Update locale files with ./locales_generator.sh to be current (#1372)
This commit is contained in:
parent
2685871e6a
commit
2d9804f880
|
|
@ -773,3 +773,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -823,3 +823,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -811,3 +811,13 @@ msgstr "Neplatný vstup! Zkuste to, prosím, znovu s platným vstupem [1 až {ma
|
|||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr "Paralelní stahování"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Pomocí ESC přeskočíte"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -834,6 +834,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "ESC drücken um zu überspringen"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select disk layout"
|
||||
#~ msgstr "Laufwerke-layout auswählen"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -818,3 +818,13 @@ msgstr "Μη έγκυρη είσοδος! Προσπαθήστε ξανά με
|
|||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr "Παράλληλες Λήψεις"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε ESC για παράλειψη"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -769,3 +769,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -817,6 +817,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Use ESC para saltar"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select disk layout"
|
||||
#~ msgstr "Seleccione el diseño del disco"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -823,6 +823,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Utiliser ESC pour ignorer"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select disk layout"
|
||||
#~ msgstr "Sélectionner la disposition du disque"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -825,3 +825,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Usa ESC per saltare"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -849,6 +849,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Druk op Esc om over te slaan\n"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select disk layout"
|
||||
#~ msgstr "Kies een schijfindeling"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -831,6 +831,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Kliknij ESC aby pominąć"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select disk layout"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz układ dysku"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -869,6 +869,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa ESC para saltar\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select disk layout"
|
||||
#~ msgstr "Seleciona o esquema de disco"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -813,3 +813,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Use ESC para pular"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
|
|
@ -817,6 +817,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Используйте ESC, чтобы пропустить"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Edit {origkey} :"
|
||||
#~ msgstr "Редактировать {origkey}:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -830,5 +830,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Använd ESC för att hoppa över"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select disk layout"
|
||||
#~ msgstr "Välj hårddisk-layout"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -818,3 +818,13 @@ msgstr "தவறான உள்ளீடு! சரியான உள்ள
|
|||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr "இணையான பதிவிறக்கங்கள்"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "தவிர்க்க ESC ஐப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -829,3 +829,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Geçmek için ESC'yi kullanın"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -851,6 +851,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "چھوڑنے کے لیے ESC استعمال کریں\n"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select disk layout"
|
||||
#~ msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue