Update zh_CN.po

Ayyyyy let's go more updates
This commit is contained in:
qsheng 2025-03-12 04:12:51 +08:00 committed by GitHub
parent 30c1c87a3c
commit 8dc1676942
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 57 additions and 57 deletions

View File

@ -29,48 +29,48 @@ msgstr "您的设备目前不支援此功能。"
#: src/connecteddevice.py:141
#, fuzzy
msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "显示距离"
msgstr "设定注视中的屏幕的距离"
#: src/connecteddevice.py:142
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr ""
msgstr "近的数值会将您所看向的屏幕放大"
#: src/connecteddevice.py:149
#, fuzzy
msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "显示距离"
msgstr "设定所有屏幕的距离"
#: src/connecteddevice.py:150
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr ""
msgstr "远的数值会将您所看向的屏幕缩小"
#: src/connecteddevice.py:263
msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
"required."
msgstr ""
msgstr "无法增加模拟显示。需要安装xdg-desktop-portal"
#: src/connecteddevice.py:297
#, fuzzy
msgid "Focused display"
msgstr "显示距离"
msgstr "注视中的屏幕"
#: src/connecteddevice.py:303
#, fuzzy
msgid "All displays"
msgstr "曲面显示"
msgstr "所有的屏幕"
#: src/displaydistancedialogcontent.py:41
msgid "closer"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/displaydistancedialogcontent.py:45
msgid "fullscreen"
msgstr ""
msgstr "全屏"
#: src/displaydistancedialogcontent.py:48
msgid "farther"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/licensedialogcontent.py:63
msgid "Paid Tier Status"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "启用 Breezy Desktop XR 效果。"
#: src/gtk/connected-device.ui:56
msgid "Zoom on focus"
msgstr ""
msgstr "注视自动放大"
#: src/gtk/connected-device.ui:57
msgid ""
@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
"section.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "当您看向着一个屏幕,将此屏幕自动放大。 注视中的屏幕,非注视中的屏幕都可以在「调整页」里设定距离"
#: src/gtk/connected-device.ui:70
msgid "Follow mode"
@ -227,42 +227,42 @@ msgstr "跟随模式"
#: src/gtk/connected-device.ui:71
#, fuzzy
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "虚拟显示保持在视野中心附近。"
msgstr "将注视中的屏幕保持在视野中心附近。"
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays"
msgstr ""
msgstr "将所有具体屏幕关闭"
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35
msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr ""
msgstr "XR效果开启时将所有具体屏幕自动关闭"
#: src/gtk/connected-device.ui:92
#, fuzzy
msgid "Virtual displays"
msgstr "曲面显示"
msgstr "模拟屏幕"
#: src/gtk/connected-device.ui:108
msgid "1080p"
msgstr ""
msgstr "1080p"
#: src/gtk/connected-device.ui:109
msgid "1440p"
msgstr ""
msgstr "1440p"
#: src/gtk/connected-device.ui:110
msgid "Add custom"
msgstr ""
msgstr "增加客制化解析度"
#: src/gtk/connected-device.ui:124
msgid "Remove custom resolution"
msgstr ""
msgstr "删除客制化解析度"
#: src/gtk/connected-device.ui:144
#, fuzzy
msgid "Rearrange displays"
msgstr "曲面显示"
msgstr "改变屏幕顺序"
#: src/gtk/connected-device.ui:162
msgid "Adjustments"
@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "调整"
#: src/gtk/connected-device.ui:166
#, fuzzy
msgid "Display distances"
msgstr "显示距离"
msgstr "屏幕距离"
#: src/gtk/connected-device.ui:167
msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr ""
msgstr "设定您所希望屏幕离你的距离有多近"
#: src/gtk/connected-device.ui:222
msgid "Follow threshold"
@ -288,53 +288,53 @@ msgstr "在显示内容跟随前您可以看多远。"
#: src/gtk/connected-device.ui:246
#, fuzzy
msgid "Display angling"
msgstr "显示大小"
msgstr "屏幕角度"
#: src/gtk/connected-device.ui:247
msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr ""
msgstr "有多屏幕时,选择屏幕向您倾斜的角度"
#: src/gtk/connected-device.ui:261
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "自动"
#: src/gtk/connected-device.ui:262
msgid "Side-angled"
msgstr ""
msgstr "侧边弯曲"
