Add missing German translations (#3774)

This commit is contained in:
veprogames 2025-09-04 08:51:11 +02:00 committed by GitHub
parent f87ece0b95
commit fd2c20a900
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 48 additions and 48 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n"
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] Eine Logdatei wurde hier erstellt: {} {}" msgstr "[!] Eine Logdatei wurde hier erstellt: {} {}"
@ -939,28 +939,28 @@ msgid "Encryption type"
msgstr "Verschlüsselungstyp" msgstr "Verschlüsselungstyp"
msgid "Iteration time" msgid "Iteration time"
msgstr "" msgstr "Entschlüsselungsdauer"
msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)"
msgstr "" msgstr "Geben Sie die Entschlüsselungsdauer für LUKS in Millisekunden an"
msgid "Higher values increase security but slow down boot time" msgid "Higher values increase security but slow down boot time"
msgstr "" msgstr "Höhere Werte verbessern die Sicherheit, verlangsamen aber den Systemstart"
msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000" msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
msgstr "" msgstr "Standard: 10000 ms, Empfohlen: 1000 ms - 60000 ms"
msgid "Iteration time cannot be empty" msgid "Iteration time cannot be empty"
msgstr "" msgstr "Die angegebene Entschlüsselungsdauer darf nicht leer sein"
msgid "Iteration time must be at least 100ms" msgid "Iteration time must be at least 100ms"
msgstr "" msgstr "Die Entschlüsselungsdauer muss mindestens 100 ms betragen"
msgid "Iteration time must be at most 120000ms" msgid "Iteration time must be at most 120000ms"
msgstr "" msgstr "Die Entschlüsselungsdauer darf maximal 120000 ms betragen"
msgid "Please enter a valid number" msgid "Please enter a valid number"
msgstr "" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein"
msgid "Partitions" msgid "Partitions"
msgstr "Partitionen" msgstr "Partitionen"
@ -1374,14 +1374,14 @@ msgstr ""
"Option auswählen, um Sway Zugriff auf deine Hardware zu geben" "Option auswählen, um Sway Zugriff auf deine Hardware zu geben"
msgid "Seat access" msgid "Seat access"
msgstr "" msgstr "Seat-Zugriff"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mountpoint" msgid "Mountpoint"
msgstr "Einhängeort: " msgstr "Einhängeort: "
msgid "HSM" msgid "HSM"
msgstr "" msgstr "HSM"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)"
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "Disk configuration type"
msgstr "Laufwerkskonfiguration" msgstr "Laufwerkskonfiguration"
msgid "Root mount directory" msgid "Root mount directory"
msgstr "" msgstr "Einhängeverzeichnis der Root-Partition"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select language" msgid "Select language"
@ -1430,10 +1430,10 @@ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to ski
msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Pakete die installiert werden sollen (mit einem Leerzeichen getrennt, zum Überspringen leer lassen): " msgstr "Schreiben Sie zusätzliche Pakete die installiert werden sollen (mit einem Leerzeichen getrennt, zum Überspringen leer lassen): "
msgid "Invalid download number" msgid "Invalid download number"
msgstr "" msgstr "Ungültige Anzahl an Downloads"
msgid "Number downloads" msgid "Number downloads"
msgstr "" msgstr "Anzahl der Downloads"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The username you entered is invalid" msgid "The username you entered is invalid"
@ -1452,10 +1452,10 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "Verbindung hinzufügen" msgstr "Verbindung hinzufügen"
msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode"
msgstr "" msgstr "Sie müssen im IP-Konfigurationsmodus eine gültige IP-Adresse eingeben"
msgid "Modes" msgid "Modes"
msgstr "" msgstr "Modi"
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse" msgstr "IP-Adresse"
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)"
msgstr "Bitte geben Sie das Gateway (Router) IP-Adresse ein (leer lassen für keines): " msgstr "Bitte geben Sie das Gateway (Router) IP-Adresse ein (leer lassen für keines): "
msgid "Gateway address" msgid "Gateway address"
msgstr "" msgstr "Gateway-Adresse"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)"
@ -1484,10 +1484,10 @@ msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" msgid "UEFI is not detected and some options are disabled"
msgstr "" msgstr "UEFI wurde nicht erkannt. Einige Optionen wurden deaktiviert"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr "Info"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway."
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Möchten sie btrfs Komprimierung verwenden?" msgstr "Möchten sie btrfs Komprimierung verwenden?"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "" msgstr "Verzeichnis"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)"
@ -1533,10 +1533,10 @@ msgstr ""
"{}" "{}"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Aktiviert"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Deaktiviert"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Mirror name"
msgstr "Spiegelserver-Region" msgstr "Spiegelserver-Region"
msgid "Url" msgid "Url"
msgstr "" msgstr "URL"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select signature check" msgid "Select signature check"
@ -1572,13 +1572,13 @@ msgid "Additional repositories"
msgstr "Zus. Repositories" msgstr "Zus. Repositories"
msgid "NTP" msgid "NTP"
msgstr "" msgstr "NTP"
msgid "Swap on zram" msgid "Swap on zram"
msgstr "" msgstr "Swap auf zram"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Name"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signature check" msgid "Signature check"
@ -1601,17 +1601,17 @@ msgid "HSM device"
msgstr "Gerät" msgstr "Gerät"
msgid "Some packages could not be found in the repository" msgid "Some packages could not be found in the repository"
msgstr "" msgstr "Einige Pakete konnten nicht in den Repositorien gefunden werden"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Benutzername: " msgstr "Benutzername: "
msgid "The specified configuration will be applied" msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr "" msgstr "Die festgelegte Konfiguration wird angewendet"
msgid "Wipe" msgid "Wipe"
msgstr "" msgstr "Löschen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Loading packages..."
msgstr "Zusätzliche Pakete" msgstr "Zusätzliche Pakete"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr "" msgstr "Wählen Sie Pakete aus, die Sie zusätzlich installieren möchten"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add a custom repository" msgid "Add a custom repository"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "Delete custom server"
msgstr "Benutzerdefinierten Spiegelserver löschen" msgstr "Benutzerdefinierten Spiegelserver löschen"
msgid "Server url" msgid "Server url"
msgstr "" msgstr "Server-URL"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select regions" msgid "Select regions"
@ -1688,40 +1688,40 @@ msgid "Custom repositories"
msgstr "Zus. Repositories" msgstr "Zus. Repositories"
msgid "Only ASCII characters are supported" msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr "" msgstr "Es werden nur ASCII-Zeichen unterstützt"
msgid "Show help" msgid "Show help"
msgstr "" msgstr "Hilfe anzeigen"
msgid "Exit help" msgid "Exit help"
msgstr "" msgstr "Hilfe beenden"
msgid "Preview scroll up" msgid "Preview scroll up"
msgstr "" msgstr "Vorschau nach oben scrollen"
msgid "Preview scroll down" msgid "Preview scroll down"
msgstr "" msgstr "Vorschau nach unten scrollen"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "" msgstr "Nach oben bewegen"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "" msgstr "Nach unten bewegen"
msgid "Move right" msgid "Move right"
msgstr "" msgstr "Nach rechts bewegen"
msgid "Move left" msgid "Move left"
msgstr "" msgstr "Nach links bewegen"
msgid "Jump to entry" msgid "Jump to entry"
msgstr "" msgstr "Zum Eintrag springen"
msgid "Skip selection (if available)" msgid "Skip selection (if available)"
msgstr "" msgstr "Auswahl überspringen (Falls verfügbar)"
msgid "Reset selection (if available)" msgid "Reset selection (if available)"
msgstr "" msgstr "Auswahl zurücksetzen (Falls verfügbar)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select on single select" msgid "Select on single select"
@ -1732,17 +1732,17 @@ msgid "Select on multi select"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeitzone aus" msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeitzone aus"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Zurücksetzen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Skip selection menu" msgid "Skip selection menu"
msgstr "Wählen Sie einen Ausführmodus" msgstr "Wählen Sie einen Ausführmodus"
msgid "Start search mode" msgid "Start search mode"
msgstr "" msgstr "Suchmodus starten:"
msgid "Exit search mode" msgid "Exit search mode"
msgstr "" msgstr "Suchmodus beenden"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "Mark/Unmark as ESP"
msgstr "Als bootbar makieren bzw. nicht makieren" msgstr "Als bootbar makieren bzw. nicht makieren"
msgid "Package group:" msgid "Package group:"
msgstr "" msgstr "Paketgruppe:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Exit archinstall" msgid "Exit archinstall"
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "chroot into installation for post-installation configurations"
msgstr "Möchten Sie in das neu installierte System über chroot zugreifen um noch weitere, manuelle Konfigurationen vorzunehmen?" msgstr "Möchten Sie in das neu installierte System über chroot zugreifen um noch weitere, manuelle Konfigurationen vorzunehmen?"
msgid "Installation completed" msgid "Installation completed"
msgstr "" msgstr "Installation abgeschlossen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "What would you like to do next?" msgid "What would you like to do next?"