Update Italian translation (#1490)
This commit is contained in:
parent
fcb53e4d56
commit
c7275e7e10
Binary file not shown.
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
|
||||
msgstr "[!] Un file di log è stato creato qui: {} {}"
|
||||
|
|
@ -659,7 +659,6 @@ msgstr "Un'installazione molto semplice che ti consente di personalizzare Arch L
|
|||
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
|
||||
msgstr "Fornisce una selezione di vari pacchetti server da installare e abilitare, per esempio httpd, nginx, mariadb"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
|
||||
msgstr "Scegli quali server installare, se nessuno verrà eseguita un'installazione minima"
|
||||
|
||||
|
|
@ -752,56 +751,47 @@ msgstr "Spazio libero"
|
|||
msgid "Bus-type"
|
||||
msgstr "Tipo di bus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
|
||||
msgstr "È necessario specificare la password di root o almeno 1 superuser"
|
||||
msgstr "È necessario specificare la password di root o almeno 1 utente con privilegi sudo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
|
||||
msgstr "Inserisci un nome utente per creare un utente aggiuntivo (lascia vuoto per saltare): "
|
||||
msgstr "Inserisci il nome utente (lascia vuoto per saltare): "
|
||||
|
||||
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nome utente inserito non è valido. Riprova"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
|
||||
msgstr "{} dovrebbe essere un superutente? (sudoer)"
|
||||
msgstr "\"{}\" dovrebbe essere un superutente? (sudo)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select which partitions to encrypt:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Seleziona quale partizione contrassegnare come crittografata"
|
||||
msgstr "Seleziona le partizioni da crittografare:"
|
||||
|
||||
msgid "very weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "molto debole"
|
||||
|
||||
msgid "weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "debole"
|
||||
|
||||
msgid "moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "discreto"
|
||||
|
||||
msgid "strong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "forte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add subvolume"
|
||||
msgstr " Sottovolume :{:16}"
|
||||
msgstr "Aggiungi sottovolume"
|
||||
|
||||
msgid "Edit subvolume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica sottovolume"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete subvolume"
|
||||
msgstr "Elimina utente"
|
||||
msgstr "Elimina sottovolume"
|
||||
|
||||
msgid "Configured {} interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurate {} interfacce"
|
||||
|
||||
msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa opzione consente di impostare il numero di download paralleli che possono avvenire durante l'installazione"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -809,29 +799,40 @@ msgid ""
|
|||
" (Enter a value between 1 to {max_downloads})\n"
|
||||
"Note:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci il numero di download paralleli da abilitare.\n"
|
||||
" (Inserisci un valore compreso tra 1 e {max_downloads})\n"
|
||||
"Nota:"
|
||||
|
||||
msgid " - Maximum value : {max_downloads} ( Allows {max_downloads} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Valore massimo : {max_downloads} ( Consente {max_downloads} download parallelo, consente {max_downloads+1} download alla volta )"
|
||||
|
||||
msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Valore minimo : 1 ( Consente 1 download parallelo, consente 2 download alla volta )"
|
||||
|
||||
msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Disabilita/Predefinito : 0 ( Disabilita il download parallelo, consente solo 1 download alla volta )"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Input non valido! Riprova con un input valido [da 1 a {max_downloads}, o 0 per disabilitare]."
|
||||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download paralleli"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ESC to skip"
|
||||
msgstr "Usa ESC per saltare"
|
||||
|
||||
msgid "CTRL+C to reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CTRL+C per resettare"
|
||||
|
||||
msgid "TAB to select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TAB per selezionare"
|
||||
|
||||
msgid "[Default value: 0] > "
|
||||
msgstr "[Valore predefinito: 0] > "
|
||||
|
||||
msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language."
|
||||
msgstr "Per poter utilizzare questa traduzione, installa manualmente un font che supporti la lingua."
|
||||
|
||||
msgid "The font should be stored as {}"
|
||||
msgstr "Il carattere dovrebbe essere memorizzato come {}"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue