add Polish locales (#1124)
This commit is contained in:
parent
4bab0349d9
commit
32a1cc63e1
Binary file not shown.
|
|
@ -0,0 +1,773 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: MedzikUser <nivua1fn@duck.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/installer.py:144 lib/installer.py:152
|
||||
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
|
||||
msgstr "Plik dziennika został stworzony tutaj: {} {}"
|
||||
|
||||
#: lib/installer.py:145 lib/installer.py:153
|
||||
msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
|
||||
msgstr " Proszę zgłosić ten błąd (i plik) pod adresem https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:83 lib/user_interaction/utils.py:86
|
||||
msgid "Do you really want to abort?"
|
||||
msgstr "Czy napewno chcesz przerwać proces?"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:101 lib/user_interaction.py:104 lib/user_interaction/utils.py:53
|
||||
msgid "And one more time for verification: "
|
||||
msgstr "I jeszcze raz w celu weryfikacji: "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:272 lib/user_interaction.py:275 lib/user_interaction/system_conf.py:142
|
||||
msgid "Would you like to use swap on zram?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz używać swap w zramie?"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:285 lib/user_interaction.py:288 lib/user_interaction/general_conf.py:33
|
||||
msgid "Desired hostname for the installation: "
|
||||
msgstr "Nazwa hosta użyta do instalacji: "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:290 lib/user_interaction.py:293
|
||||
msgid "Username for required superuser with sudo privileges: "
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika dla wymaganego superużytkownika z uprawnieniami sudo: "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:310 lib/user_interaction.py:313 lib/user_interaction/manage_users_conf.py:167
|
||||
msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): "
|
||||
msgstr "Ewentualni użytkownicy do instalacji (pozostaw puste jeśli nie chcesz tworzyć użytkowników): "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:324 lib/user_interaction.py:327
|
||||
msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?"
|
||||
msgstr "Czy użytkownik powinien superużytkownikiem (sudoer)?"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:340 lib/user_interaction.py:343 lib/user_interaction.py:346 lib/user_interaction/general_conf.py:41
|
||||
msgid "Select a timezone"
|
||||
msgstr "Wybierz strefę czasową"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:354 lib/user_interaction.py:357 lib/user_interaction.py:360 lib/user_interaction.py:359 lib/user_interaction/system_conf.py:115
|
||||
msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz użyć GRUB-a jako programu rozruchowego zamiast systemd-boot?"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:364 lib/user_interaction.py:367 lib/user_interaction.py:370 lib/user_interaction.py:369 lib/user_interaction/system_conf.py:125
|
||||
msgid "Choose a bootloader"
|
||||
msgstr "Wybierz program rozruchowy"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:380 lib/user_interaction.py:383 lib/user_interaction.py:386 lib/user_interaction.py:385 lib/user_interaction/general_conf.py:53
|
||||
msgid "Choose an audio server"
|
||||
msgstr "Wybierz serwer dźwięku"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:391 lib/user_interaction.py:394 lib/user_interaction.py:397 lib/user_interaction.py:396 lib/user_interaction/general_conf.py:138
|
||||
msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
|
||||
msgstr "Instalowane są tylko pakiety takie jak base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr i opcjonalne pakiety profili."
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:392 lib/user_interaction.py:395 lib/user_interaction.py:398 lib/user_interaction.py:397 lib/user_interaction/general_conf.py:139
|
||||
msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
|
||||
msgstr "Jeśli wymagana jest przeglądarka internetowa, taka jak firefox lub chromium, można ją określić w następującym oknie dialogowym"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:396 lib/user_interaction.py:399 lib/user_interaction.py:402 lib/user_interaction.py:401 lib/user_interaction/general_conf.py:143
|
||||
msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): "
|
||||
msgstr "Wpisz dodatkowe pakiety do zainstalowania (oddzielone spacjami, pozostaw puste aby pominąć): "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:419 lib/user_interaction.py:422 lib/user_interaction.py:425 lib/user_interaction.py:424 lib/user_interaction/network_conf.py:25
|
||||
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
|
||||
msgstr "Skopiuj ustawienia sieciowe ISO do instalacji"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:420 lib/user_interaction.py:423 lib/user_interaction.py:426 lib/user_interaction.py:425 lib/user_interaction/network_conf.py:26
|
||||
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
|
||||
msgstr "Użyj programu NetworkManager (niezbędne do graficznej konfiguracji Internetu w środowiskach GNOME i KDE)"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:428 lib/user_interaction.py:431 lib/user_interaction.py:434 lib/user_interaction.py:433 lib/user_interaction/network_conf.py:43
|
||||
msgid "Select one network interface to configure"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden interfejs sieciowy do skonfigurowania"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:441 lib/user_interaction.py:444 lib/user_interaction.py:447 lib/user_interaction.py:446 lib/user_interaction/network_conf.py:70
|
||||
msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
|
||||
msgstr "Wybierz tryb, który ma być skonfigurowany dla \"{}\" lub pomiń, aby użyć trybu domyślnego \"{}\""
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:446 lib/user_interaction.py:449 lib/user_interaction.py:452 lib/user_interaction.py:451 lib/user_interaction/network_conf.py:75
|
||||
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
|
||||
msgstr "Wprowadź adres IP i podsieć dla {}. (przykład: 192.168.0.5/24): "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:461 lib/user_interaction.py:464 lib/user_interaction.py:467 lib/user_interaction.py:466 lib/user_interaction/network_conf.py:86
|
||||
msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
|
||||
msgstr "Wprowadź adres IP bramy sieciowej (routera) (pozostaw puste pole w przypadku braku adresu): "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:476 lib/user_interaction.py:479 lib/user_interaction.py:482 lib/user_interaction.py:481 lib/user_interaction/network_conf.py:102
|
||||
msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): "
|
||||
msgstr "Wpisz swoje serwery DNS (oddzielone spacjami, pozostaw puste w przypadku braku): "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:510 lib/user_interaction.py:513 lib/user_interaction.py:516 lib/user_interaction.py:515 lib/user_interaction/disk_conf.py:23
|
||||
msgid "Select which filesystem your main partition should use"
|
||||
msgstr "Wybierz, który system plików ma być używany na partycji głównej"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:556 lib/user_interaction.py:559 lib/user_interaction.py:562 lib/user_interaction.py:561 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:64 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:63
|
||||
msgid "Current partition layout"
|
||||
msgstr "Aktualny układ partycji"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:607 lib/user_interaction.py:614 lib/user_interaction.py:617 lib/user_interaction.py:620 lib/user_interaction.py:619 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:145 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select what to do with\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz, co ma być zrobione z\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:624 lib/user_interaction.py:709 lib/user_interaction.py:631 lib/user_interaction.py:716 lib/user_interaction.py:634 lib/user_interaction.py:719 lib/user_interaction.py:637 lib/user_interaction.py:722 lib/user_interaction.py:636 lib/user_interaction.py:721 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:162 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:255 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:165 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:260
|
||||
msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
|
||||
msgstr "Wprowadź typ systemu plików dla partycji"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:626 lib/user_interaction.py:633 lib/user_interaction.py:636 lib/user_interaction.py:639 lib/user_interaction.py:638 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:164 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:167
|
||||
msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): "
|
||||
msgstr "Wprowadź sektor początkowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:635 lib/user_interaction.py:642 lib/user_interaction.py:645 lib/user_interaction.py:648 lib/user_interaction.py:647 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:174 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:177
|
||||
msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): "
|
||||
msgstr "Wprowadź sektor końcowy (procent lub numer bloku, domyślnie: {}): "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:661 lib/user_interaction.py:668 lib/user_interaction.py:671 lib/user_interaction.py:674 lib/user_interaction.py:673 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:203 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:208
|
||||
msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
|
||||
msgstr "{} zawiera partycje oczekujące w kolejce, to spowoduje ich usunięcie, czy jesteś pewien?"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:674 lib/user_interaction.py:681 lib/user_interaction.py:684 lib/user_interaction.py:687 lib/user_interaction.py:686 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:216 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Select by index which partitions to delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wybierz według indeksu, które partycje mają zostać usunięte"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:682 lib/user_interaction.py:689 lib/user_interaction.py:692 lib/user_interaction.py:695 lib/user_interaction.py:694 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:226 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Select by index which partition to mount where"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wybierz według indeksu, które partycje mają zostać zamontowane"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:686 lib/user_interaction.py:693 lib/user_interaction.py:696 lib/user_interaction.py:699 lib/user_interaction.py:698 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:231 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:236
|
||||
msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
|
||||
msgstr " * Punkty montowania partycji są względne w stosunku do wnętrza instalacji, np. partycja startowa to /boot."
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:687 lib/user_interaction.py:694 lib/user_interaction.py:697 lib/user_interaction.py:700 lib/user_interaction.py:699 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:233 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:238
|
||||
msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): "
|
||||
msgstr "Wybierz gdzie chcesz zamontować partycję (pozostaw puste, aby usunąć punkt montowania): "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:698 lib/user_interaction.py:705 lib/user_interaction.py:708 lib/user_interaction.py:711 lib/user_interaction.py:710 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:244 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Select which partition to mask for formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wybierz partycja która ma zostać sformatowana"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:717 lib/user_interaction.py:724 lib/user_interaction.py:727 lib/user_interaction.py:730 lib/user_interaction.py:729 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:265 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Select which partition to mark as encrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wybierz partycja która ma zostać zaszyfrowana"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:725 lib/user_interaction.py:732 lib/user_interaction.py:735 lib/user_interaction.py:738 lib/user_interaction.py:737 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:274 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Select which partition to mark as bootable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wybierz partycja która ma zostać oznaczona jako startowa (rozruchowa/bootowalna)"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:732 lib/user_interaction.py:739 lib/user_interaction.py:742 lib/user_interaction.py:745 lib/user_interaction.py:744 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:282 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Select which partition to set a filesystem on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wybierz partycję, na której ma zostać utworzony system plików"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:739 lib/user_interaction.py:746 lib/user_interaction.py:749 lib/user_interaction.py:752 lib/user_interaction.py:751 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:289 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:294
|
||||
msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: "
|
||||
msgstr "Wprowadź typ systemu plików dla partycji: "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:760 lib/menu/selection_menu.py:141 lib/user_interaction.py:767 lib/menu/selection_menu.py:139 lib/menu/selection_menu.py:143 lib/user_interaction.py:770 lib/user_interaction.py:773 lib/user_interaction.py:772 lib/menu/selection_menu.py:407 lib/menu/selection_menu.py:415 lib/menu/selection_menu.py:17 lib/user_interaction/general_conf.py:105 lib/user_interaction/global_menu.py:43 lib/menu/selection_menu.py:53 lib/menu/selection_menu.py:463 lib/menu/global_menu.py:43
|
||||
msgid "Select Archinstall language"
|
||||
msgstr "Wybierz język Archinstall"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:765 lib/user_interaction.py:772 lib/user_interaction.py:775 lib/user_interaction.py:778 lib/user_interaction.py:777 lib/user_interaction/disk_conf.py:40
|
||||
msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout"
|
||||
msgstr "Wymaż wszystkie wybrane dyski i użyj najlepszego domyślnego układu partycji"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:766 lib/user_interaction.py:773 lib/user_interaction.py:776 lib/user_interaction.py:779 lib/user_interaction.py:778 lib/user_interaction/disk_conf.py:41
|
||||
msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)"
|
||||
msgstr "Wybierz, co ma być zrobione z każdym dyskiem z osobna (a następnie z wykorzystaniem partycji)"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:769 lib/user_interaction.py:770 lib/user_interaction.py:777 lib/user_interaction.py:780 lib/user_interaction.py:783 lib/user_interaction.py:782 lib/user_interaction/disk_conf.py:45
|
||||
msgid "Select what you wish to do with the selected block devices"
|
||||
msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić z wybranymi urządzeniami blokowymi"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:822 lib/user_interaction.py:823 lib/user_interaction.py:830 lib/user_interaction.py:833 lib/user_interaction.py:836 lib/user_interaction.py:835 lib/user_interaction/general_conf.py:126
|
||||
msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments"
|
||||
msgstr "To jest lista wstępnie zaprogramowanych profili, które mogą ułatwić instalację takich rzeczy jak środowiska graficzne"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:846 lib/user_interaction.py:847 lib/user_interaction.py:854 lib/user_interaction.py:857 lib/user_interaction.py:860 lib/user_interaction.py:859 lib/user_interaction/general_conf.py:71
|
||||
msgid "Select Keyboard layout"
|
||||
msgstr "Wybierz układ klawiatury"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:861 lib/user_interaction.py:862 lib/user_interaction.py:869 lib/user_interaction.py:872 lib/user_interaction.py:875 lib/user_interaction.py:874 lib/user_interaction/general_conf.py:92
|
||||
msgid "Select one of the regions to download packages from"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden z regionów, z których chcesz pobrać pakiety"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:883 lib/user_interaction.py:884 lib/user_interaction.py:891 lib/user_interaction.py:894 lib/user_interaction.py:897 lib/user_interaction.py:896 lib/user_interaction/system_conf.py:52
|
||||
msgid "Select one or more hard drives to use and configure"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden lub więcej dysków twardych do użycia i skonfiguruj je"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:910 lib/user_interaction.py:911 lib/user_interaction.py:918 lib/user_interaction.py:921 lib/user_interaction.py:924 lib/user_interaction.py:923 lib/user_interaction/system_conf.py:80
|
||||
msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options."
|
||||
msgstr "Aby uzyskać najlepszą kompatybilność ze sprzętem AMD, warto skorzystać z opcji całkowicie otawrto źródłowe (open-source) lub AMD / ATI."
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:912 lib/user_interaction.py:913 lib/user_interaction.py:920 lib/user_interaction.py:923 lib/user_interaction.py:926 lib/user_interaction.py:925 lib/user_interaction/system_conf.py:84
|
||||
msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n"
|
||||
msgstr "Aby uzyskać najlepszą kompatybilność ze sprzętem Intel, warto skorzystać z opcji całkowicie otawrto źródłowe (open-source) lub Intel.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:914 lib/user_interaction.py:915 lib/user_interaction.py:922 lib/user_interaction.py:925 lib/user_interaction.py:928 lib/user_interaction.py:927 lib/user_interaction/system_conf.py:88
|
||||
msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n"
|
||||
msgstr "Aby uzyskać najlepszą kompatybilność ze sprzętem firmy Nvidia, warto skorzystać z firmowego sterownika firmy Nvidia.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:917 lib/user_interaction.py:918 lib/user_interaction.py:925 lib/user_interaction.py:928 lib/user_interaction.py:931 lib/user_interaction.py:930 lib/user_interaction/system_conf.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wybierz sterownik graficzny lub pozostaw puste pole, aby zainstalować wszystkie sterowniki typu open source"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:921 lib/user_interaction.py:922 lib/user_interaction.py:929 lib/user_interaction.py:932 lib/user_interaction.py:935 lib/user_interaction.py:934 lib/user_interaction/system_conf.py:96
|
||||
msgid "All open-source (default)"
|
||||
msgstr "Wszystkie otwarto źródłowe (domyślnie)"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:940 lib/user_interaction.py:941 lib/user_interaction.py:948 lib/user_interaction.py:951 lib/user_interaction.py:954 lib/user_interaction.py:953 lib/user_interaction/system_conf.py:28
|
||||
msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\""
|
||||
msgstr "Wybierz które jądra mają być używane, lub pozostaw puste dla ustawień domyślnych \"{}\""
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:954 lib/user_interaction.py:955 lib/user_interaction.py:962 lib/user_interaction.py:965 lib/user_interaction.py:968 lib/user_interaction.py:967 lib/user_interaction/locale_conf.py:16
|
||||
msgid "Choose which locale language to use"
|
||||
msgstr "Wybierz które locale języka mają zostać użyte"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:968 lib/user_interaction.py:969 lib/user_interaction.py:976 lib/user_interaction.py:979 lib/user_interaction.py:982 lib/user_interaction.py:981 lib/user_interaction/locale_conf.py:29
|
||||
msgid "Choose which locale encoding to use"
|
||||
msgstr "Wybierz które locale kodowania mają zostać użyte"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:1009 lib/user_interaction.py:1010 lib/user_interaction.py:1017 lib/user_interaction.py:1020 lib/user_interaction.py:1023 lib/user_interaction.py:1022 lib/user_interaction/backwards_compatible_conf.py:49
|
||||
msgid "Select one of the values shown below: "
|
||||
msgstr "Wybierz jedną z wartości przedstawionych poniżej: "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:1050 lib/user_interaction.py:1051 lib/user_interaction.py:1058 lib/user_interaction.py:1061 lib/user_interaction.py:1064 lib/user_interaction.py:1063 lib/user_interaction/backwards_compatible_conf.py:88
|
||||
msgid "Select one or more of the options below: "
|
||||
msgstr "Wybierz jedną lub więcej z poniższych opcji: "
|
||||
|
||||
#: lib/disk/filesystem.py:86 lib/disk/filesystem.py:87
|
||||
msgid "Adding partition...."
|
||||
msgstr "Dodawanie partycji..."
|
||||
|
||||
#: lib/disk/filesystem.py:139 lib/disk/filesystem.py:141 lib/disk/filesystem.py:142
|
||||
msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's."
|
||||
msgstr "Aby kontynuować, musisz podać poprawny typ fs. Zobacz `man parted`, aby poznać prawidłowe typy fs."
|
||||
|
||||
#: lib/profiles.py:89 lib/profiles.py:90
|
||||
msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:"
|
||||
msgstr "Błąd: Lista profili z URL \"{}\":"
|
||||
|
||||
#: lib/profiles.py:92 lib/profiles.py:93
|
||||
msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:"
|
||||
msgstr "Błąd: Nie można dekodować \"{}\" jako JSON:"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:146 lib/menu/selection_menu.py:144 lib/menu/selection_menu.py:148 lib/menu/selection_menu.py:412 lib/menu/selection_menu.py:420 lib/user_interaction/global_menu.py:48 lib/menu/selection_menu.py:468 lib/menu/global_menu.py:48
|
||||
msgid "Select keyboard layout"
|
||||
msgstr "Wybierz układ klawiatury"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:149 lib/menu/selection_menu.py:147 lib/menu/selection_menu.py:151 lib/menu/selection_menu.py:415 lib/menu/selection_menu.py:423 lib/user_interaction/global_menu.py:51 lib/menu/selection_menu.py:471 lib/menu/global_menu.py:51
|
||||
msgid "Select mirror region"
|
||||
msgstr "Wybierz region lustra"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:154 lib/menu/selection_menu.py:152 lib/menu/selection_menu.py:156 lib/menu/selection_menu.py:420 lib/menu/selection_menu.py:428 lib/user_interaction/global_menu.py:56 lib/menu/selection_menu.py:476 lib/menu/global_menu.py:56
|
||||
msgid "Select locale language"
|
||||
msgstr "Wybierz locale języka"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:156 lib/menu/selection_menu.py:154 lib/menu/selection_menu.py:158 lib/menu/selection_menu.py:422 lib/menu/selection_menu.py:430 lib/user_interaction/global_menu.py:58 lib/menu/selection_menu.py:478 lib/menu/global_menu.py:58
|
||||
msgid "Select locale encoding"
|
||||
msgstr "Wybierz locale kodowania"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:159 lib/menu/selection_menu.py:157 lib/menu/selection_menu.py:161 lib/menu/selection_menu.py:425 lib/menu/selection_menu.py:433 lib/user_interaction/global_menu.py:61 lib/menu/selection_menu.py:481 lib/menu/global_menu.py:61
|
||||
msgid "Select harddrives"
|
||||
msgstr "Wybierz dyski twarde"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:163 lib/menu/selection_menu.py:161 lib/menu/selection_menu.py:165 lib/menu/selection_menu.py:429 lib/menu/selection_menu.py:437 lib/user_interaction/global_menu.py:65 lib/menu/selection_menu.py:485 lib/menu/global_menu.py:65
|
||||
msgid "Select disk layout"
|
||||
msgstr "Wybierz układ dysku"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:171 lib/menu/selection_menu.py:169 lib/menu/selection_menu.py:173 lib/menu/selection_menu.py:437 lib/menu/selection_menu.py:445 lib/user_interaction/global_menu.py:73 lib/menu/selection_menu.py:493 lib/menu/global_menu.py:73
|
||||
msgid "Set encryption password"
|
||||
msgstr "Ustaw hasło szyfrowania"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:177 lib/menu/selection_menu.py:175 lib/menu/selection_menu.py:179 lib/menu/selection_menu.py:443 lib/menu/selection_menu.py:451 lib/user_interaction/global_menu.py:79 lib/menu/selection_menu.py:499 lib/menu/global_menu.py:79
|
||||
msgid "Use swap"
|
||||
msgstr "Użyj swap-u"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:182 lib/menu/selection_menu.py:180 lib/menu/selection_menu.py:184 lib/menu/selection_menu.py:448 lib/menu/selection_menu.py:456 lib/user_interaction/global_menu.py:84 lib/menu/selection_menu.py:504 lib/menu/global_menu.py:84
|
||||
msgid "Select bootloader"
|
||||
msgstr "Wybierz program rozruchowy (bootloader)"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:188 lib/menu/selection_menu.py:186 lib/menu/selection_menu.py:190 lib/menu/selection_menu.py:454 lib/menu/selection_menu.py:462 lib/user_interaction/global_menu.py:95 lib/menu/selection_menu.py:515 lib/menu/global_menu.py:95
|
||||
msgid "Set root password"
|
||||
msgstr "Ustaw hasło administratora"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:193 lib/menu/selection_menu.py:191 lib/menu/selection_menu.py:195 lib/menu/selection_menu.py:459 lib/menu/selection_menu.py:467 lib/user_interaction/global_menu.py:100 lib/menu/selection_menu.py:520 lib/menu/global_menu.py:100
|
||||
msgid "Specify superuser account"
|
||||
msgstr "Określ konto superużytkownika"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:199 lib/menu/selection_menu.py:197 lib/menu/selection_menu.py:201 lib/menu/selection_menu.py:465 lib/menu/selection_menu.py:473 lib/user_interaction/global_menu.py:107 lib/menu/selection_menu.py:528 lib/menu/global_menu.py:107
|
||||
msgid "Specify user account"
|
||||
msgstr "Określ konto użytkownika"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:205 lib/menu/selection_menu.py:203 lib/menu/selection_menu.py:207 lib/menu/selection_menu.py:471 lib/menu/selection_menu.py:479 lib/user_interaction/global_menu.py:114 lib/menu/selection_menu.py:535 lib/menu/global_menu.py:114
|
||||
msgid "Specify profile"
|
||||
msgstr "Określ profil"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:210 lib/menu/selection_menu.py:208 lib/menu/selection_menu.py:212 lib/menu/selection_menu.py:476 lib/menu/selection_menu.py:484 lib/user_interaction/global_menu.py:119 lib/menu/selection_menu.py:540 lib/menu/global_menu.py:119
|
||||
msgid "Select audio"
|
||||
msgstr "Wybierz audio"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:214 lib/menu/selection_menu.py:212 lib/menu/selection_menu.py:216 lib/menu/selection_menu.py:480 lib/menu/selection_menu.py:488 lib/user_interaction/global_menu.py:123 lib/menu/selection_menu.py:544 lib/menu/global_menu.py:123
|
||||
msgid "Select kernels"
|
||||
msgstr "Wybierz jądra"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:219 lib/menu/selection_menu.py:217 lib/menu/selection_menu.py:221 lib/menu/selection_menu.py:485 lib/menu/selection_menu.py:493 lib/user_interaction/global_menu.py:128 lib/menu/selection_menu.py:549 lib/menu/global_menu.py:128
|
||||
msgid "Additional packages to install"
|
||||
msgstr "Dodatkowe pakiety do instalacji"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:224 lib/menu/selection_menu.py:222 lib/menu/selection_menu.py:226 lib/menu/selection_menu.py:490 lib/menu/selection_menu.py:498 lib/user_interaction/global_menu.py:139 lib/menu/selection_menu.py:560 lib/menu/global_menu.py:139
|
||||
msgid "Configure network"
|
||||
msgstr "Konfiguracja sieci"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:232 lib/menu/selection_menu.py:230 lib/menu/selection_menu.py:234 lib/menu/selection_menu.py:498 lib/menu/selection_menu.py:506 lib/user_interaction/global_menu.py:150 lib/menu/selection_menu.py:571 lib/menu/global_menu.py:150
|
||||
msgid "Set automatic time sync (NTP)"
|
||||
msgstr "Ustawianie automatycznej synchronizacji czasu (NTP)"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:310 lib/menu/selection_menu.py:308 lib/menu/selection_menu.py:315 lib/menu/selection_menu.py:527 lib/menu/selection_menu.py:535 lib/user_interaction/global_menu.py:187 lib/menu/selection_menu.py:608 lib/menu/global_menu.py:187
|
||||
msgid "Install ({} config(s) missing)"
|
||||
msgstr "Zainstaluj ({} brakuje konfiguracji)"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:373 lib/menu/selection_menu.py:371 lib/menu/selection_menu.py:378 lib/menu/selection_menu.py:591 lib/menu/selection_menu.py:599 lib/user_interaction/global_menu.py:249 lib/menu/selection_menu.py:669 lib/menu/global_menu.py:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"You decided to skip harddrive selection\n"
|
||||
"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n"
|
||||
"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdecydowałeś się pominąć wybór dysku twardego\n"
|
||||
"i użyje konfiguracji dysku zamontowanego w {} (eksperymentalne)\n"
|
||||
"OSTRZEŻENIE: Archinstall nie sprawdzi przydatności tej konfiguracji\n"
|
||||
"Czy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: lib/disk/filesystem.py:97 lib/disk/filesystem.py:98
|
||||
msgid "Re-using partition instance: {}"
|
||||
msgstr "Ponowne wykorzystanie instancji partycji"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:590 lib/user_interaction.py:593 lib/user_interaction.py:596 lib/user_interaction.py:595 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:119 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:120
|
||||
msgid "Create a new partition"
|
||||
msgstr "Utwórz nową partycję"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:592 lib/user_interaction.py:595 lib/user_interaction.py:598 lib/user_interaction.py:597 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:121 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:122
|
||||
msgid "Delete a partition"
|
||||
msgstr "Usuń partycje"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:593 lib/user_interaction.py:596 lib/user_interaction.py:599 lib/user_interaction.py:598 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:122 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:123
|
||||
msgid "Clear/Delete all partitions"
|
||||
msgstr "Wyczyść/Usuń wszystkie partycje"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:594 lib/user_interaction.py:597 lib/user_interaction.py:600 lib/user_interaction.py:599 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:123 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:124
|
||||
msgid "Assign mount-point for a partition"
|
||||
msgstr "Przydzielanie punktu montowania dla partycji"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:595 lib/user_interaction.py:598 lib/user_interaction.py:601 lib/user_interaction.py:600 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:124 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:125
|
||||
msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)"
|
||||
msgstr "Zaznacz/odznacz partycję, która ma zostać sformatowana (wymazuje dane)"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:596 lib/user_interaction.py:599 lib/user_interaction.py:602 lib/user_interaction.py:601 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:125 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:126
|
||||
msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted"
|
||||
msgstr "Oznaczanie/odznaczanie partycji jako zaszyfrowanej"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:597 lib/user_interaction.py:600 lib/user_interaction.py:603 lib/user_interaction.py:602 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:126 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:127
|
||||
msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)"
|
||||
msgstr "Oznaczanie/odznaczanie partycji jako startowe (rozruchowe/bootowalne) (automatyczne dla /boot)"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:598 lib/user_interaction.py:601 lib/user_interaction.py:604 lib/user_interaction.py:603 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:127 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:128
|
||||
msgid "Set desired filesystem for a partition"
|
||||
msgstr "Ustaw system plików dla partycji"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:239 lib/menu/selection_menu.py:237 lib/menu/selection_menu.py:241 lib/menu/selection_menu.py:270 lib/menu/selection_menu.py:507 lib/menu/selection_menu.py:515 lib/user_interaction/global_menu.py:167 lib/menu/selection_menu.py:588 lib/menu/global_menu.py:167
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:183 lib/menu/selection_menu.py:187 lib/menu/selection_menu.py:451 lib/menu/selection_menu.py:459 lib/user_interaction/global_menu.py:89 lib/menu/selection_menu.py:509 lib/menu/global_menu.py:89
|
||||
msgid "Specify hostname"
|
||||
msgstr "Podaj nazwę hosta"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:228 lib/menu/selection_menu.py:492 lib/menu/selection_menu.py:500 lib/user_interaction/global_menu.py:141 lib/menu/selection_menu.py:562 lib/menu/global_menu.py:141
|
||||
msgid "Not configured, unavailable unless setup manually"
|
||||
msgstr "Nie skonfigurowana, niedostępna, chyba że zostanie skonfigurowana ręcznie"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:231 lib/menu/selection_menu.py:495 lib/menu/selection_menu.py:503 lib/user_interaction/global_menu.py:145 lib/menu/selection_menu.py:566 lib/menu/global_menu.py:145
|
||||
msgid "Select timezone"
|
||||
msgstr "Wybierz strefe czasową"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:266 lib/menu/selection_menu.py:276 lib/menu/selection_menu.py:312
|
||||
msgid "Set/Modify the below options"
|
||||
msgstr "Ustaw/zmodyfikuj poniższe opcje"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:272
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Zainstaluj"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/menu.py:68 lib/menu/menu.py:75 lib/menu/menu.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ESC to skip\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj ESC aby pominąć\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:591 lib/user_interaction.py:594 lib/user_interaction.py:597 lib/user_interaction.py:596 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:120 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:121
|
||||
msgid "Suggest partition layout"
|
||||
msgstr "Sugerowany układ partycji"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:101 lib/user_interaction/utils.py:43
|
||||
msgid "Enter a password: "
|
||||
msgstr "Wprowadź hasło: "
|
||||
|
||||
#: lib/disk/filesystem.py:117 lib/disk/filesystem.py:118
|
||||
msgid "Enter a encryption password for {}"
|
||||
msgstr "Wprowadź hasło szyfrowania dla {}"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:174 lib/menu/selection_menu.py:567 lib/menu/selection_menu.py:575 lib/user_interaction/global_menu.py:225 lib/menu/selection_menu.py:646 lib/menu/global_menu.py:225
|
||||
msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): "
|
||||
msgstr "Wprowadź hasło do szyfrowania dysku (pozostaw puste aby nie ustawiać szyfrowania): "
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:407 lib/menu/selection_menu.py:617 lib/menu/selection_menu.py:625
|
||||
msgid "Create a required super-user with sudo privileges: "
|
||||
msgstr "Utwórz wymaganego superużytkownika z uprawnieniami sudo: "
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:347 lib/menu/selection_menu.py:554 lib/menu/selection_menu.py:562 lib/user_interaction/global_menu.py:220 lib/menu/selection_menu.py:641 lib/menu/global_menu.py:220
|
||||
msgid "Enter root password (leave blank to disable root): "
|
||||
msgstr "Wprowadź hasło roota (pozostaw puste, aby wyłączyć roota): "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:307 lib/user_interaction.py:324 lib/user_interaction/manage_users_conf.py:86 lib/user_interaction/manage_users_conf.py:121
|
||||
msgid "Password for user \"{}\": "
|
||||
msgstr "Hasło dla użytkownika \"{}\": "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:405 lib/user_interaction.py:408 lib/user_interaction.py:407 lib/user_interaction/general_conf.py:152
|
||||
msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)"
|
||||
msgstr "Sprawdzenie, czy istnieją dodatkowe pakiety (może to potrwać kilka sekund)"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:281 lib/user_interaction/general_conf.py:22
|
||||
msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n"
|
||||
msgstr "Czy chcesz korzystać z automatycznej synchronizacji czasu (NTP) z domyślnymi serwerami czasu?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction.py:282 lib/user_interaction/general_conf.py:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n"
|
||||
"For more information, please check the Arch wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby NTP działał, może być wymagany czas sprzętowy i inne kroki po konfiguracji.\n"
|
||||
"Aby uzyskać więcej informacji, proszę sprawdzić Arch wiki"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/selection_menu.py:411 lib/menu/selection_menu.py:621 lib/menu/selection_menu.py:629
|
||||
msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): "
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika, aby utworzyć dodatkowego użytkownika (pozostaw puste, aby pominąć): "
|
||||
|
||||
#: lib/menu/menu.py:116
|
||||
msgid "Use ESC to skip\n"
|
||||
msgstr "Kliknij ESC aby pominąć\n"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Wybierz obiekt z listy, a następnie wybierz jedną z dostępnych akcji do wykonania"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:130 lib/user_interaction/subvolume_config.py:90
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:131
|
||||
msgid "Confirm and exit"
|
||||
msgstr "Potwierdź i wyjdź"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:135 lib/menu/list_manager.py:228 lib/menu/list_manager.py:251 lib/menu/list_manager.py:276 lib/user_interaction/subvolume_config.py:12 lib/user_interaction/subvolume_config.py:44 lib/user_interaction/subvolume_config.py:78 lib/user_interaction/subvolume_config.py:82 lib/user_interaction/subvolume_config.py:85
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:135 lib/menu/list_manager.py:231 lib/menu/list_manager.py:255 lib/user_interaction/subvolume_config.py:78
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:135 lib/menu/list_manager.py:237 lib/menu/list_manager.py:261 lib/user_interaction/subvolume_config.py:82 lib/user_interaction/subvolume_config.py:85
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:135 lib/menu/list_manager.py:242 lib/menu/list_manager.py:264 lib/user_interaction/subvolume_config.py:40
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:185
|
||||
msgid "Select an action for < {} >"
|
||||
msgstr "Wybierz akcję dla < {} >"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:229
|
||||
msgid "Add :"
|
||||
msgstr "Dodaj :"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:233
|
||||
msgid "Copy to :"
|
||||
msgstr "Kopiuj do :"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:240
|
||||
msgid "Edite :"
|
||||
msgstr "Edytuj :"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:252
|
||||
msgid "Key :"
|
||||
msgstr "Klucz :"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:253
|
||||
msgid "Value :"
|
||||
msgstr "Wartość :"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:257
|
||||
msgid "Copy to new key:"
|
||||
msgstr "Skopiuj do nowego klucza:"
|
||||
|
||||
#: lib/menu/list_manager.py:262
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit {origkey} :"
|
||||
msgstr "Edytuj {origkey} :"
|
||||
|
||||
#: lib/models/network_configuration.py:53 lib/models/network_configuration.py:74
|
||||
msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}"
|
||||
msgstr "Nieznany typ niszy: {}. Możliwe wartości to {}"
|
||||
|
||||
#: lib/configuration.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This is your chosen configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"To jest wybrana konfiguracja:"
|
||||
|
||||
#: lib/pacman.py:18
|
||||
msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate."
|
||||
msgstr "Pacman jest już uruchomiony i czeka maksymalnie 10 minut na zakończenie pracy."
|
||||
|
||||
#: lib/pacman.py:25
|
||||
msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall."
|
||||
msgstr "Istniejąca wcześniej blokada programu pacman nie została zakończona. Proszę wyczyścić wszystkie istniejące sesje pacmana przed użyciem archinstall."
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/general_conf.py:174
|
||||
msgid "Choose which optional additional repositories to enable"
|
||||
msgstr "Wybierz, które z opcjonalnych dodatkowych repozytoriów mają być włączone"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:32
|
||||
msgid "Add an user"
|
||||
msgstr "Dodaj użytkownika"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:33
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Zmień hasło"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:34
|
||||
msgid "Promote/Demote user"
|
||||
msgstr "Promuj/usuń użytkownika"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:35
|
||||
msgid "Delete User"
|
||||
msgstr "Usuń użytkownika"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Define a new user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zdefiniuj nowego użytkownika\n"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:100
|
||||
msgid "User Name : "
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika : "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:115
|
||||
msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?"
|
||||
msgstr "Czy {} powinien być superużytkownikiem (sudoer)?"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:161
|
||||
msgid "Define users with sudo privilege: "
|
||||
msgstr "Zdefiniuj użytkowników z przywilejem sudo: "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/network_conf.py:24
|
||||
msgid "No network configuration"
|
||||
msgstr "Brak konfiguracji sieciowej"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/partitioning_conf.py:128 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:129
|
||||
msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition"
|
||||
msgstr "Ustawianie żądanych subwoluminów na partycji btrfs"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/partitioning_conf.py:296 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Select which partition to set subvolumes on"
|
||||
msgstr "Wybierz partycję, na której mają być ustawione subwoluminów"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/partitioning_conf.py:305 lib/user_interaction/partitioning_conf.py:312
|
||||
msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition"
|
||||
msgstr "Zarządzaj subwoluminami btrfs dla bieżącej partycji"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/save_conf.py:24 lib/user_interaction/save_conf.py:29
|
||||
msgid "No configuration"
|
||||
msgstr "Brak konfiguracji"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/save_conf.py:42
|
||||
msgid "Save user configuration"
|
||||
msgstr "Zapisz konfiguracje użytkownika"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/save_conf.py:43
|
||||
msgid "Save user credentials"
|
||||
msgstr "Zapisz dane uwierzytelniające użytkownika"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/save_conf.py:44
|
||||
msgid "Save disk layout"
|
||||
msgstr "Zapisz układ dysku"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/save_conf.py:45
|
||||
msgid "Save all"
|
||||
msgstr "Zapisz wszystko"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/save_conf.py:48
|
||||
msgid "Choose which configuration to save"
|
||||
msgstr "Wybierz, która konfiguracja ma zostać zapisana"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/save_conf.py:59
|
||||
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: "
|
||||
msgstr "Wprowadź katalog, w którym ma zostać zapisana konfiguracja: "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/save_conf.py:63
|
||||
msgid "Not a valid directory: {}"
|
||||
msgstr "Nie jest to prawidłowy katalog: {}"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/utils.py:32
|
||||
msgid "The password you are using seems to be weak,"
|
||||
msgstr "Używane przez Ciebie hasło wydaje się być słabe,"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/utils.py:33
|
||||
msgid "are you sure you want to use it?"
|
||||
msgstr "czy na pewno chcesz go używać?"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/global_menu.py:134 lib/menu/selection_menu.py:555 lib/menu/global_menu.py:134
|
||||
msgid "Additional repositories to enable"
|
||||
msgstr "Dodatkowe repozytoria do włączenia"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/global_menu.py:155 lib/menu/selection_menu.py:576 lib/menu/global_menu.py:155
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr "Zapisz konfiguracje"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/global_menu.py:192 lib/menu/selection_menu.py:613 lib/menu/global_menu.py:192
|
||||
msgid "Missing configurations:\n"
|
||||
msgstr "Brak konfiguracji:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/global_menu.py:210 lib/menu/selection_menu.py:631 lib/menu/global_menu.py:210
|
||||
msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified"
|
||||
msgstr "Musi być podane albo hasło root, albo co najmniej jednego superużytkownika"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/global_menu.py:275 lib/menu/selection_menu.py:695 lib/menu/global_menu.py:275
|
||||
msgid "Manage superuser accounts: "
|
||||
msgstr "Zarządzaj kontami superużytkowników: "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/global_menu.py:279 lib/menu/selection_menu.py:699 lib/menu/global_menu.py:279
|
||||
msgid "Manage ordinary user accounts: "
|
||||
msgstr "Zarządzaj kontami zwykłych użytkowników: "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:17
|
||||
msgid " Subvolume :{:16}"
|
||||
msgstr " Subwolumin :{:16}"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:19 lib/user_interaction/subvolume_config.py:22
|
||||
msgid " mounted at {:16}"
|
||||
msgstr " zamontowany w {:16}"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:26
|
||||
msgid " with option {}"
|
||||
msgstr " z opcjami {}"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Fill the desired values for a new subvolume \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Wypełnij żądane wartości dla nowego subwolumenu \n"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:77
|
||||
msgid "Subvolume name "
|
||||
msgstr "Nazwa subwolumenu "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:81
|
||||
msgid "Subvolume mountpoint"
|
||||
msgstr "Punkt montowania subwolumenu"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:84
|
||||
msgid "Subvolume options"
|
||||
msgstr "Opcje subwolumenu"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:87
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:121
|
||||
msgid "Subvolume name :"
|
||||
msgstr "Nazwa subwolumenu :"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:124
|
||||
msgid "Select a mount point :"
|
||||
msgstr "Wybierz punkt montowania :"
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/subvolume_config.py:128
|
||||
msgid "Select the desired subvolume options "
|
||||
msgstr "Wybierz opcje subwolumenu "
|
||||
|
||||
#: lib/user_interaction/manage_users_conf.py:161
|
||||
msgid "Define users with sudo privilege, by username: "
|
||||
msgstr "Określanie użytkowników z uprawnieniami sudo według nazwy użytkownika: "
|
||||
|
||||
#: lib/installer.py:152
|
||||
msgid "[!] A log file has been created here: {}"
|
||||
msgstr "[!] Plik dziennika został zapisany tutaj: {}"
|
||||
Loading…
Reference in New Issue