This commit is contained in:
homejacob 2024-10-30 15:50:28 +00:00 committed by GitHub
commit a77d91b00b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 25 additions and 23 deletions

View File

@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "${amount} USD"
#: src/licensetierrow.py:43
msgid " to renew"
msgstr " zu erneuern"
msgstr " zum erneuern"
#: src/licensetierrow.py:45
msgid " to upgrade"
msgstr " zu aktualisieren"
msgstr " zum aktualisieren"
#: src/licensetierrow.py:47
msgid "Paid through next renewal period"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Gebogenes Display"
#: src/gtk/connected-device.ui:78
msgid "Switch between flat and curved displays."
msgstr "Umschalten zwischen flachen und gebogenen Displays."
msgstr "Zwischen flachen und gebogenen Displays wechseln."
#: src/gtk/connected-device.ui:91
msgid "Adjustments"
@ -239,13 +239,14 @@ msgstr "Tastenkombinationen"
#: src/gtk/connected-device.ui:218
msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr ""
msgstr "XR-Effekt an/aus Tastenkombination"
#: src/gtk/connected-device.ui:219
msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut."
msgstr ""
msgstr "Schnell den XR-Effekt aktivieren oder deaktivieren. Möglicherweise muss der "
"Effekt einmalig manuell aktiviert werden, um die Tastenkombination zu aktivieren."
#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267
#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325
@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Display-Entfernung-Tastenkombination"
#: src/gtk/connected-device.ui:277
msgid "Quickly toggle between two predefined distances."
msgstr "Schnell zwischen zwei vordefinierten Entfernungen umschalten."
msgstr "Schnell zwischen zwei vordefinierten Entfernungen wechseln."
#: src/gtk/connected-device.ui:305
msgid "Toggle follow mode shortcut"
@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten"
#: src/gtk/connected-device.ui:306
msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "Schnell den Folgemodus umschalten."
msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln."
#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Advanced Settings"
@ -289,8 +290,8 @@ msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in."
msgstr ""
"Ändern Sie die Display-Konfiguration der Brille automatisch für maximale "
"Auflösung und beste Skalierung, wenn sie angeschlossen ist."
"Ändern Sie die Display-Konfiguration der Brille automatisch zur maximalen "
"Auflösung und besten Skalierung, wenn sie angeschlossen ist."
#: src/gtk/connected-device.ui:361
msgid "Use highest refresh rate"
@ -309,12 +310,12 @@ msgstr "Immer primäres Display"
#: src/gtk/connected-device.ui:373
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr ""
"Setzen Sie die Brille automatisch als primäres Display ein, wenn sie "
"Setzen Sie die Brille automatisch als primäres Display, wenn sie "
"angeschlossen ist."
#: src/gtk/connected-device.ui:383
msgid "Fast SBS mode switching"
msgstr "Schnelles SBS-Modus-Umschalten"
msgstr "Schnelles SBS-Modus-Wechseln"
#: src/gtk/connected-device.ui:384
msgid ""
@ -345,11 +346,11 @@ msgstr "Standard"
#: src/gtk/connected-device.ui:425
msgid "Text Scaling"
msgstr ""
msgstr "Textskalierung"
#: src/gtk/connected-device.ui:426
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr ""
msgstr "Text unter 1.0 skalieren simuliert ein höher aufgelöstes Display"
#: src/gtk/failed-verification.ui:13
msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup"
@ -362,7 +363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ihre Breezy GNOME-Installation ist ungültig oder unvollständig. Führen Sie "
"das Setup-Skript bitte erneut aus. Melden Sie dieses Problem, falls es "
"beständig ist."
"weiterhin besteht."
#: src/gtk/license-dialog-content.ui:15
msgid "Donate"
@ -391,13 +392,14 @@ msgstr "Breezy Desktop konnte kein unterstütztes XR-Gerät erkennen."
#: src/gtk/no-device.ui:23
#, fuzzy
msgid "Auto-enable XR effect"
msgstr "XR-Effekt"
msgstr "XR-Effekt automatisch aktivieren"
#: src/gtk/no-device.ui:24
msgid ""
"Automatically enable the Breezy Desktop XR effect when supported glasses are "
"connected."
msgstr ""
msgstr "Automatisch den Breezy Desktop XR-Effekt aktivieren, wenn unterstützte "
"Gläser verbunden werden"
#: src/gtk/no-device.ui:34
#, fuzzy
@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Breitbildmodus"
#: src/gtk/no-device.ui:35
msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses."
msgstr ""
msgstr "Breitbildmodus wird nicht für alle Gläsern unterstützt"
#: src/gtk/no-driver.ui:13
msgid "No driver running"
@ -425,7 +427,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Wenn Sie über AUR installiert haben, stellen Sie sicher, dass Sie den "
" Wenn Sie über das AUR installiert haben, stellen Sie sicher, dass Sie den "
"empfohlenen Post-Installationsbefehl ausgeführt haben:\n"
" systemctl --user enable --now xr-driver.service\n"
"\n"
@ -444,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn Sie die Einrichtung gerade ausgeführt haben, müssen Sie sich "
"möglicherweise abmelden und wieder anmelden, um sie zu verwenden. "
"Andernfalls befolgen Sie bitte die Breezy GNOME-Einrichtungsanweisungen."
"Andernfalls folgen Sie bitte den Breezy GNOME-Einrichtungsanweisungen."
#: src/gtk/no-license.ui:13
msgid "No license file was found"
@ -473,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht spenden, erhalten Sie eine Testlizenz, damit Sie entscheiden "
"können, ob Breezy Desktop Ihren Anforderungen entspricht.\n"
" \n"
" Sobald Sie eine Lizenz erhalten haben, können Sie Breezy Desktop offline "
" Sobald Sie eine Lizenz, egal ob eine Test- oder Kauflizenz, erhalten haben, können Sie Breezy Desktop offline "
"nutzen, auch wenn die Funktionen ablaufen (oder unbegrenzt, wenn Sie sich "
"für den lebenslangen Zugriff entschieden haben).\n"
" "
@ -489,8 +491,8 @@ msgstr "Tastenkombination zuweisen"
#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:20
msgid "Press your keyboard shortcut or 'Backspace' to disable..."
msgstr ""
"Drücken Sie Ihre Tastenkombination oder die 'Rücktaste', um sie zu "
"deaktivieren..."
"Drücken Sie Ihre Tastenkombination oder die 'Rücktaste', um ... zu "
"deaktivieren"
#: src/gtk/window.ui:10
msgid "Breezy Desktop"
@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "Produktivitätsfunktionen sind deaktiviert"
#: src/gtk/window.ui:95
msgid "Force Reset"
msgstr "Erzwingt Zurrücksetzung"
msgstr "Zurrücksetzung erwzingen"
#: src/gtk/window.ui:99
msgid "About BreezyDesktop"