Update Turkish translation (#4062)
This commit is contained in:
parent
d5b554be1e
commit
9433f15573
Binary file not shown.
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 21.05.2022\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-02 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-31 16:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdullah Koyuncu @wiseweb-works <wisewebworks@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: SerdarSaglam, favilances, wiseweb-works, AlperShal, arlsdk, tugsatenes, eren-ince, Schwarzeisc00l, Oruch379\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr
|
|||
msgstr "Yalnızca base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr ve isteğe bağlı profil paketleri gibi paketler yüklenir."
|
||||
|
||||
msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Not: base-devel artık varsayılan olarak yüklenmemektedir. Derleme araçlarına ihtiyacınız varsa buradan ekleyin."
|
||||
|
||||
msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
|
||||
msgstr "Firefox veya Chromium gibi bir web tarayıcısı isterseniz, sıradaki ekranda belirtebilirsiniz."
|
||||
|
|
@ -1736,15 +1736,13 @@ msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
|
|||
msgstr "Bluetooth'u yapılandırmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
msgid "Print service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma hizmeti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Would you like to configure the print service?"
|
||||
msgstr "Bluetooth'u yapılandırmak ister misiniz?"
|
||||
msgstr "Yazdırma hizmetini yapılandırmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Power management"
|
||||
msgstr "Bölüm yönetimi: {}"
|
||||
msgstr "Güç yönetimi"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Kimlik Doğrulama"
|
||||
|
|
@ -1851,41 +1849,35 @@ msgstr "Diskin herhangi bir bilgisayarda önyüklenebilir olmasını istediğini
|
|||
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
|
||||
msgstr "NVRAM önyükleme girişlerini düzgün şekilde desteklemeyen ürün yazılımı."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)"
|
||||
msgstr "/EFI/BOOT/ (çıkarılabilir konum) içine kurulacaktır."
|
||||
msgstr "/EFI/BOOT/ konumuna yüklenecektir (çıkarılabilir konum, güvenli varsayılan)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Will install to custom location with NVRAM entry"
|
||||
msgstr "NVRAM girişi ile standart konuma yüklenecektir"
|
||||
msgstr "NVRAM girişi ile özel konuma yüklenecektir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards,"
|
||||
msgstr "NVRAM önyükleme girişlerini düzgün şekilde desteklemeyen ürün yazılımı."
|
||||
msgstr "NVRAM önyükleme girişlerini düzgün şekilde desteklemeyen ürün yazılımı, çoğu MSI anakart gibi,"
|
||||
|
||||
msgid "most Apple Macs, many laptops..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "çoğu Apple Mac, birçok dizüstü bilgisayar..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Yerel dil"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
msgid "Compression algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıkıştırma algoritması"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
|
||||
msgstr "Yalnızca base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr ve isteğe bağlı profil paketleri gibi paketler yüklenir."
|
||||
msgstr "Yalnızca base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr gibi temel paketler ve isteğe bağlı profil paketleri yüklenir."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select zram compression algorithm:"
|
||||
msgstr "Bir bağlantı noktası seçin :"
|
||||
msgstr "Zram sıkıştırma algoritmasını seçin:"
|
||||
|
||||
msgid "Use Network Manager (default backend)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağ Yöneticisi'ni kullanın (varsayılan backend)"
|
||||
|
||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağ Yöneticisi'ni kullanın (iwd backend)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop"
|
||||
#~ msgstr "Masaüstü"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue