Fix po file line numbers to align with main

This commit is contained in:
wheaney 2025-03-16 22:58:36 -07:00
parent b6f200f290
commit c78d3394be
15 changed files with 942 additions and 915 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 09:01-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,33 +27,33 @@ msgstr ""
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "" msgstr ""
@ -225,276 +225,276 @@ msgstr ""
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
"movements, jumps ahead, or is very shaky." "movements, jumps ahead, or is very shaky."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:54-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:54-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "Diese Funktion wird von Ihrem Gerät derzeit nicht unterstützt." msgstr "Diese Funktion wird von Ihrem Gerät derzeit nicht unterstützt."
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "Display-Entfernung" msgstr "Display-Entfernung"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "Display-Entfernung" msgstr "Display-Entfernung"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "Display-Entfernung" msgstr "Display-Entfernung"
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "Gebogenes Display" msgstr "Gebogenes Display"
@ -232,148 +232,148 @@ msgstr "Folgemodus"
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "Halten Sie das virtuelle Display Nahe der Mitte Ihres Blickfelds." msgstr "Halten Sie das virtuelle Display Nahe der Mitte Ihres Blickfelds."
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "Gebogenes Display" msgstr "Gebogenes Display"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "Gebogenes Display" msgstr "Gebogenes Display"
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "Display-Entfernung" msgstr "Display-Entfernung"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Ändern" msgstr "Ändern"
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "Folgemodus-Schwelle" msgstr "Folgemodus-Schwelle"
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "Wie weit Sie wegschauen können, bevor das Display folgt." msgstr "Wie weit Sie wegschauen können, bevor das Display folgt."
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "Display-Größe" msgstr "Display-Größe"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "Display-Größe" msgstr "Display-Größe"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen" msgstr "Tastenkombinationen"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "XR-Effekt an/aus Tastenkombination" msgstr "XR-Effekt an/aus Tastenkombination"
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
@ -382,41 +382,41 @@ msgstr ""
"Effekt einmalig manuell aktiviert werden, um die Tastenkombination zu " "Effekt einmalig manuell aktiviert werden, um die Tastenkombination zu "
"aktivieren." "aktivieren."
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "Display-Zentrierung-Tastenkombination" msgstr "Display-Zentrierung-Tastenkombination"
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "Heften Sie das virtuelle Display an die aktuelle Position an." msgstr "Heften Sie das virtuelle Display an die aktuelle Position an."
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten" msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten"
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln." msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln."
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten" msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten"
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln." msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln."
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "Optimale Display-Konfiguration finden" msgstr "Optimale Display-Konfiguration finden"
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
@ -424,87 +424,87 @@ msgstr ""
"Ändern Sie die Display-Konfiguration der Brille automatisch zur maximalen " "Ändern Sie die Display-Konfiguration der Brille automatisch zur maximalen "
"Auflösung und besten Skalierung, wenn sie angeschlossen ist." "Auflösung und besten Skalierung, wenn sie angeschlossen ist."
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "Höchste Bildwiederholrate verwenden" msgstr "Höchste Bildwiederholrate verwenden"
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
"Die Bildwiederholrate kann die Leistung beeinflussen, deaktivieren Sie dies, " "Die Bildwiederholrate kann die Leistung beeinflussen, deaktivieren Sie dies, "
"um sie manuell festzulegen." "um sie manuell festzulegen."
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "Immer primäres Display" msgstr "Immer primäres Display"
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"Setzen Sie die Brille automatisch als primäres Display, wenn sie " "Setzen Sie die Brille automatisch als primäres Display, wenn sie "
"angeschlossen ist." "angeschlossen ist."
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "Gebogenes Display" msgstr "Gebogenes Display"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "Gebogenes Display" msgstr "Gebogenes Display"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "Bewegungsvorausschau" msgstr "Bewegungsvorausschau"
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
"es sei denn, das virtuelle Display hängt hinter Ihren Kopfbewegungen " "es sei denn, das virtuelle Display hängt hinter Ihren Kopfbewegungen "
"hinterher, springt vor oder ist sehr wackelig." "hinterher, springt vor oder ist sehr wackelig."
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "Textskalierung" msgstr "Textskalierung"
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "Text unter 1.0 skalieren simuliert ein höher aufgelöstes Display" msgstr "Text unter 1.0 skalieren simuliert ein höher aufgelöstes Display"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -28,34 +28,38 @@ msgstr ""
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "Esta función no es compatible con tu dispositivo en este momento." msgstr "Esta función no es compatible con tu dispositivo en este momento."
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "Ajusta Distancia de Enfoque de la Pantalla" msgstr "Ajusta Distancia de Enfoque de la Pantalla"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "Usa un valor más cercano para que la pantalla se acerque cuando la mires." msgstr ""
"Usa un valor más cercano para que la pantalla se acerque cuando la mires."
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "Ajusta Todas las Distancias de Pantalla" msgstr "Ajusta Todas las Distancias de Pantalla"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "Usa un valor más alejado para que las pantallas se alejen cuando apartes la vista." msgstr ""
"Usa un valor más alejado para que las pantallas se alejen cuando apartes la "
"vista."
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr ""
"No se pueden agregar pantallas virtuales en esta máquina. Se requiere Wayland y xdg-desktop-portal." "No se pueden agregar pantallas virtuales en esta máquina. Se requiere "
"Wayland y xdg-desktop-portal."
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "Pantalla enfocada" msgstr "Pantalla enfocada"
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "Todas las pantallas" msgstr "Todas las pantallas"
@ -219,8 +223,8 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"Acercar automáticamente una pantalla cuando la mires.\n" "Acercar automáticamente una pantalla cuando la mires.\n"
"Establece tus distancias preferidas de enfoque y desenfoque en la sección " "Establece tus distancias preferidas de enfoque y desenfoque en la sección de "
"de Ajustes.\n" "Ajustes.\n"
" " " "
#: src/gtk/connected-device.ui:70 #: src/gtk/connected-device.ui:70
@ -231,143 +235,145 @@ msgstr "Modo de seguimiento"
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "Mantener la pantalla enfocada cerca del centro de campo visual." msgstr "Mantener la pantalla enfocada cerca del centro de campo visual."
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "Desactivar pantallas físicas" msgstr "Desactivar pantallas físicas"
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "Desactivar automáticamente todas las pantallas físicas cuando el efecto XR esté habilitado." msgstr ""
"Desactivar automáticamente todas las pantallas físicas cuando el efecto XR "
"esté habilitado."
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "Pantallas virtuales" msgstr "Pantallas virtuales"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "1080p" msgstr "1080p"
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "1440p" msgstr "1440p"
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "Añadir personalizada" msgstr "Añadir personalizada"
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "Eliminar resolución personalizada" msgstr "Eliminar resolución personalizada"
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "Reorganizar pantallas" msgstr "Reorganizar pantallas"
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes" msgstr "Ajustes"
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "Distancias de la pantalla" msgstr "Distancias de la pantalla"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "Ajusta cómo de cerca quieres que aparezcan las pantallas." msgstr "Ajusta cómo de cerca quieres que aparezcan las pantallas."
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Cambiar" msgstr "Cambiar"
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "Umbral de seguimiento" msgstr "Umbral de seguimiento"
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "Hasta qué punto puedes mirar antes de que la pantalla siga." msgstr "Hasta qué punto puedes mirar antes de que la pantalla siga."
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "Inclinación de la pantalla" msgstr "Inclinación de la pantalla"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "Cuando hay múltiples pantallas, elige cómo deben inclinarse hacia ti." msgstr "Cuando hay múltiples pantallas, elige cómo deben inclinarse hacia ti."
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "Inclinación lateral" msgstr "Inclinación lateral"
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "Inclinación superior" msgstr "Inclinación superior"
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "Plano" msgstr "Plano"
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "Separación de pantallas" msgstr "Separación de pantallas"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "Poner espacio vacío entre las pantallas, cuando haya varias." msgstr "Poner espacio vacío entre las pantallas, cuando haya varias."
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "Desplazamiento horizontal del visor" msgstr "Desplazamiento horizontal del visor"
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "Mueve el visor a izquierda o derecha de su posición predeterminada." msgstr "Mueve el visor a izquierda o derecha de su posición predeterminada."
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "izquierda" msgstr "izquierda"
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "centro" msgstr "centro"
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "derecha" msgstr "derecha"
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "Desplazamiento vertical del visor" msgstr "Desplazamiento vertical del visor"
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "Mueve el visor arriba o abajo de su posición predeterminada." msgstr "Mueve el visor arriba o abajo de su posición predeterminada."
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "abajo" msgstr "abajo"
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "arriba" msgstr "arriba"
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado" msgstr "Atajos de teclado"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "Atajo encendido/apagado Efecto XR" msgstr "Atajo encendido/apagado Efecto XR"
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
@ -375,39 +381,39 @@ msgstr ""
"Activa o desactiva rápidamente el Efecto XR. Es posible que necesites " "Activa o desactiva rápidamente el Efecto XR. Es posible que necesites "
"activar el efecto manualmente una vez para habilitar el atajo." "activar el efecto manualmente una vez para habilitar el atajo."
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "Atajo para recentrar la pantalla" msgstr "Atajo para recentrar la pantalla"
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "Fije la pantalla virtual en la posición actual." msgstr "Fije la pantalla virtual en la posición actual."
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "Atajo para alternar el acercamiento al enfocar" msgstr "Atajo para alternar el acercamiento al enfocar"
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "Modo para alternar rápidamente el acercamiento al enfocar." msgstr "Modo para alternar rápidamente el acercamiento al enfocar."
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento" msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento"
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "Activar el modo de seguimiento." msgstr "Activar el modo de seguimiento."
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración Avanzada" msgstr "Configuración Avanzada"
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "Encuentre la configuración de pantalla óptima" msgstr "Encuentre la configuración de pantalla óptima"
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
@ -416,21 +422,21 @@ msgstr ""
"obtener la máxima resolución y la mejor escalabilidad cuando estén " "obtener la máxima resolución y la mejor escalabilidad cuando estén "
"enchufadas." "enchufadas."
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "Utilizar la frecuencia de actualización más alta" msgstr "Utilizar la frecuencia de actualización más alta"
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
"La frecuencia de actualización puede afectar el rendimiento, deshabilite " "La frecuencia de actualización puede afectar el rendimiento, deshabilite "
"esto para configurarlo manualmente." "esto para configurarlo manualmente."
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "Centrar en la pantalla de las gafas" msgstr "Centrar en la pantalla de las gafas"
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
@ -438,64 +444,67 @@ msgstr ""
"Centrar el visor en la pantalla de las gafas, incluso si la pantalla no está " "Centrar el visor en la pantalla de las gafas, incluso si la pantalla no está "
"en el centro." "en el centro."
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "Siempre como pantalla principal" msgstr "Siempre como pantalla principal"
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"Automáticamente configurar las gafas como pantalla principal al enchufarse." "Automáticamente configurar las gafas como pantalla principal al enchufarse."
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "Eliminar pantallas virtuales al desactivar" msgstr "Eliminar pantallas virtuales al desactivar"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "Eliminar automáticamente las pantallas virtuales cuando se desactiva el efecto XR." msgstr ""
"Eliminar automáticamente las pantallas virtuales cuando se desactiva el "
"efecto XR."
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "Activar la detección de toques múltiples" msgstr "Activar la detección de toques múltiples"
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "Activa el doble toque para recentrar y el triple toque para recalibrar." msgstr ""
"Activa el doble toque para recentrar y el triple toque para recalibrar."
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "Modo de seguimiento de todas las pantallas" msgstr "Modo de seguimiento de todas las pantallas"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "El modo de seguimiento mueve todas las pantallas, no solo la enfocada." msgstr "El modo de seguimiento mueve todas las pantallas, no solo la enfocada."
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "Rastreo de movimiento de modo de seguimiento" msgstr "Rastreo de movimiento de modo de seguimiento"
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "Elige qué movimientos deben rastrearse en el modo de seguimiento." msgstr "Elige qué movimientos deben rastrearse en el modo de seguimiento."
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal" msgstr "Horizontal"
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertical" msgstr "Vertical"
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "Inclinación/giro" msgstr "Inclinación/giro"
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "Anticipación de movimiento" msgstr "Anticipación de movimiento"
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
@ -506,15 +515,15 @@ msgstr ""
"predeterminado a menos que la pantalla virtual se retrase detrás de los " "predeterminado a menos que la pantalla virtual se retrase detrás de los "
"movimientos de la cabeza, se adelante o sea muy inestable." "movimientos de la cabeza, se adelante o sea muy inestable."
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predeterminado" msgstr "Predeterminado"
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "Escalado de Texto" msgstr "Escalado de Texto"
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "" msgstr ""
"Escalando el texto por debajo de 1.0 simulará una pantalla de mayor " "Escalando el texto por debajo de 1.0 simulará una pantalla de mayor "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:54-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:54-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -31,36 +31,36 @@ msgstr ""
"Cette fonctionnalité n'est actuellement pas prise en charge par votre " "Cette fonctionnalité n'est actuellement pas prise en charge par votre "
"appareil." "appareil."
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "Distance d'affichage" msgstr "Distance d'affichage"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "Distance d'affichage" msgstr "Distance d'affichage"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "Distance d'affichage" msgstr "Distance d'affichage"
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "Affichage incurvé" msgstr "Affichage incurvé"
@ -234,148 +234,148 @@ msgstr "Mode de suivi"
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "Gardez l'affichage virtuel près du centre de votre champ de vision." msgstr "Gardez l'affichage virtuel près du centre de votre champ de vision."
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "Affichage incurvé" msgstr "Affichage incurvé"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "Affichage incurvé" msgstr "Affichage incurvé"
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "Réglages" msgstr "Réglages"
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "Distance d'affichage" msgstr "Distance d'affichage"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Changer" msgstr "Changer"
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "Seuil de suivi" msgstr "Seuil de suivi"
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "Distance jusqu'où vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive." msgstr "Distance jusqu'où vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive."
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "Taille de l'affichage" msgstr "Taille de l'affichage"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "Taille de l'affichage" msgstr "Taille de l'affichage"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier" msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "Raccourci on/off de l'effet XR" msgstr "Raccourci on/off de l'effet XR"
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
@ -383,41 +383,41 @@ msgstr ""
"Activez ou désactivez rapidement l'effet XR. Il se peut que vous deviez " "Activez ou désactivez rapidement l'effet XR. Il se peut que vous deviez "
"activer l'effet manuellement une fois pour activer le raccourci." "activer l'effet manuellement une fois pour activer le raccourci."
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "Raccourci de recentrage de l'affichage" msgstr "Raccourci de recentrage de l'affichage"
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "Fixez l'affichage virtuel à la position actuelle." msgstr "Fixez l'affichage virtuel à la position actuelle."
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi" msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi"
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi." msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi."
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi" msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi"
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi." msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi."
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés" msgstr "Paramètres avancés"
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "Trouver la configuration d'affichage optimale" msgstr "Trouver la configuration d'affichage optimale"
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
@ -426,87 +426,87 @@ msgstr ""
"résolution maximale et une meilleure mise à l'échelle lorsque elles sont " "résolution maximale et une meilleure mise à l'échelle lorsque elles sont "
"branchées." "branchées."
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "Utiliser le taux de rafraîchissement le plus élevé" msgstr "Utiliser le taux de rafraîchissement le plus élevé"
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
"Un taux de rafraîchissement élevé peut affecter les performances, désactivez-" "Un taux de rafraîchissement élevé peut affecter les performances, désactivez-"
"le pour le définir manuellement." "le pour le définir manuellement."
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "Affichage principal en permanence" msgstr "Affichage principal en permanence"
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"Définissez automatiquement les lunettes comme affichage principal " "Définissez automatiquement les lunettes comme affichage principal "
"lorsqu'elles sont branchées." "lorsqu'elles sont branchées."
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "Affichage incurvé" msgstr "Affichage incurvé"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "Affichage incurvé" msgstr "Affichage incurvé"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "Prédiction de mouvement" msgstr "Prédiction de mouvement"
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
@ -516,15 +516,15 @@ msgstr ""
"le temps de rendu. Restez sur la valeur par défaut à moins que l'affichage " "le temps de rendu. Restez sur la valeur par défaut à moins que l'affichage "
"virtuel ne soit lent, ne saute pas ou ne soit très instable." "virtuel ne soit lent, ne saute pas ou ne soit très instable."
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Par défaut" msgstr "Par défaut"
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "Mise à l'échelle du texte" msgstr "Mise à l'échelle du texte"
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "" msgstr ""
"Une mise à l'échelle du texte en dessous de 1.0 simulera un affichage de " "Une mise à l'échelle du texte en dessous de 1.0 simulera un affichage de "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:14-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:14-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "Questa funzione non è attualmente supportata sul tuo dispositivo." msgstr "Questa funzione non è attualmente supportata sul tuo dispositivo."
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "Distanza del display" msgstr "Distanza del display"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "Distanza del display" msgstr "Distanza del display"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "Distanza del display" msgstr "Distanza del display"
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "Display curvo" msgstr "Display curvo"
@ -232,148 +232,148 @@ msgstr "Modalità di inseguimento"
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "Mantieni il display virtuale vicino al centro del tuo campo visivo." msgstr "Mantieni il display virtuale vicino al centro del tuo campo visivo."
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "Display curvo" msgstr "Display curvo"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "Display curvo" msgstr "Display curvo"
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "Regolazioni" msgstr "Regolazioni"
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "Distanza del display" msgstr "Distanza del display"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Cambia" msgstr "Cambia"
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "Soglia di inseguimento" msgstr "Soglia di inseguimento"
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "Quanto lontano puoi guardare prima che il display ti segua." msgstr "Quanto lontano puoi guardare prima che il display ti segua."
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "Dimensione del display" msgstr "Dimensione del display"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "Dimensione del display" msgstr "Dimensione del display"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "Scorciatoia per on/off dell'effetto XR" msgstr "Scorciatoia per on/off dell'effetto XR"
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
@ -382,41 +382,41 @@ msgstr ""
"abilitare l'effetto manualmente almeno una volta per abilitare la " "abilitare l'effetto manualmente almeno una volta per abilitare la "
"scorciatoia da tastiera." "scorciatoia da tastiera."
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "Scorciatoia per ricentrare il display" msgstr "Scorciatoia per ricentrare il display"
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "Fissa il display virtuale alla posizione attuale." msgstr "Fissa il display virtuale alla posizione attuale."
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità di inseguimento" msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità di inseguimento"
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "Attivazione/disattivazione rapida della modalità di inseguimento." msgstr "Attivazione/disattivazione rapida della modalità di inseguimento."
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità di inseguimento" msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità di inseguimento"
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "Attivazione/disattivazione rapida della modalità di inseguimento." msgstr "Attivazione/disattivazione rapida della modalità di inseguimento."
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate" msgstr "Impostazioni avanzate"
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "Trova la configurazione ottimale del display" msgstr "Trova la configurazione ottimale del display"
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
@ -424,87 +424,87 @@ msgstr ""
"Modifica automaticamente la configurazione del display degli occhiali per " "Modifica automaticamente la configurazione del display degli occhiali per "
"ottenere la massima risoluzione e la migliore scalabilità quando collegati." "ottenere la massima risoluzione e la migliore scalabilità quando collegati."
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "Usa la frequenza di aggiornamento più elevata" msgstr "Usa la frequenza di aggiornamento più elevata"
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
"La frequenza di aggiornamento potrebbe influire sulle prestazioni, " "La frequenza di aggiornamento potrebbe influire sulle prestazioni, "
"disabilitala per impostarla manualmente." "disabilitala per impostarla manualmente."
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "Imposta sempre come display primario" msgstr "Imposta sempre come display primario"
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"Imposta automaticamente gli occhiali come display primario quando sono " "Imposta automaticamente gli occhiali come display primario quando sono "
"collegati." "collegati."
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "Display curvo" msgstr "Display curvo"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "Display curvo" msgstr "Display curvo"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "Anticipo del movimento" msgstr "Anticipo del movimento"
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
"che il display virtuale non rimanga indietro rispetto ai tuoi movimenti, non " "che il display virtuale non rimanga indietro rispetto ai tuoi movimenti, non "
"salti in avanti o sia molto tremolante." "salti in avanti o sia molto tremolante."
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predefinito" msgstr "Predefinito"
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "Ridimensionamento del testo" msgstr "Ridimensionamento del testo"
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "" msgstr ""
"Ridimensionando il testo sotto a 1.0 si simula una maggiore risoluzione del " "Ridimensionando il testo sotto a 1.0 si simula una maggiore risoluzione del "

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "メガネを3Dモードに切り替え、表示の幅を2倍にします
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "現在接続されているデバイスはこの機能に対応していません。" msgstr "現在接続されているデバイスはこの機能に対応していません。"
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "フォーカスされたディスプレイ距離" msgstr "フォーカスされたディスプレイ距離"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "近くに設定すると見たディスプレイにズームインします。" msgstr "近くに設定すると見たディスプレイにズームインします。"
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "すべてのディスプレイ距離" msgstr "すべてのディスプレイ距離"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "遠くに設定すると視線の外れたディスプレイがズームアウトします。" msgstr "遠くに設定すると視線の外れたディスプレイがズームアウトします。"
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "仮想ディスプレイが追加できません。" msgstr "仮想ディスプレイが追加できません。"
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "フォーカスされたディスプレイ" msgstr "フォーカスされたディスプレイ"
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "すべてのディスプレイ" msgstr "すべてのディスプレイ"
@ -231,143 +231,143 @@ msgstr "フォローモード"
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "仮想ディスプレイを視界の中心近くに保ちます。" msgstr "仮想ディスプレイを視界の中心近くに保ちます。"
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "物理ディスプレイの無効化" msgstr "物理ディスプレイの無効化"
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "XRエフェクト有効時、自動的に物理ディスプレイを無効化する。" msgstr "XRエフェクト有効時、自動的に物理ディスプレイを無効化する。"
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "仮想ディスプレイ" msgstr "仮想ディスプレイ"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "1080p" msgstr "1080p"
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "1440p" msgstr "1440p"
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "カスタム解像度" msgstr "カスタム解像度"
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "カスタム解像度の削除" msgstr "カスタム解像度の削除"
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "ディスプレイの配置" msgstr "ディスプレイの配置"
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "調整" msgstr "調整"
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "ディスプレイ距離" msgstr "ディスプレイ距離"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "ディスプレイの表示距離を設定。" msgstr "ディスプレイの表示距離を設定。"
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "変更" msgstr "変更"
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "フォローしきい値" msgstr "フォローしきい値"
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "ディスプレイがフォロー(追従)を開始するまでの距離" msgstr "ディスプレイがフォロー(追従)を開始するまでの距離"
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "ディスプレイの向き" msgstr "ディスプレイの向き"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "複数のディスプレイがある場合、ディスプレイの向きを選択します。" msgstr "複数のディスプレイがある場合、ディスプレイの向きを選択します。"
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自動" msgstr "自動"
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "横向き" msgstr "横向き"
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "縦向き" msgstr "縦向き"
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "平面" msgstr "平面"
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "ディスプレイの隙間" msgstr "ディスプレイの隙間"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "複数のディスプレイがある場合、ディスプレイ間の隙間を設定します。" msgstr "複数のディスプレイがある場合、ディスプレイ間の隙間を設定します。"
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "表示域の水平オフセット" msgstr "表示域の水平オフセット"
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "表示域を左右に移動させます。" msgstr "表示域を左右に移動させます。"
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "中央" msgstr "中央"
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "→" msgstr "→"
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "表示域の垂直オフセット" msgstr "表示域の垂直オフセット"
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "表示域を上下に移動させます。" msgstr "表示域を上下に移動させます。"
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "下" msgstr "下"
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "上" msgstr "上"
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット" msgstr "キーボードショートカット"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "XRエフェクトの切り替え" msgstr "XRエフェクトの切り替え"
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
@ -375,39 +375,39 @@ msgstr ""
"XRエフェクトの有効・無効を切り替えます。このショートカットを有効にするために" "XRエフェクトの有効・無効を切り替えます。このショートカットを有効にするために"
"手動で1回XRエフェクトを有効にする必要があります。" "手動で1回XRエフェクトを有効にする必要があります。"
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "ディスプレイを中央へ移動" msgstr "ディスプレイを中央へ移動"
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "仮想ディスプレイを現在の視点に固定します。" msgstr "仮想ディスプレイを現在の視点に固定します。"
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "フォーカス時のズーム切り替え" msgstr "フォーカス時のズーム切り替え"
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "フォーカス時のズームをすばやく切り替えます。" msgstr "フォーカス時のズームをすばやく切り替えます。"
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "フォローモードの切り替え" msgstr "フォローモードの切り替え"
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "フォローモードのオン/オフをすばやく切り替えます。" msgstr "フォローモードのオン/オフをすばやく切り替えます。"
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定" msgstr "詳細設定"
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "ディスプレイ設定を最適化する" msgstr "ディスプレイ設定を最適化する"
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
@ -415,83 +415,89 @@ msgstr ""
"メガネ接続時、最大解像度と最適なスケーリングのためにディスプレイ設定を自動的" "メガネ接続時、最大解像度と最適なスケーリングのためにディスプレイ設定を自動的"
"に変更します。" "に変更します。"
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "最大のリフレッシュレートを使用する" msgstr "最大のリフレッシュレートを使用する"
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
"リフレッシュレートはパフォーマンスに影響を与える可能性があります。手動で設定" "リフレッシュレートはパフォーマンスに影響を与える可能性があります。手動で設定"
"する場合は無効にしてください。" "する場合は無効にしてください。"
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "メガネのディスプレイを中央に" msgstr "メガネのディスプレイを中央に"
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "ディスプレイが中央にない場合でも、表示域をメガネのディスプレイの中央に配置します。" msgstr ""
"ディスプレイが中央にない場合でも、表示域をメガネのディスプレイの中央に配置し"
"ます。"
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "常にプライマリディスプレイにする" msgstr "常にプライマリディスプレイにする"
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "メガネ接続時、自動的にプライマリディスプレイにします。" msgstr "メガネ接続時、自動的にプライマリディスプレイにします。"
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "無効時に仮想ディスプレイ削除" msgstr "無効時に仮想ディスプレイ削除"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "XRエフェクト無効時に仮想ディスプレイを自動的に削除します。" msgstr "XRエフェクト無効時に仮想ディスプレイを自動的に削除します。"
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "マルチタップ認識を有効化" msgstr "マルチタップ認識を有効化"
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "ダブルタップで中央へ移動、トリプルタップで再キャリブレーションを有効にします。" msgstr ""
"ダブルタップで中央へ移動、トリプルタップで再キャリブレーションを有効にしま"
"す。"
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "全画面フォローモード" msgstr "全画面フォローモード"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "フォローモードはフォーカスされてるディスプレイだけでなく全ての画面が移動します。" msgstr ""
"フォローモードはフォーカスされてるディスプレイだけでなく全ての画面が移動しま"
"す。"
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "フォローモード移動設定" msgstr "フォローモード移動設定"
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "フォローモードで追跡する方法を選択します。" msgstr "フォローモードで追跡する方法を選択します。"
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "水平" msgstr "水平"
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "垂直" msgstr "垂直"
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "傾き・回転" msgstr "傾き・回転"
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "動きの先読み" msgstr "動きの先読み"
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
@ -501,15 +507,15 @@ msgstr ""
"ます。仮想ディスプレイが頭の動きに遅れたり、先に進んだり、非常に揺れたりする" "ます。仮想ディスプレイが頭の動きに遅れたり、先に進んだり、非常に揺れたりする"
"場合を除き、デフォルトのままで問題ありません。" "場合を除き、デフォルトのままで問題ありません。"
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "デフォルト" msgstr "デフォルト"
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "テキストスケーリング" msgstr "テキストスケーリング"
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "" msgstr ""
"テキストを1.0未満にスケーリングすると、高解像度ディスプレイをシミュレートしま" "テキストを1.0未満にスケーリングすると、高解像度ディスプレイをシミュレートしま"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:26-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,33 +28,33 @@ msgstr ""
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "" msgstr ""
@ -226,276 +226,276 @@ msgstr ""
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
"movements, jumps ahead, or is very shaky." "movements, jumps ahead, or is very shaky."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:39-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-"
@ -30,39 +30,39 @@ msgstr ""
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "Este recurso não é atualmente suportado para o seu dispositivo." msgstr "Este recurso não é atualmente suportado para o seu dispositivo."
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "Distância da tela" msgstr "Distância da tela"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "" msgstr ""
"Use um valor mais aproximado para que as telas se aproximem quando olha para " "Use um valor mais aproximado para que as telas se aproximem quando olha para "
"ela." "ela."
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "Distância da tela" msgstr "Distância da tela"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "" msgstr ""
"Use um valor mais distante para que as telas se afastem quando olha para " "Use um valor mais distante para que as telas se afastem quando olha para "
"elas." "elas."
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível adicionar telas neste dispositivo. " "Não é possível adicionar telas neste dispositivo. xdg-desktop-portal é "
"xdg-desktop-portal é requerido." "requerido."
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "Distância da tela" msgstr "Distância da tela"
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "Tela curva" msgstr "Tela curva"
@ -238,151 +238,151 @@ msgstr "Modo de acompanhamento"
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "Mantenha a tela virtual próxima ao centro da sua visão." msgstr "Mantenha a tela virtual próxima ao centro da sua visão."
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "Desativar as telas físicas" msgstr "Desativar as telas físicas"
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Desactive automaticamente todos as telas físicas quando o efeito XR estiver " "Desactive automaticamente todos as telas físicas quando o efeito XR estiver "
"activado." "activado."
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "Tela curva" msgstr "Tela curva"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "1080p" msgstr "1080p"
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "1440p" msgstr "1440p"
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "Remover resolução personalizada" msgstr "Remover resolução personalizada"
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "Rearranjar tela" msgstr "Rearranjar tela"
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes" msgstr "Ajustes"
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "Distância da tela" msgstr "Distância da tela"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "Defina o quão perto quer que as telas apareçam." msgstr "Defina o quão perto quer que as telas apareçam."
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Alterar" msgstr "Alterar"
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "Sensibilidade do modo de acompanhamento" msgstr "Sensibilidade do modo de acompanhamento"
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "Quanto você pode mover a cabeça antes que a tela te acompanhe." msgstr "Quanto você pode mover a cabeça antes que a tela te acompanhe."
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "Tamanho da tela" msgstr "Tamanho da tela"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "" msgstr ""
"Quando existirem várias telas, escolha o ângulo em que devem estar virados " "Quando existirem várias telas, escolha o ângulo em que devem estar virados "
"para si." "para si."
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "Ângulo lateral" msgstr "Ângulo lateral"
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "Ângulo superior" msgstr "Ângulo superior"
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "Plano" msgstr "Plano"
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "Tamanho da tela" msgstr "Tamanho da tela"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "Coloque um espaço vazio entre as telas, quando existem várias." msgstr "Coloque um espaço vazio entre as telas, quando existem várias."
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "Deslocamento horizontal da janela de visualização" msgstr "Deslocamento horizontal da janela de visualização"
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "" msgstr ""
"Mova a janela de visualização para a esquerda ou direita da sua posição " "Mova a janela de visualização para a esquerda ou direita da sua posição "
"predefinida." "predefinida."
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "esquerda" msgstr "esquerda"
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "centro" msgstr "centro"
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "direita" msgstr "direita"
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "Deslocamento vertical da janela de visualização" msgstr "Deslocamento vertical da janela de visualização"
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "" msgstr ""
"Mova a janela de visualização para cima ou para baixo da sua posição " "Mova a janela de visualização para cima ou para baixo da sua posição "
"predefinida." "predefinida."
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "baixo" msgstr "baixo"
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "cima" msgstr "cima"
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado" msgstr "Atalhos de teclado"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "Atalho para ligar/desligar o efeito XR" msgstr "Atalho para ligar/desligar o efeito XR"
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
@ -390,39 +390,39 @@ msgstr ""
"Ative ou desative rapidamente o Efeito XR. Pode ser necessário ativar o " "Ative ou desative rapidamente o Efeito XR. Pode ser necessário ativar o "
"efeito manualmente para ativar o atalho." "efeito manualmente para ativar o atalho."
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "Atalho para recentralizar a tela" msgstr "Atalho para recentralizar a tela"
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "Traga a tela virtual para onde você está olhando." msgstr "Traga a tela virtual para onde você está olhando."
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento" msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento"
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento." msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento."
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento" msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento"
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento." msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento."
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas" msgstr "Configurações Avançadas"
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "Encontre a configuração de tela ideal" msgstr "Encontre a configuração de tela ideal"
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
@ -430,21 +430,21 @@ msgstr ""
"Modifique automaticamente a configuração de exibição dos óculos para máxima " "Modifique automaticamente a configuração de exibição dos óculos para máxima "
"resolução e melhor dimensionamento quando conectado." "resolução e melhor dimensionamento quando conectado."
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "Use a taxa de atualização mais alta" msgstr "Use a taxa de atualização mais alta"
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
"A taxa de atualização pode afetar o desempenho, desative-a para defini-la " "A taxa de atualização pode afetar o desempenho, desative-a para defini-la "
"manualmente." "manualmente."
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "Centralize na exposição dos óculos" msgstr "Centralize na exposição dos óculos"
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
@ -452,65 +452,65 @@ msgstr ""
"Centralize a janela de visualização no ecrã dos óculos, mesmo que a tela não " "Centralize a janela de visualização no ecrã dos óculos, mesmo que a tela não "
"esteja no meio." "esteja no meio."
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "Sempre tela principal" msgstr "Sempre tela principal"
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"Defina automaticamente os óculos como a tela primária quando conectados." "Defina automaticamente os óculos como a tela primária quando conectados."
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "Tela curva" msgstr "Tela curva"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "" msgstr ""
"Remove automaticamente as telas virtuais quando o efeito XR está desativado." "Remove automaticamente as telas virtuais quando o efeito XR está desativado."
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "Ativar detecção de multitoque" msgstr "Ativar detecção de multitoque"
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "Permite o duplo toque para recentrar e o triplo toque para recalibrar." msgstr "Permite o duplo toque para recentrar e o triplo toque para recalibrar."
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "Tela curva" msgstr "Tela curva"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "O modo Seguir move todas as telas, e não apenas o que está focado." msgstr "O modo Seguir move todas as telas, e não apenas o que está focado."
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "Modo de acompanhamento do movimento" msgstr "Modo de acompanhamento do movimento"
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal" msgstr "Horizontal"
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertical" msgstr "Vertical"
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "Inclinação/rolagem" msgstr "Inclinação/rolagem"
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "Antecipação de movimento" msgstr "Antecipação de movimento"
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
@ -521,15 +521,15 @@ msgstr ""
"virtual tenha atrasos, avance ou seja muito instável em relação aos " "virtual tenha atrasos, avance ou seja muito instável em relação aos "
"movimentos da cabeça " "movimentos da cabeça "
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "Redimensionamento de Texto" msgstr "Redimensionamento de Texto"
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "" msgstr ""
"Redimensionar o texto abaixo de 1.0 simulará uma tela de resolução mais alta" "Redimensionar o texto abaixo de 1.0 simulará uma tela de resolução mais alta"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 09:39-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "Эта функция в настоящее время не поддерживается для вашего устройства." msgstr "Эта функция в настоящее время не поддерживается для вашего устройства."
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "Расстояние дисплея" msgstr "Расстояние дисплея"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "Расстояние дисплея" msgstr "Расстояние дисплея"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "Расстояние дисплея" msgstr "Расстояние дисплея"
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "