Update base.po (#2468)
* Update base.po * Update base.po * update tr * tr update
This commit is contained in:
parent
b8052c566c
commit
3ccb5140aa
Binary file not shown.
|
|
@ -217,15 +217,12 @@ msgstr "Tam açık-kaynak (varsayılan)"
|
|||
msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\""
|
||||
msgstr "Hangi çekirdekleri kullanmak istediğinizi seçin ya da varsayılan \"{}\" için boş bırakın"
|
||||
|
||||
# Burada "locale" hesaba özgü yani profil içinde yerel anlamına geliyor olabilir. Kurulumda ilgili metin ile karşılaşmadığımdan karar veremiyorum.
|
||||
msgid "Choose which locale language to use"
|
||||
msgstr "Hangi dilin kullanılacağını seçin"
|
||||
msgstr "Hangi yerel ayar dilinin kullanılacağını seçin"
|
||||
|
||||
# Burada "locale" hesaba özgü yani profil içinde yerel anlamına geliyor olabilir. Kurulumda ilgili metin ile karşılaşmadığımdan karar veremiyorum.
|
||||
msgid "Choose which locale encoding to use"
|
||||
msgstr "Hangi yerel dil kod şemasının kullanılacağını seçin"
|
||||
msgstr "Hangi yerel ayar kod şemasının kullanılacağını seçin"
|
||||
|
||||
# Burada "locale" hesaba özgü yani profil içinde yerel anlamına geliyor olabilir. Kurulumda ilgili metin ile karşılaşmadığımdan karar veremiyorum.
|
||||
msgid "Select one of the values shown below: "
|
||||
msgstr "Aşağıda gösterilen değerlerden birini seçin: "
|
||||
|
||||
|
|
@ -250,13 +247,11 @@ msgstr "Klavye düzeni"
|
|||
msgid "Mirror region"
|
||||
msgstr "İndirme sunucusu bölgesi"
|
||||
|
||||
# Burada "locale" hesaba özgü yani profil içinde yerel anlamına geliyor olabilir. Kurulumda ilgili metin ile karşılaşmadığımdan karar veremiyorum.
|
||||
msgid "Locale language"
|
||||
msgstr "Yerel dil"
|
||||
msgstr "Yerel ayar dili"
|
||||
|
||||
# Burada "locale" hesaba özgü yani profil içinde yerel anlamına geliyor olabilir. Kurulumda ilgili metin ile karşılaşmadığımdan karar veremiyorum.
|
||||
msgid "Locale encoding"
|
||||
msgstr "Yerel dil kod şeması"
|
||||
msgstr "Yerel ayar dil kod şeması"
|
||||
|
||||
msgid "Drive(s)"
|
||||
msgstr "Disk(ler)"
|
||||
|
|
@ -451,7 +446,7 @@ msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate
|
|||
msgstr "Pacman hâlihazırda çalışıyor, işlemin sonlandırılması için en fazla 10 dakika beklenecek."
|
||||
|
||||
msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall."
|
||||
msgstr "Önceden var olan pacman kilidi çıkış yapmadı. Lütfen archinstall'ı kullanmadan once mevcut olan pacman oturumlarını temizleyin."
|
||||
msgstr "Önceden var olan pacman kilidi çıkış yapmadı. Lütfen archinstall'u kullanmadan önce mevcut olan pacman oturumlarını temizleyin."
|
||||
|
||||
msgid "Choose which optional additional repositories to enable"
|
||||
msgstr "Hangi tercihi ek depoların (repositorylerin) aktifleştirileceğini seçin"
|
||||
|
|
@ -463,10 +458,10 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Şifre değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Promote/Demote user"
|
||||
msgstr "Kullanıcı terfi et/indirge"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı terfi et/indirge"
|
||||
|
||||
msgid "Delete User"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Sil"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı Sil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -660,7 +655,7 @@ msgid "Select your desired desktop environment"
|
|||
msgstr "İstediğiniz masaüstü ortamını seçin"
|
||||
|
||||
msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit."
|
||||
msgstr "Arch Linux'u istediğin gibi kişiselleştirmeni sağlayan çok basit bir kurulum."
|
||||
msgstr "Arch Linux'u uygun gördüğünüz şekilde özelleştirmenize olanak tanıyan çok basit bir kurulum."
|
||||
|
||||
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
|
||||
msgstr "Kurmak ve aktif etmek için bazı seçilmiş çeşitli sunucu paketleri sunar, örnek olarak httpd, nginx, mariadb"
|
||||
|
|
@ -675,7 +670,7 @@ msgid "Press Enter to continue."
|
|||
msgstr "Devam etmek için Enter'a bas."
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?"
|
||||
msgstr "Yeni oluşturulmuş kuruluma chroot etmek ve kurulum sonrası konfigürasyon gerçekleştirmek ister misiniz?"
|
||||
msgstr "Yeni oluşturulan kuruluma chroot ile girmek ve kurulum sonrası yapılandırmayı gerçekleştirmek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this setting?"
|
||||
msgstr "Bu ayarı sıfırlamak istediğinize emin misiniz?"
|
||||
|
|
@ -684,7 +679,7 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n"
|
|||
msgstr "Kullanmak ve yapılandırmak için bir ya da daha fazla sabit disk seçin\n"
|
||||
|
||||
msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!"
|
||||
msgstr "Mevcut ayara herhangi bir modifikasyon disk şemasını sıfırlayacaktır!"
|
||||
msgstr "Mevcut ayarda yapılacak herhangi bir değişiklik disk düzenini sıfırlayacaktır!"
|
||||
|
||||
msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
|
||||
msgstr "Eğer sabit disk seçimini sıfırlarsanız bu ayrıca mevcut disk şemasını da sıfırlayacaktır. Emin misiniz?"
|
||||
|
|
@ -819,7 +814,7 @@ msgstr " - Devre Dışı Bırak/Varsayılan : 0 (Paralel indirmeyi devre dışı
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]"
|
||||
msgstr "Geçersiz Giriş! Geçerli bir girişle tekrar deneyin [1 - {max_downloads} veya 0 devre dışı bırakmak için]"
|
||||
msgstr "Geçersiz girdi! Geçerli bir girdiyle tekrar deneyin [{max_downloads} için 1, veya devre dışı bırakmak için 0]"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr "Paralel İndirmeler"
|
||||
|
|
@ -843,7 +838,7 @@ msgid "The font should be stored as {}"
|
|||
msgstr "Yazı tipi {} olarak saklanmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more."
|
||||
msgstr "Archinstall'ın çalışması için kök ayrıcalıkları gerekir. Daha fazla bilgi için --help'e bakın."
|
||||
msgstr "Archinstall'un çalışması için kök ayrıcalıkları gerekir. Daha fazla bilgi için --help'e bakın."
|
||||
|
||||
msgid "Select an execution mode"
|
||||
msgstr "Bir çalıştırma modu seçin"
|
||||
|
|
@ -886,7 +881,7 @@ msgid "Remove all newly added partitions"
|
|||
msgstr "Yeni eklenen tüm disk bölümleri kaldırın"
|
||||
|
||||
msgid "Assign mountpoint"
|
||||
msgstr "Bir disk bölümü için monte noktası ata"
|
||||
msgstr "Bir disk bölümü için mount (bağlantı) noktası ata"
|
||||
|
||||
msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)"
|
||||
msgstr "Bir disk bölümünü biçimlendirilmek üzere işaretle/işareti kaldır (verileri siler)"
|
||||
|
|
@ -934,7 +929,7 @@ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, defaul
|
|||
msgstr "Bölümün bitiş sektörünü girin (yüzde veya blok numarası, varsayılan: {}): "
|
||||
|
||||
msgid "This will remove all newly added partitions, continue?"
|
||||
msgstr "Bu işlem yeni eklenmiş tüm bölümleri kaldıracaktır, devam edilsin?"
|
||||
msgstr "Bu işlem yeni eklenmiş tüm bölümleri kaldıracaktır, devam edilsin mi?"
|
||||
|
||||
msgid "Partition management: {}"
|
||||
msgstr "Bölüm yönetimi: {}"
|
||||
|
|
@ -961,13 +956,13 @@ msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM"
|
|||
msgstr "HSM için kullanılacak bir FIDO2 cihazı seçin"
|
||||
|
||||
msgid "Use a best-effort default partition layout"
|
||||
msgstr "En iyi çabayı gösteren bir varsayılan bölüm düzeni kullanın"
|
||||
msgstr "Olabilecek en iyi varsayılan bölüm düzeni kullanın"
|
||||
|
||||
msgid "Manual Partitioning"
|
||||
msgstr "Manuel yapılandırma"
|
||||
|
||||
msgid "Pre-mounted configuration"
|
||||
msgstr "Önceden monte edilmiş konfigürasyon"
|
||||
msgstr "Önceden mount edilmiş (bağlanmış) konfigürasyon"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
|
@ -1247,7 +1242,72 @@ msgid "Would you like to use compression or disable CoW?"
|
|||
msgstr "BTRFS sıkıştırmasını kullanmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
msgid "Use compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıkıştırma kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Copy-on-Write"
|
||||
msgstr "Copy-on-write'ı devre dışı bırak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Partitioning"
|
||||
msgstr "Disk bölümü"
|
||||
|
||||
msgid "Logical Volume Management (LVM)"
|
||||
msgstr "Mantıksal Hacim Yönetimi (LVM)"
|
||||
|
||||
msgid "Physical volumes"
|
||||
msgstr "Fiziksel birimler"
|
||||
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Birimler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr "Varsayılan düzen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Encryption"
|
||||
msgstr "Şifreleme yok"
|
||||
|
||||
msgid "LUKS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LVM on LUKS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LUKS on LVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LVM volumes"
|
||||
msgstr "Alt disk bölümü ayarla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LVM volumes to be encrypted"
|
||||
msgstr "Şifrelenecek bölümler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select which LVM volumes to encrypt"
|
||||
msgstr "Hangi disk bölümünün şifrelemek için işaretleneceğini seçin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration type: {}"
|
||||
msgstr "Konfigürasyon tipi: {}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LVM configuration type"
|
||||
msgstr "LVM yapılandırma türü"
|
||||
|
||||
msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported"
|
||||
msgstr "Şu anda 2'den fazla bölüm içeren LVM disk şifrelemesi desteklenmemektedir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)"
|
||||
msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE Plasma'da interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a LVM option"
|
||||
msgstr "bir LVM seçeneği seçin."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway"
|
||||
msgstr "Masaüstü ortamları ve otomatik döşemeli pencere yöneticilerine bir seçenek sunar, örnek olarak GNOME, KDE Plasma, Sway"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue