Update de.po
Added some missing descriptions and slight changes.
This commit is contained in:
parent
36e723a45c
commit
6e97ff8d01
26
ui/po/de.po
26
ui/po/de.po
|
|
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "${amount} USD"
|
|||
|
||||
#: src/licensetierrow.py:43
|
||||
msgid " to renew"
|
||||
msgstr " zu erneuern"
|
||||
msgstr " zum erneuern"
|
||||
|
||||
#: src/licensetierrow.py:45
|
||||
msgid " to upgrade"
|
||||
msgstr " zu aktualisieren"
|
||||
msgstr " zum aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/licensetierrow.py:47
|
||||
msgid "Paid through next renewal period"
|
||||
|
|
@ -239,13 +239,15 @@ msgstr "Tastenkombinationen"
|
|||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:218
|
||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XR-Effekt an/aus Tastenkombination"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schnell den XR Effekt an- oder ausstellen. Sie müssen den Effekt einmalig"
|
||||
"manuell ausführen, um das Tastenkombination aktivieren zu können."
|
||||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325
|
||||
|
|
@ -270,11 +272,11 @@ msgstr "Schnell zwischen zwei vordefinierten Entfernungen umschalten."
|
|||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:305
|
||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||
msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten"
|
||||
msgstr "Folgemodus-Tastenkombination ein- oder ausschalten"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:306
|
||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||
msgstr "Schnell den Folgemodus umschalten."
|
||||
msgstr "Schnell den Folgemodus ein- oder ausschalten"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
|
|
@ -345,11 +347,11 @@ msgstr "Standard"
|
|||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:425
|
||||
msgid "Text Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Textskalierung"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/connected-device.ui:426
|
||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den Text unter 1.0 skalieren simuliert eine höhere Displayauflösung"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/failed-verification.ui:13
|
||||
msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup"
|
||||
|
|
@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "Spenden"
|
|||
|
||||
#: src/gtk/license-dialog-content.ui:31
|
||||
msgid "Request a token"
|
||||
msgstr "Ein Token anfordern"
|
||||
msgstr "Einen Token anfordern"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/license-dialog-content.ui:39
|
||||
msgid "Verify token"
|
||||
|
|
@ -398,6 +400,8 @@ msgid ""
|
|||
"Automatically enable the Breezy Desktop XR effect when supported glasses are "
|
||||
"connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisch den Breez Desktop XR Effekt aktivieren, wenn unterstütze Gläser "
|
||||
"angeschlossen werden."
|
||||
|
||||
#: src/gtk/no-device.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -406,7 +410,7 @@ msgstr "Breitbildmodus"
|
|||
|
||||
#: src/gtk/no-device.ui:35
|
||||
msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breitbildmodus ist nicht für alle Gläser unterstützt."
|
||||
|
||||
#: src/gtk/no-driver.ui:13
|
||||
msgid "No driver running"
|
||||
|
|
@ -425,11 +429,11 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Wenn Sie über AUR installiert haben, stellen Sie sicher, dass Sie den "
|
||||
" Wenn Sie über das AUR installiert haben, stellen Sie sicher, dass Sie den "
|
||||
"empfohlenen Post-Installationsbefehl ausgeführt haben:\n"
|
||||
" systemctl --user enable --now xr-driver.service\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Andernfalls melden Sie bitte ein Problem auf GitHub oder erstellen Sie "
|
||||
" Andernfalls melden Sie bitte das Problem auf GitHub oder erstellen Sie "
|
||||
"einen neuen Thread im Kanal #troubleshooting auf Discord.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue