Czech localization update (#3163)
This commit is contained in:
parent
e489f7f33d
commit
85d89c7b33
Binary file not shown.
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
|
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
|
||||||
msgstr "[!] Soubor protokolu byl vytvořen zde: {} {}"
|
msgstr "[!] Soubor protokolu byl vytvořen zde: {} {}"
|
||||||
|
|
@ -1458,52 +1458,41 @@ msgstr "Zvolte způsob provedení"
|
||||||
msgid "Press ? for help"
|
msgid "Press ? for help"
|
||||||
msgstr "Stiskněte ? pro nápovědu"
|
msgstr "Stiskněte ? pro nápovědu"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware"
|
msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vyberte možnost jak zpřístupnit pro Hyprland váš hardware"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Vyberte možnost jak zpřístupnit pro Hyprland váš hardware"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Additional repositories"
|
msgid "Additional repositories"
|
||||||
msgstr "Volitelné repozitáře"
|
msgstr "Dodatečné repozitáře"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP"
|
msgid "NTP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NTP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Swap on zram"
|
msgid "Swap on zram"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Swap na zram"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jméno"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Signature check"
|
msgid "Signature check"
|
||||||
msgstr "Zvolit kontrolu podpisu"
|
msgstr "Kontrola podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Selected free space segment on device {}:"
|
msgid "Selected free space segment on device {}:"
|
||||||
msgstr "Momentálně volné sektory na zařízení {}:"
|
msgstr "Vybrané volné sektory na zařízení {}:"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Size: {} / {}"
|
msgid "Size: {} / {}"
|
||||||
msgstr "Celkem: {} / {}"
|
msgstr "Velikost: {} / {}"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Size (default: {}): "
|
msgid "Size (default: {}): "
|
||||||
msgstr "Konec (výchozí: {}): "
|
msgstr "Velikost (výchozí: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "HSM device"
|
msgid "HSM device"
|
||||||
msgstr "Zařízení"
|
msgstr "HSM zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Some packages could not be found in the repository"
|
msgid "Some packages could not be found in the repository"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Některé balíčky nemohly být nalezeny v repozitáři"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
msgstr "Uživatel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The specified configuration will be applied"
|
msgid "The specified configuration will be applied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bude použita zvolená konfigurace"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue