Update fr.po (#110)
This commit is contained in:
parent
bb633fabd4
commit
4b9b78da51
149
ui/po/fr.po
149
ui/po/fr.po
|
|
@ -32,50 +32,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"appareil."
|
"appareil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:145
|
#: src/connecteddevice.py:145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "Distance d'affichage"
|
msgstr "Définir la distance de l'écran cible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:146
|
#: src/connecteddevice.py:146
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliser une valeur plus proche pour que l'écran zoom lorsqu'on le regarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:153
|
#: src/connecteddevice.py:153
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "Distance d'affichage"
|
msgstr "Définir la distance d'affichage de tous les écrans"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:154
|
#: src/connecteddevice.py:154
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliser une valeur plus éloignée afin que les écrans dézooment"
|
||||||
|
"lorsqu'on ne les regarde plus."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:270
|
#: src/connecteddevice.py:270
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
|
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
|
||||||
"portal are required."
|
"portal are required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible d'ajouter des écrans virtuels sur cet appareil."
|
||||||
|
"Wayland et xdg-desktop-portal sont nécessaires."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:304
|
#: src/connecteddevice.py:304
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "Distance d'affichage"
|
msgstr "Ecran cible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:310
|
#: src/connecteddevice.py:310
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "Affichage incurvé"
|
msgstr "Tous les écrans"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/displaydistancedialogcontent.py:41
|
#: src/displaydistancedialogcontent.py:41
|
||||||
msgid "closer"
|
msgid "closer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plus proche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/displaydistancedialogcontent.py:45
|
#: src/displaydistancedialogcontent.py:45
|
||||||
msgid "fullscreen"
|
msgid "fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plein écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/displaydistancedialogcontent.py:48
|
#: src/displaydistancedialogcontent.py:48
|
||||||
msgid "farther"
|
msgid "farther"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plus éloigné"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/licensedialogcontent.py:63
|
#: src/licensedialogcontent.py:63
|
||||||
msgid "Paid Tier Status"
|
msgid "Paid Tier Status"
|
||||||
|
|
@ -215,7 +213,7 @@ msgstr "Active l'effet Breezy Desktop XR."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zoomer sur l'écran cible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:57
|
#: src/gtk/connected-device.ui:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -224,15 +222,17 @@ msgid ""
|
||||||
"section.\n"
|
"section.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fait automatiquement avancer l'écran lorsqu'on le regarde."
|
||||||
|
"Réglez votre niveau de zoom et de dézoom dans la section Ajustements.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
msgid "Follow mode"
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
msgstr "Mode de suivi"
|
msgstr "Mode de suivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:71
|
#: src/gtk/connected-device.ui:71
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
msgstr "Gardez l'affichage virtuel près du centre de votre champ de vision."
|
msgstr "Garde l'écran cible près du centre de votre champ de vision."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:81
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81
|
||||||
msgid "Curved display"
|
msgid "Curved display"
|
||||||
|
|
@ -244,51 +244,49 @@ msgstr "Basculez entre les affichages plats et incurvés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désactiver les écrans physiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
|
#: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désactive automatiquement tous les écrans physiques lorsque"
|
||||||
|
"le mode XR est activé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "Affichage incurvé"
|
msgstr "Ecrans virtuels"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:120
|
#: src/gtk/connected-device.ui:120
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1080p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:121
|
#: src/gtk/connected-device.ui:121
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1440p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:122
|
#: src/gtk/connected-device.ui:122
|
||||||
msgid "Add custom"
|
msgid "Add custom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter un réglage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:136
|
#: src/gtk/connected-device.ui:136
|
||||||
msgid "Remove custom resolution"
|
msgid "Remove custom resolution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Retirer la résolution personnalisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:156
|
#: src/gtk/connected-device.ui:156
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "Affichage incurvé"
|
msgstr "Réarranger les écrans"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:174
|
#: src/gtk/connected-device.ui:174
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "Réglages"
|
msgstr "Réglages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:178
|
#: src/gtk/connected-device.ui:178
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "Distance d'affichage"
|
msgstr "Distance des écrans"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:179
|
#: src/gtk/connected-device.ui:179
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Réglez la distance à laquelle vous voulez que les écrans apparaissent."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
|
#: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
|
||||||
|
|
@ -306,75 +304,74 @@ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
msgstr "Distance jusqu'où vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive."
|
msgstr "Distance jusqu'où vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:258
|
#: src/gtk/connected-device.ui:258
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "Taille de l'affichage"
|
msgstr "Orientation des écrans"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:259
|
#: src/gtk/connected-device.ui:259
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lorsqu'il y a plusieur sécrans, définissez comment ils devraient être orientés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:273
|
#: src/gtk/connected-device.ui:273
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:274
|
#: src/gtk/connected-device.ui:274
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pivot sur le côté"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:275
|
#: src/gtk/connected-device.ui:275
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pivot sur le dessus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:276
|
#: src/gtk/connected-device.ui:276
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:286
|
#: src/gtk/connected-device.ui:286
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "Taille de l'affichage"
|
msgstr "Espacement des écrans"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:287
|
#: src/gtk/connected-device.ui:287
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajoute un espace vide entre les écrans lorsqu'il y en a plusieurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:317
|
#: src/gtk/connected-device.ui:317
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Décalage horizontal de l'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:318
|
#: src/gtk/connected-device.ui:318
|
||||||
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
|
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Décale l'affichage des écrans vers la gauche ou la droite de la position par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:335
|
#: src/gtk/connected-device.ui:335
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "gauche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
|
#: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "centre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:339
|
#: src/gtk/connected-device.ui:339
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "droite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:347
|
#: src/gtk/connected-device.ui:347
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Décalage vertical de l'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:348
|
#: src/gtk/connected-device.ui:348
|
||||||
msgid "Move the viewport up or down from its default position."
|
msgid "Move the viewport up or down from its default position."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Décale l'affichage des écrans au dessus ou au dessous de la position par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:365
|
#: src/gtk/connected-device.ui:365
|
||||||
msgid "down"
|
msgid "down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:369
|
#: src/gtk/connected-device.ui:369
|
||||||
msgid "up"
|
msgid "up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
|
#: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
|
|
@ -398,17 +395,15 @@ msgstr "Raccourci de recentrage de l'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:423
|
#: src/gtk/connected-device.ui:423
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "Fixez l'affichage virtuel à la position actuelle."
|
msgstr "Fixez l'affichage virtuel à la position actuelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:451
|
#: src/gtk/connected-device.ui:451
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi"
|
msgstr "Raccourci d'activation du zoom sur l'écran ciblé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:452
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi."
|
msgstr "Zoom rapidement sur l'écran que l'on regarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:480
|
#: src/gtk/connected-device.ui:480
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
|
|
@ -420,11 +415,11 @@ msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:509
|
#: src/gtk/connected-device.ui:509
|
||||||
msgid "Summon mouse cursor shortcut"
|
msgid "Summon mouse cursor shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Raccourci de téléportation de la souris"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:510
|
#: src/gtk/connected-device.ui:510
|
||||||
msgid "Bring the mouse cursor to the center of the focused display."
|
msgid "Bring the mouse cursor to the center of the focused display."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ramène automatiquement la souris au centre de l'écran que vous regardez."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:545 src/gtk/connected-device.ui:555
|
#: src/gtk/connected-device.ui:545 src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
|
|
@ -455,13 +450,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:581
|
#: src/gtk/connected-device.ui:581
|
||||||
msgid "Center on glasses' display"
|
msgid "Center on glasses' display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Garder l'écran principal au centre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:582
|
#: src/gtk/connected-device.ui:582
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
|
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
|
||||||
"the middle."
|
"the middle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Garde l'écran principal au centre de la vue, même si l'écran n'est pas au milieu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:592
|
#: src/gtk/connected-device.ui:592
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
|
|
@ -474,54 +470,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"lorsqu'elles sont branchées."
|
"lorsqu'elles sont branchées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:603
|
#: src/gtk/connected-device.ui:603
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove virtual displays on disable"
|
msgid "Remove virtual displays on disable"
|
||||||
msgstr "Affichage incurvé"
|
msgstr "Supprimer les écrans virtuels sur déconnection"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:604
|
#: src/gtk/connected-device.ui:604
|
||||||
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
|
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supprime automatiquement les écrans virtuels lorsque l'effet XR est désactivé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:614
|
#: src/gtk/connected-device.ui:614
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activer la détection du tapotement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:615
|
#: src/gtk/connected-device.ui:615
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Active le double-tap pour recentrer et le triple-tap pour recalibrer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:625
|
#: src/gtk/connected-device.ui:625
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "All displays follow mode"
|
msgid "All displays follow mode"
|
||||||
msgstr "Affichage incurvé"
|
msgstr "Tous les écrans en mode suivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:626
|
#: src/gtk/connected-device.ui:626
|
||||||
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
|
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Le mode suivi déplace tous les écrans, pas seulement celui que l'on regarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:642
|
#: src/gtk/connected-device.ui:642
|
||||||
msgid "Follow mode movement tracking"
|
msgid "Follow mode movement tracking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suivi des mouvements en mode suivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:643
|
#: src/gtk/connected-device.ui:643
|
||||||
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
|
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Définissez quels mouvements doivent être suivis en mode suivi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:658
|
#: src/gtk/connected-device.ui:658
|
||||||
msgid "Horizontal"
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Horizontaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:678
|
#: src/gtk/connected-device.ui:678
|
||||||
msgid "Vertical"
|
msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verticaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:698
|
#: src/gtk/connected-device.ui:698
|
||||||
msgid "Tilt/roll"
|
msgid "Tilt/roll"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inclinaison"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:716
|
#: src/gtk/connected-device.ui:716
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "Prédiction de mouvement"
|
msgstr "Anticipation des mouvements"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:717
|
#: src/gtk/connected-device.ui:717
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -549,27 +543,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9
|
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Largeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42
|
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hauteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5
|
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5
|
||||||
msgid "Add a Custom Resolution"
|
msgid "Add a Custom Resolution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter une résolution personnalisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10
|
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9
|
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9
|
||||||
msgid "Show full range"
|
msgid "Show full range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher toute la gamme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18
|
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terminé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/failed-verification.ui:13
|
#: src/gtk/failed-verification.ui:13
|
||||||
msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup"
|
msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup"
|
||||||
|
|
@ -741,9 +735,8 @@ msgstr "À propos de BreezyDesktop"
|
||||||
#~ "branchées si le mode grand écran est activé. Peut provoquer des "
|
#~ "branchées si le mode grand écran est activé. Peut provoquer des "
|
||||||
#~ "instabilités."
|
#~ "instabilités."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance"
|
#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance"
|
||||||
#~ msgstr "Distance d'affichage"
|
#~ msgstr "Régler la distance des écrans que l'on ne regarde pas"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "Mode grand écran"
|
#~ msgstr "Mode grand écran"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue