Update Spanish translation (#1214)
Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
21ac931b9b
commit
a0eda01b4d
Binary file not shown.
|
|
@ -69,13 +69,13 @@ msgid "Select one network interface to configure"
|
|||
msgstr "Selecciona una interfaz de red para configurar"
|
||||
|
||||
msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
|
||||
msgstr "Selecciona el modo para configurar \"{}\" u omitir para usar el modo \"{}\" predeterminado"
|
||||
msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\" o salte para usar el modo predeterminado \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
|
||||
msgstr "Escriba la IP y subred para {} (ejemplo: 192.168.0.5/24): "
|
||||
|
||||
msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
|
||||
msgstr "Escriba la IP de su puerta de enlace (router) o deje en blanco para no usar ninguna: "
|
||||
msgstr "Escriba la IP de su puerta de enlace (enrutador) o deje en blanco para no usar ninguna: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): "
|
||||
msgstr "Escriba los servidores DNS (separados por espacios, en blanco para no usar ninguno): "
|
||||
|
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
|||
"{}"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
|
||||
msgstr "Escriba el tipo de sistema de archivos que desea para la partición"
|
||||
msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): "
|
||||
msgstr "Escriba el sector de inicio (porcentaje o número de bloque, por defecto: {}): "
|
||||
|
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the bo
|
|||
msgstr " * Los puntos de montaje de partición son relativos a la instalación, el arranque sería /boot como ejemplo."
|
||||
|
||||
msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): "
|
||||
msgstr "Selecciona dónde montar la partición (deja en blanco para eliminar el punto de montaje): "
|
||||
msgstr "Seleccione dónde montar la partición (deja en blanco para eliminar el punto de montaje): "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
|
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selecciona la partición a ocultar para formatear"
|
||||
"Seleccione qué partición enmascarar para formatear"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
|
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selecciona la partición a marcar como encriptada"
|
||||
"Seleccione qué partición marcar como encriptada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
|
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selecciona la partición a marcar como bootable"
|
||||
"Seleccione qué partición marcar como de arranque"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
|
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selecciona la partición a configurar con un sistema de archivos"
|
||||
"Seleccione en qué partición establecer un sistema de archivos"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: "
|
||||
msgstr "Escriba el tipo de sistema de archivos que desea para la partición: "
|
||||
|
|
@ -172,25 +172,25 @@ msgid "Archinstall language"
|
|||
msgstr "Idioma de Archinstall"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout"
|
||||
msgstr "Limpiar todos los discos seleccionados y usar una distribución de particiones por defecto"
|
||||
msgstr "Borrar todas las unidades seleccionadas y use un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo"
|
||||
|
||||
msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)"
|
||||
msgstr "Selecciona qué hacer con cada disco individual (seguido por el uso de partición)"
|
||||
msgstr "Seleccione qué hacer con cada unidad individual (seguido del uso de la partición)"
|
||||
|
||||
msgid "Select what you wish to do with the selected block devices"
|
||||
msgstr "Selecciona qué quieres hacer con los dispositivos de bloque seleccionados"
|
||||
msgstr "Seleccione lo que desea hacer con los dispositivos de bloque seleccionados"
|
||||
|
||||
msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments"
|
||||
msgstr "Esta es una lista de perfiles pre-programados, pueden facilitar la instalación de aplicaciones como entornos de escritorio"
|
||||
|
||||
msgid "Select keyboard layout"
|
||||
msgstr "Selecciona la distribución del teclado"
|
||||
msgstr "Seleccione la distribución del teclado"
|
||||
|
||||
msgid "Select one of the regions to download packages from"
|
||||
msgstr "Selecciona una de las regiones para descargar paquetes"
|
||||
msgstr "Seleccione una de las regiones para descargar paquetes desde"
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more hard drives to use and configure"
|
||||
msgstr "Selecciona uno o más discos duros para usar y configurar"
|
||||
msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar"
|
||||
|
||||
msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options."
|
||||
msgstr "Para la mejor compatibilidad con tu hardware AMD, puedes querer usar tanto la opción de todo código abierto como la opción AMD / ATI."
|
||||
|
|
@ -208,10 +208,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selecciona un controlador de gráficos o deja en blanco para instalar todos los controladores de código abierto"
|
||||
"Seleccione un controlador de gráficos o déjelo en blanco para instalar todos los controladores de código abierto"
|
||||
|
||||
msgid "All open-source (default)"
|
||||
msgstr "Todo código abierto (por defecto)"
|
||||
msgstr "Todo de código abierto (predeterminado)"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\""
|
||||
msgstr "Elige qué kernels usar o deja en blanco para usar los por defecto \"{}\""
|
||||
|
|
@ -223,10 +223,10 @@ msgid "Choose which locale encoding to use"
|
|||
msgstr "Elige qué codificación local usar"
|
||||
|
||||
msgid "Select one of the values shown below: "
|
||||
msgstr "Selecciona uno de los valores mostrados abajo: "
|
||||
msgstr "Seleccione uno de los valores que se muestran a continuación: "
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more of the options below: "
|
||||
msgstr "Selecciona una o más opciones de abajo: "
|
||||
msgstr "Seleccione una o más de las siguientes opciones: "
|
||||
|
||||
msgid "Adding partition...."
|
||||
msgstr "Añadiendo partición..."
|
||||
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Keyboard layout"
|
|||
msgstr "Distribución del teclado"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror region"
|
||||
msgstr "Región del mirror"
|
||||
msgstr "Región del servidor"
|
||||
|
||||
msgid "Locale language"
|
||||
msgstr "Idioma local"
|
||||
|
|
@ -253,10 +253,10 @@ msgid "Locale encoding"
|
|||
msgstr "Codificación local"
|
||||
|
||||
msgid "Drive(s)"
|
||||
msgstr "Discos duros"
|
||||
msgstr "Disco(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Select disk layout"
|
||||
msgstr "Selecciona la distribución de los discos"
|
||||
msgstr "Seleccione el diseño del disco"
|
||||
|
||||
msgid "Set encryption password"
|
||||
msgstr "Establecer la contraseña de cifrado"
|
||||
|
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Bootloader"
|
|||
msgstr "Cargador de arranque"
|
||||
|
||||
msgid "root password"
|
||||
msgstr "Contraseña de root"
|
||||
msgstr "contraseña de root"
|
||||
|
||||
msgid "Superuser account"
|
||||
msgstr "Cuenta de superusuario"
|
||||
|
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Automatic time sync (NTP)"
|
|||
msgstr "Sincronización automática de hora (NTP)"
|
||||
|
||||
msgid "Install ({} config(s) missing)"
|
||||
msgstr "Instalar ({} ajuste(s) faltantes)"
|
||||
msgstr "Instalar ({} ajuste(s) faltante(s))"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You decided to skip harddrive selection\n"
|
||||
|
|
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Set desired filesystem for a partition"
|
|||
msgstr "Establecer el sistema de archivos deseado para una partición"
|
||||
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
msgstr "Abortar"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nombre del host"
|
||||
|
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Not configured, unavailable unless setup manually"
|
|||
msgstr "No configurado, no disponible a menos que se configure manualmente"
|
||||
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Selecciona la zona horaria"
|
||||
msgstr "Zona horaria"
|
||||
|
||||
msgid "Set/Modify the below options"
|
||||
msgstr "Establecer/Modificar las opciones siguientes"
|
||||
|
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Select an action for < {} >"
|
|||
msgstr "Seleccione una acción para < {} >"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to new key:"
|
||||
msgstr "Copiar a nueva clave :"
|
||||
msgstr "Copiar a nueva clave:"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}"
|
||||
msgstr "Tipo de nic desconocido: {}. Los valores posibles son {}"
|
||||
|
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to: "
|
||||
msgstr "Copiar a : "
|
||||
msgstr "Copiar a: "
|
||||
|
||||
msgid "Edit: "
|
||||
msgstr "Editar: "
|
||||
|
|
@ -720,24 +720,19 @@ msgid "Edit {}: "
|
|||
msgstr "Editar {}: "
|
||||
|
||||
msgid "Add: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr "Valor :"
|
||||
msgstr "Valor: "
|
||||
|
||||
msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puede omitir la selección de una unidad y la partición y usar cualquier configuración de unidad que esté montada en /mnt (experimental)"
|
||||
|
||||
msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione uno de los discos u omita y use /mnt como predeterminado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select which partitions to mark for formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selecciona la partición a ocultar para formatear"
|
||||
msgstr "Seleccione qué particiones marcar para formatear:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add :"
|
||||
#~ msgstr "Añadir :"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue