Update es.po (#92)

This commit is contained in:
Eduardo Moreno 2025-03-12 21:26:17 +01:00 committed by GitHub
parent ebcc3e72c2
commit 3973994790
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 61 additions and 68 deletions

View File

@ -29,50 +29,48 @@ msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "Esta función no es compatible con tu dispositivo en este momento."
#: src/connecteddevice.py:141
#, fuzzy
msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "Distancia de la pantalla"
msgstr "Ajusta Distancia de Enfoque de la Pantalla"
#: src/connecteddevice.py:142
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr ""
msgstr "Usa un valor más cercano para que la pantalla se acerque cuando la mires."
#: src/connecteddevice.py:149
#, fuzzy
msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "Distancia de la pantalla"
msgstr "Ajusta Todas las Distancias de Pantalla"
#: src/connecteddevice.py:150
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr ""
msgstr "Usa un valor más alejado para que las pantallas se alejen cuando apartes la vista."
#: src/connecteddevice.py:266
msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required."
msgstr ""
msgstr "No se pueden agregar pantallas virtuales en esta máquina. Se requiere xdg-desktop-portal."
#: src/connecteddevice.py:300
#, fuzzy
msgid "Focused display"
msgstr "Distancia de la pantalla"
msgstr "Pantalla enfocada"
#: src/connecteddevice.py:306
#, fuzzy
msgid "All displays"
msgstr "Pantalla curvada"
msgstr "Todas las pantallas"
#: src/displaydistancedialogcontent.py:41
msgid "closer"
msgstr ""
msgstr "más próximo"
#: src/displaydistancedialogcontent.py:45
msgid "fullscreen"
msgstr ""
msgstr "a toda pantalla"
#: src/displaydistancedialogcontent.py:48
msgid "farther"
msgstr ""
msgstr "más lejano"
#: src/licensedialogcontent.py:63
msgid "Paid Tier Status"
@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "Habilita el efecto XR de Breezy Desktop."
#: src/gtk/connected-device.ui:56
msgid "Zoom on focus"
msgstr ""
msgstr "Acercar al enfocar"
#: src/gtk/connected-device.ui:57
msgid ""
@ -221,63 +219,63 @@ msgid ""
"section.\n"
" "
msgstr ""
"Acercar automáticamente una pantalla cuando la mires.\n"
"Establece tus distancias preferidas de enfoque y desenfoque en la sección "
"de Ajustes.\n"
" "
#: src/gtk/connected-device.ui:70
msgid "Follow mode"
msgstr "Modo de seguimiento"
#: src/gtk/connected-device.ui:71
#, fuzzy
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "Mantenga la pantalla virtual cerca del centro de su vista."
msgstr "Mantener la pantalla enfocada cerca del centro de campo visual."
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays"
msgstr ""
msgstr "Desactivar pantallas físicas"
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35
msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr ""
msgstr "Desactivar automáticamente todas las pantallas físicas cuando el efecto XR esté habilitado."
#: src/gtk/connected-device.ui:92
#, fuzzy
msgid "Virtual displays"
msgstr "Pantalla curvada"
msgstr "Pantallas virtuales"
#: src/gtk/connected-device.ui:108
msgid "1080p"
msgstr ""
msgstr "1080p"
#: src/gtk/connected-device.ui:109
msgid "1440p"
msgstr ""
msgstr "1440p"
#: src/gtk/connected-device.ui:110
msgid "Add custom"
msgstr ""
msgstr "Añadir personalizada"
#: src/gtk/connected-device.ui:124
msgid "Remove custom resolution"
msgstr ""
msgstr "Eliminar resolución personalizada"
#: src/gtk/connected-device.ui:144
#, fuzzy
msgid "Rearrange displays"
msgstr "Pantalla curvada"
msgstr "Reorganizar pantallas"
#: src/gtk/connected-device.ui:162
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes"
#: src/gtk/connected-device.ui:166
#, fuzzy
msgid "Display distances"
msgstr "Distancia de la pantalla"
msgstr "Distancias de la pantalla"
#: src/gtk/connected-device.ui:167
msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr ""
msgstr "Ajusta cómo de cerca quieres que aparezcan las pantallas."
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
@ -294,47 +292,45 @@ msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "Hasta qué punto puedes mirar antes de que la pantalla siga."
#: src/gtk/connected-device.ui:246
#, fuzzy
msgid "Display angling"
msgstr "Tamaño de la pantalla"
msgstr "Inclinación de la pantalla"
#: src/gtk/connected-device.ui:247
msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr ""
msgstr "Cuando hay múltiples pantallas, elige cómo deben inclinarse hacia ti."
#: src/gtk/connected-device.ui:261
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automático"
#: src/gtk/connected-device.ui:262
msgid "Side-angled"
msgstr ""
msgstr "Inclinación lateral"
#: src/gtk/connected-device.ui:263
msgid "Top-angled"
msgstr ""
msgstr "Inclinación superior"
#: src/gtk/connected-device.ui:264
msgid "Flat"
msgstr ""
msgstr "Plano"
#: src/gtk/connected-device.ui:274
#, fuzzy
msgid "Display spacing"
msgstr "Tamaño de la pantalla"
msgstr "Separación de pantallas"
#: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr ""
msgstr "Poner espacio vacío entre las pantallas, cuando haya varias."
#: src/gtk/connected-device.ui:305
msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr ""
msgstr "Desplazamiento horizontal del visor"
#: src/gtk/connected-device.ui:306
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr ""
msgstr "Mueve el visor a izquierda o derecha de su posición predeterminada."
#: src/gtk/connected-device.ui:323
msgid "left"
@ -350,11 +346,11 @@ msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "Viewport vertical offset"
msgstr ""
msgstr "Desplazamiento vertical del visor"
#: src/gtk/connected-device.ui:336
msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr ""
msgstr "Mueve el visor arriba o abajo de su posición predeterminada."
#: src/gtk/connected-device.ui:353
msgid "down"
@ -389,14 +385,12 @@ msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "Fije la pantalla virtual en la posición actual."
#: src/gtk/connected-device.ui:439
#, fuzzy
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento"
msgstr "Atajo para alternar el acercamiento al enfocar"
#: src/gtk/connected-device.ui:440
#, fuzzy
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "Activar el modo de seguimiento."
msgstr "Modo para alternar rápidamente el acercamiento al enfocar."
#: src/gtk/connected-device.ui:468
msgid "Toggle follow mode shortcut"
@ -435,13 +429,15 @@ msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:540
msgid "Center on glasses' display"
msgstr ""
msgstr "Centrar en la pantalla de las gafas"
#: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle."
msgstr ""
"Centrar el visor en la pantalla de las gafas, incluso si la pantalla no está "
"en el centro.
#: src/gtk/connected-device.ui:551
msgid "Always primary display"
@ -453,50 +449,48 @@ msgstr ""
"Automáticamente configurar las gafas como pantalla principal al enchufarse."
#: src/gtk/connected-device.ui:562
#, fuzzy
msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "Pantalla curvada"
msgstr "Eliminar pantallas virtuales al desactivar"
#: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr ""
msgstr "Eliminar automáticamente las pantallas virtuales cuando se desactiva el efecto XR."
#: src/gtk/connected-device.ui:573
msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr ""
msgstr "Activar la detección de toques múltiples"
#: src/gtk/connected-device.ui:574
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr ""
msgstr "Activa el doble toque para recentrar y el triple toque para recalibrar."
#: src/gtk/connected-device.ui:584
#, fuzzy
msgid "All displays follow mode"
msgstr "Pantalla curvada"
msgstr "Modo de seguimiento de todas las pantallas"
#: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr ""
msgstr "El modo de seguimiento mueve todas las pantallas, no solo la enfocada."
#: src/gtk/connected-device.ui:601
msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr ""
msgstr "Rastreo de movimiento de modo de seguimiento"
#: src/gtk/connected-device.ui:602
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr ""
msgstr "Elige qué movimientos deben rastrearse en el modo de seguimiento."
#: src/gtk/connected-device.ui:617
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr "Horizontal"
#: src/gtk/connected-device.ui:637
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr "Vertical"
#: src/gtk/connected-device.ui:657
msgid "Tilt/roll"
msgstr ""
msgstr "Inclinación/giro"
#: src/gtk/connected-device.ui:675
msgid "Movement look-ahead"
@ -529,27 +523,27 @@ msgstr ""
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Anchura"
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Altura"
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5
msgid "Add a Custom Resolution"
msgstr ""
msgstr "Añadir una Resolución Personalizada"
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Añadir"
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9
msgid "Show full range"
msgstr ""
msgstr "Mostrar rango completo"
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Hecho"
#: src/gtk/failed-verification.ui:13
msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup"
@ -720,9 +714,8 @@ msgstr "Acerca de BreezyDesktop"
#~ "enchufan, si el modo de pantalla ancha está activado. Puede causar "
#~ "inestabilidad."
#, fuzzy
#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance"
#~ msgstr "Distancia de la pantalla"
#~ msgstr "Establecer Distancia de las Pantallas Desenfocadas"
#~ msgid "Widescreen mode"
#~ msgstr "Modo pantalla ancha"