Updated czech translation (#1463)
This commit is contained in:
parent
d2484f67cb
commit
2685871e6a
Binary file not shown.
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
|
||||
msgstr "[!] Soubor protokolu byl vytvořen zde: {} {}"
|
||||
|
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME
|
|||
msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)"
|
||||
|
||||
msgid "Select one network interface to configure"
|
||||
msgstr "Zvolte zařízení ke konfiguraci"
|
||||
msgstr "Zvolte síťové rozhraní ke konfiguraci"
|
||||
|
||||
msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
|
||||
msgstr "Zvolte který režim má být nastaven pro \"{}\" nebo přeskočte pro použití výchozího režimu \"{}\""
|
||||
|
|
@ -654,9 +654,8 @@ msgstr "Základní instalace, která vám umožní si nastavit Arch Linux jakkol
|
|||
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
|
||||
msgstr "Nabízí výběr různých serverových balíčků k instalaci a aktivaci, např. httpd, nginx, mariadb"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
|
||||
msgstr "Vyberte servery, které mají být nainstalovány, pokud nezvolíte žádné, bude provedena jen základní instalace"
|
||||
msgstr "Vyberte, které servery mají být nainstalovány, pokud nezvolíte žádné, bude provedena jen základní instalace"
|
||||
|
||||
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
|
||||
msgstr "Nainstaluje minimalistický systém spolu s xorg a ovladači grafiky."
|
||||
|
|
@ -745,56 +744,47 @@ msgstr "Volné místo"
|
|||
msgid "Bus-type"
|
||||
msgstr "Typ sběrnice"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
|
||||
msgstr "Musí být zadáno heslo správce (root) nebo musí existovat alespoň jeden superuživatel"
|
||||
msgstr "Musí být zadáno heslo správce (root) nebo musí být specifikován alespoň jeden uživatel s sudo oprávněními"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
|
||||
msgstr "Zadejte uživatelské jméno k přidání dalšího uživatele (ponechte prázdné k přeskočení): "
|
||||
msgstr "Zadejte uživatelské jméno (ponechte prázdné k přeskočení): "
|
||||
|
||||
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadané uživatelské jméno není platné. Zkuste to znovu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
|
||||
msgstr "Má být {} superuživatelem (sudoer)?"
|
||||
msgstr "Má být \"{}\" superuživatelem (sudoer)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select which partitions to encrypt:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zvolte oddíl, který bude označen jako šifrovaný"
|
||||
msgstr "Zvolte oddíl, který bude označen jako šifrovaný:"
|
||||
|
||||
msgid "very weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "velmi slabé"
|
||||
|
||||
msgid "weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "slabé"
|
||||
|
||||
msgid "moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "středně silné"
|
||||
|
||||
msgid "strong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "silné"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add subvolume"
|
||||
msgstr " Podsvazek :{:16}"
|
||||
msgstr "Přidat podsvazek"
|
||||
|
||||
msgid "Edit subvolume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit podsvazek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete subvolume"
|
||||
msgstr "Smazat uživatele"
|
||||
msgstr "Smazat podsvazek"
|
||||
|
||||
msgid "Configured {} interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakonfigurováno {} rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato možnost povolí specifikovaný počet paralelních stahování, která mohou nastat při instalaci"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -802,19 +792,22 @@ msgid ""
|
|||
" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n"
|
||||
"Note:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte povolený počet paralelních stahování.\n"
|
||||
" (Zadejte hodnotu mezi 1 a {max_downloads})\n"
|
||||
"Poznámka:"
|
||||
|
||||
msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Maximální hodnota : {max_downloads} (Povolí {max_downloads} paralelních stahování, povolí {max_downloads+1} stahování naráz )"
|
||||
|
||||
msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Minimální hodnota : 1 (Povolí 1 paralelní stahování, povolí 2 stahování naráz)"
|
||||
|
||||
msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Zakázáno/Výchozí : 0 (Zakáže paralelní stahování, povolí pouze 1 stahování naráz)"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {max_downloads}, nebo 0 pro vypnutí]"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paralelní stahování"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue