Improve PT‑BR translation and adjust punctuation (#3679)
Co-authored-by: LuizWT <xluiz452@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
3e99cfbba7
commit
ee6dcbe2b2
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: archinstall\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 23:14-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Antonio <github.com/ruisuantonio>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 20:18\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Felipe <github.com/LuizWT>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Username for required superuser with sudo privileges: "
|
|||
msgstr "Nome de usuário requerido para superusuário com privilégios sudo: "
|
||||
|
||||
msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): "
|
||||
msgstr "Algum usuário para adicional para instalar (deixe em branco para ignorar): "
|
||||
msgstr "Algum usuário adicional para criar (deixe em branco para nenhum): "
|
||||
|
||||
msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?"
|
||||
msgstr "Este usuário deve ser um superusuário? (sudoer)?"
|
||||
|
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
|
|||
msgstr "Digite o IP e a sub-rede para {} (exemplo: 192.168.0.5/24): "
|
||||
|
||||
msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
|
||||
msgstr "Digite o seu IP de gateway (roteador) ou deixe em branco para nenhum: "
|
||||
msgstr "Digite o IP do gateway (roteador) ou deixe em branco para nenhum: "
|
||||
|
||||
msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): "
|
||||
msgstr "Digite os servidores DNS (separados por espaço, deixe em branco para nenhum): "
|
||||
|
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): "
|
|||
msgstr "Digite o local final (em unidades do parted: s, GB, %, etc. ; exemplo: {}): "
|
||||
|
||||
msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
|
||||
msgstr "{} contém partições em fila, isto irá removê-las, tem certeza?"
|
||||
msgstr "{} contém partições na fila; isso irá removê‑las. Tem certeza?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
|
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Selecione por índice quais partições montar em"
|
||||
|
||||
msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
|
||||
msgstr " * Os pontos de montagem das partições são relativos aos de dentro da instalação, boot por exemplo seria /boot."
|
||||
msgstr " * Os pontos de montagem são relativos ao sistema instalado; por exemplo, boot fica em /boot"
|
||||
|
||||
msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): "
|
||||
msgstr "Selecione onde montar a partição (deixe em branco para remover o ponto de montagem): "
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue