Update Ukrainian translation (#4580)
This commit is contained in:
parent
c67ed4b668
commit
8ce2486846
Binary file not shown.
|
|
@ -2230,3 +2230,162 @@ msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакт
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000"
|
||||
msgstr "Стандартно: {}мс, Рекомендований діапазон - 1000-60000"
|
||||
|
||||
msgid "ArchInstall Language"
|
||||
msgstr "Мова ArchInstall"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
|
||||
msgid "Installation Script"
|
||||
msgstr "Скрипт встановлення"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Додаток"
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Служби"
|
||||
|
||||
msgid "Custom commands"
|
||||
msgstr "Користувацькі команди"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Користувачі"
|
||||
|
||||
msgid "Root encrypted password"
|
||||
msgstr "Зашифрований пароль root"
|
||||
|
||||
msgid "Audio server \"{}\""
|
||||
msgstr "Аудіосервер \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Firewall \"{}\""
|
||||
msgstr "Брандмауер \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Bootloader \"{}\""
|
||||
msgstr "Завантажувач \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Power management \"{}\""
|
||||
msgstr "Керування живленням \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Btrfs snapshot \"{}\""
|
||||
msgstr "Знімок Btrfs \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard layout \"{}\""
|
||||
msgstr "Розкладка клавіатури \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Locale language \"{}\""
|
||||
msgstr "Мова локалізації \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Locale encoding \"{}\""
|
||||
msgstr "Кодування локалізації \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Console font \"{}\""
|
||||
msgstr "Шрифт консолі \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror regions \"{}\""
|
||||
msgstr "Регіони дзеркал \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Optional repositories \"{}\""
|
||||
msgstr "Необов'язкові репозиторії \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Extra fonts \"{}\""
|
||||
msgstr "Додаткові шрифти \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Bluetooth enabled"
|
||||
msgstr "Bluetooth увімкнено"
|
||||
|
||||
msgid "Color enabled"
|
||||
msgstr "Колір увімкнено"
|
||||
|
||||
msgid "Print service enabled"
|
||||
msgstr "Службу друку увімкнено"
|
||||
|
||||
msgid "Zram enabled"
|
||||
msgstr "Zram увімкнено"
|
||||
|
||||
msgid "UKI enabled"
|
||||
msgstr "UKI увімкнено"
|
||||
|
||||
msgid "Root password set"
|
||||
msgstr "Пароль root встановлено"
|
||||
|
||||
msgid "U2F set up"
|
||||
msgstr "U2F налаштовано"
|
||||
|
||||
msgid "LVM set up"
|
||||
msgstr "LVM налаштовано"
|
||||
|
||||
msgid "Custom servers set up"
|
||||
msgstr "Користувацькі сервери налаштовано"
|
||||
|
||||
msgid "Custom repositories set up"
|
||||
msgstr "Користувацькі репозиторії налаштовано"
|
||||
|
||||
msgid "Configured {} user(s)"
|
||||
msgstr "Налаштовано користувачів: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Zram algorithm {}"
|
||||
msgstr "Алгоритм Zram {}"
|
||||
|
||||
msgid "Devices {}"
|
||||
msgstr "Пристрої {}"
|
||||
|
||||
msgid "{} grphics driver"
|
||||
msgstr "Графічний драйвер {}"
|
||||
|
||||
msgid "{} encryption"
|
||||
msgstr "Шифрування {}"
|
||||
|
||||
msgid "{} layout"
|
||||
msgstr "Розмітка {}"
|
||||
|
||||
msgid "{} greeter"
|
||||
msgstr "Менеджер входу {}"
|
||||
|
||||
msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}"
|
||||
msgstr "Зараз \"{}\" буде вивантажено на загальнодоступний {}"
|
||||
|
||||
msgid "Log uploaded successfully. URL: {}"
|
||||
msgstr "Журнал успішно вивантажено. URL: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to upload log."
|
||||
msgstr "Не вдалося вивантажити журнал."
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Вручну"
|
||||
|
||||
msgid "Pre-mount"
|
||||
msgstr "Передмонтування"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Типово"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings:"
|
||||
msgstr "Попередження:"
|
||||
|
||||
msgid "Missing configurations:"
|
||||
msgstr "Відсутні конфігурації:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid configuration:"
|
||||
msgstr "Неправильна конфігурація:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Бажаєте продовжити?"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a repository name"
|
||||
msgstr "Введіть назву репозиторію"
|
||||
|
||||
msgid "Use standalone iwd"
|
||||
msgstr "Використовувати автономний iwd"
|
||||
|
||||
msgid "{} needs access to your seat"
|
||||
msgstr "{} потребує доступу до вашого seat"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an option how to give {} access to your hardware"
|
||||
msgstr "Виберіть, як надати {} доступ до вашого обладнання"
|
||||
|
||||
msgid "collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse"
|
||||
msgstr "набір апаратних пристроїв, напр. клавіатура, миша"
|
||||
|
||||
msgid "No network configuration selected. Network will need to be set up manually on the installed system."
|
||||
msgstr "Конфігурацію мережі не обрано. Мережу доведеться налаштувати вручну на встановленій системі."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue