msgid "no receiver"
|
|
msgstr "ingen mottagare"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:329
|
|
msgid "no status"
|
|
msgstr "ingen status"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
|
msgid "Scanning"
|
|
msgstr "Söker"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
|
msgid "Battery"
|
|
msgstr "Batteri"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
|
msgid "Wireless Link"
|
|
msgstr "Trådlös anslutning"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "Belysning"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
|
msgid "Show Technical Details"
|
|
msgstr "Visa Tekniska Detaljer"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
|
msgid "Pair new device"
|
|
msgstr "Parkoppla en ny enhet"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
|
msgid "Select a device"
|
|
msgstr "Välj en enhet"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:504
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Sökväg"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506
|
|
msgid "USB id"
|
|
msgstr "USB id"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Seriell"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:516
|
|
msgid "Wireless PID"
|
|
msgstr "Trådlös PID"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:518
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokoll"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:518
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Okänd"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
|
msgid "Polling rate"
|
|
msgstr "Uppdateringshastighet"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:536
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ingen"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:537
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notifikation "
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:573
|
|
msgid "No device paired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:576
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:578
|
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:581
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:639
|
|
msgid "charging"
|
|
msgstr "laddar"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:641
|
|
msgid "last known"
|
|
msgstr "senast kända"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
|
msgid "not encrypted"
|
|
msgstr "okrypterad"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:650
|
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
|
"encrypted.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
|
"security issue.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
|
"(keyboards, numpads),\n"
|
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
|
"within range."
|
|
msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och mottagaren är "
|
|
"okrypterad\n"
|
|
"\n"
|
|
"För pekdon (möss, styrkulor, pekplattor), är detta inget stort "
|
|
"säkerhetsproblem.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Men för textinmatande enheter (tangentbord, numpads) är denna "
|
|
"säkerhetsbrist allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas "
|
|
"upp av tredje part som befinner sig inom enhetens räckhåll. "
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:657
|
|
msgid "encrypted"
|
|
msgstr "krypterad"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:659
|
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
|
msgstr "Den trådlösa anslutningen är krypterad."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:672
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:820
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(battery_level)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "closed"
|
|
#~ msgstr "inaktiverat"
|
|
|
|
#~ msgid "open"
|
|
#~ msgstr "aktiverat"
|
|
|
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
|
#~ msgstr "parkopplingsläget är "
|
|
|
|
#~ msgid "1 paired device."
|
|
#~ msgstr "1 parkopplad enhet."
|
|
|
|
#~ msgid " paired devices."
|
|
#~ msgstr "parkopplade enheter."
|
|
|
|
#~ msgid "lux"
|
|
#~ msgstr "lux"
|
|
|
|
#~ msgid "Found a new device"
|
|
#~ msgstr "Ny enhet har hittats"
|
|
|
|
#~ msgid "pair new device"
|
|
#~ msgstr "parkoppla ny enhet"
|
|
|
|
#~ msgid "No device paired"
|
|
#~ msgstr "Inga enheter parkopplade"
|
|
|
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
|
#~ msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren"
|
|
|
|
#~ msgid "paired devices"
|
|
#~ msgstr "parkopplade enheter"
|
|
|
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
|
#~ msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren"
|
|
|
|
#~ msgid "If the device is already turned on,\n"
|
|
#~ "turn if off and on again."
|
|
#~ msgstr "Om enheten redan är igång,\n"
|
|
#~ "stäng av den och sätt på den igen."
|