zh_CN updates (#70)
little edits for regional terminology, consistency throughout UI 'backspace key' is translated to mandarin Co-authored-by: qsheng <qjonatn@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
ad8e30aa6b
commit
6d5890da7f
|
|
@ -295,18 +295,18 @@ msgstr "每次设置为主要显示"
|
|||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:373
|
||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||
msgstr "连结时,自动将眼镜设置为主要显示。"
|
||||
msgstr "连接时,自动将眼镜设置为主要显示。"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:383
|
||||
msgid "Fast SBS mode switching"
|
||||
msgstr "快速 并排模式切换"
|
||||
msgstr "快速并排模式切换"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode "
|
||||
"is on. May cause instability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"连结时,如果宽屏模式开启,眼镜会立即切换到 并排模式。这可能会导致不稳定。"
|
||||
"连接时,如果宽屏模式开启,眼镜会立即切换到 并排模式。这可能会导致不稳定。"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:394
|
||||
msgid "Movement look-ahead"
|
||||
|
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
|
|||
"movements, jumps ahead, or is very shaky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"透过预测头追踪位置来抵消输入延迟,预测时间超过渲染时间。"
|
||||
"除非虚拟显示屏会落后,提前跳动,或者会抖,请尽量使用预设设定。"
|
||||
"除非虚拟显示屏会落后,提前跳动,或者会抖,请尽量使用默认设定。"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:413
|
||||
msgid "Default"
|
||||
|
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "分配键盘快捷键"
|
|||
|
||||
#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:20
|
||||
msgid "Press your keyboard shortcut or 'Backspace' to disable..."
|
||||
msgstr "按下键盘快捷键或 'Backspace' 禁用..."
|
||||
msgstr "按下键盘快捷键或 '退格键' 以禁用..."
|
||||
|
||||
#: src/gtk/window.ui:10
|
||||
msgid "Breezy Desktop"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue