Rephrase NetworkManager dependency message for clarity. (#1834)

The phrase "X necessary to configure Y in Z" is at best ambiguous and
could mean that Y and Z are required by X, while the intended message is
the reverse. The phrase "necessary for configuring" makes the
relationship clearer.
This commit is contained in:
George Angelopoulos 2023-06-05 13:27:58 +03:00 committed by GitHub
parent 3bc624298a
commit b02e00d22e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
48 changed files with 25 additions and 25 deletions

View File

@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالم
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "انسخ إعداد شبكة الـISO للتثبيت"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr ""
msgid ""
"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and "
"Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and "
"KDE)"
msgstr ""

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Zadejte další balíčky k instalaci (oddělené mezerou, ponechte prá
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Zkopírovat do instalace konfiguraci sítě z ISO"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Pakete die installiert werden sollen (mit ein
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "ISO-Netzwerk Einstellungen in die Installation kopieren"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "NetworkManager benutzen (notwendig um Internet auf grafische Weise in GNOME und KDE einzustellen)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Γράψτε περαιτέρω πακέτα προς εγκατάστα
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Αντιγραφή διαμόρφωση δικτύου ISO στην εγκατάσταση"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Χρήση NetworkManager (απαραίτητος για τη διαμόρφωση του δικτύου γραφικά σε GNOME και KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr ""
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr ""
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, deja
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Copiar la configuración de red ISO a la instalación"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Kirjutage paigaldatavad lisapaketid (tühikutega eraldatuna, jätke tüh
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "ISO-võrgu konfiguratsiooni kopeerimine paigaldusse"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Kasutage NetworkManagerit (vajalik interneti graafiliseks konfigureerimiseks GNOME-s ja KDE-s)."
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, l
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ketik paket tambahan untuk diinstal (dipisahkan dengan spasi, biarkan ko
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Salin konfigurasi jaringan ISO ke instalasi"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Gunakan NetworkManager (diperlukan untuk mengkonfigurasi internet secara grafis di GNOME dan KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Scrivi pacchetti aggiuntivi da installare (separati da spazi, lascia vuo
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Copia la configurazione di rete ISO nell'installazione"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Usa NetworkManager (necessario per configurare graficamente Internet in GNOME e KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "დამატებითი პაკეტები დასაყ
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "ISO-ის ქსელის კონფიგურაციის კოპირება დაყენების დროს"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "NetworkManager-ის გამოყენება (აუცილებელია ინტერნეტის GNOME/KDE-დან მოსარგებად)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "설치할 추가 패키지 작성하세요 (띄어쓰기로 구분, 건
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "ISO 네트워크 구성을 설치에 복사"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "NetworkManager 사용 (GNOME 이나 KDE 에서 그래픽으로 인터넷을 구성하는 데 필요)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Typ de namen van te installeren pakketten (spatiegescheiden - laat leeg
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "ISO-netwerkinstellingen overzetten naar fysieke installatie"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "NetworkManager gebruiken (benodigd om internetinstellingen grafisch in te stellen in GNOME en KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Wpisz dodatkowe pakiety do zainstalowania (oddzielone spacjami, pozostaw
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Skopiuj ustawienia sieciowe ISO do instalacji"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Użyj programu NetworkManager (niezbędne do graficznej konfiguracji Internetu w środowiskach GNOME i KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Escreve pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixa e
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Copiar a configuração de rede do ISO para a instalação"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente em GNOME e KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Digite pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixe em
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Copiar a configuração de rede da ISO para a instalação"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Напишите дополнительные пакеты для уст
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Копировать сетевую конфигурацию ISO в установку"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Skriv ytterligare paket som skall installeras (separerade med mellanslag
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Kopiera nätverkskonfigurationen från ISO till installationen"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Använd NetworkManager (nödvändig för konfigurera internet i grafiska miljöerna GNOME och KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "நிறுவ கூடுதல் தொகுப்புகளை
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "நிறுவலுக்கு ISO பிணைய கட்டமைப்பு நகலெடுக்கவும்"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "பயன்படுத்துங்கள் NetworkManager ஐப்(GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Kurulacak ek paketleri yazınız (boşlukla ayrılmış, geçmek için b
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Kuruluma ISO'dan ağ yapılandırmasını kopyala"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Напишіть додаткові пакети для інсталяц
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Скопіюйте конфігурацію мережі ISO для встановлення"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "Використовувати NetworkManager (необхідний для графічного налаштування Інтернету в GNOME та KDE)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "انسٹال کرنےکے لیے اضافی پیکجز لکھیں (ال
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "آئی ایس او نیٹ ورک کنفیگریشن کو انسٹالیشن میں کاپی کریں"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "نیٹ ورک مینجر کا استعمال کریں (GNOME اور KDE میں انٹرنیٹ کو گرافیکلی ترتیب دینے کے لیے ضروری ہے)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "编写要安装的附加软件包(空格分隔,留空跳过): "
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "将 ISO 网络配置复制到安装"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "使用 NetworkManager在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置 Internet 所必需的)"
msgid "Select one network interface to configure"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "請輸入您要安裝的其它套件(以空格分隔,留空以跳過
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "將 ISO 中的網路設置複製到安裝中"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgid "Use NetworkManager ( necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "使用 NetworkManager在 GNOME 和 KDE 透過圖形界面設置網際網路連線所需)"
msgid "Select one network interface to configure"