#: src/gtk/connected-device.ui:263
msgid "Top-angled"
msgstr ""
msgstr "上下弯曲"
#: src/gtk/connected-device.ui:264
msgid "Flat"
msgstr ""
msgstr "平面"
#: src/gtk/connected-device.ui:274
#, fuzzy
msgid "Display spacing"
msgstr "显示大小"
msgstr "屏幕之间缝隙的距差"
#: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr ""
msgstr "把多屏幕之间插入一个空间"
#: src/gtk/connected-device.ui:305
msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr ""
msgstr "眼镜视口特定水平偏移"
#: src/gtk/connected-device.ui:306
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr ""
msgstr "将眼镜视口从默认位置左右移动"
#: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "Viewport vertical offset"
msgstr ""
msgstr "眼镜视口特定垂直偏移"
#: src/gtk/connected-device.ui:336
msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr ""
msgstr "将眼镜视口从默认位置上下移动"
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378
msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "将虚拟显示固定在当前位置。"
#: src/gtk/connected-device.ui:439
#, fuzzy
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "切换跟随模式快捷键"
msgstr "切换注视自动放大模式快捷键"
#: src/gtk/connected-device.ui:440
#, fuzzy
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "快速切换跟随模式。"
msgstr "快速地切换注视自动放大模式。"
#: src/gtk/connected-device.ui:468
msgid "Toggle follow mode shortcut"
@ -405,13 +405,13 @@ msgstr "刷新率可能会影响性能,禁用此功能即可手动设置。"
#: src/gtk/connected-device.ui:540
msgid "Center on glasses' display"
msgstr ""
msgstr "视口眼镜屏幕固定"
#: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle."
msgstr ""
msgstr "将眼镜视口对齐眼镜的主要屏幕, 即便显示屏不在正中间"
#: src/gtk/connected-device.ui:551
msgid "Always primary display"
@ -424,48 +424,48 @@ msgstr "连接时,自动将眼镜设置为主要显示。"
#: src/gtk/connected-device.ui:562
#, fuzzy
msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "曲面显示"
msgstr "自动模拟屏幕删除"
#: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr ""
msgstr "XR效果关闭时自动删除所有模拟屏幕"
#: src/gtk/connected-device.ui:573
msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr ""
msgstr "开启多点触控检测"
#: src/gtk/connected-device.ui:574
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr ""
msgstr "打开双击重新定位和三击重新校准手势"
#: src/gtk/connected-device.ui:584
#, fuzzy
msgid "All displays follow mode"
msgstr "曲面显示"
msgstr "全屏幕跟随模式"
#: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr ""
msgstr "让跟随模式移动所有的屏幕而不只是注视中的屏幕"
#: src/gtk/connected-device.ui:601
msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr ""
msgstr "跟随模式感应"
#: src/gtk/connected-device.ui:602
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr ""
msgstr "选择那一些动作会被感应到"
#: src/gtk/connected-device.ui:617
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr "水平动作"
#: src/gtk/connected-device.ui:637
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr "垂直动作"
#: src/gtk/connected-device.ui:657
msgid "Tilt/roll"
msgstr ""
msgstr "倾斜及滚转动作"
#: src/gtk/connected-device.ui:675
msgid "Movement look-ahead"
@ -494,27 +494,27 @@ msgstr "字体缩放小于1.0,将模拟解析度更高的显示效果"
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "宽度"
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "高度"
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5
msgid "Add a Custom Resolution"
msgstr ""
msgstr "增加客制化解析度"
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "增加"
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9
msgid "Show full range"
msgstr ""
msgstr "显示全范围"
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "完成"
#: src/gtk/failed-verification.ui:13
msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup"
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "关于 Breezy Desktop"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance"
#~ msgstr "显示距离"
#~ msgstr "设定非注视中屏幕距离"
#~ msgid "Widescreen mode"
#~ msgstr "宽屏模式"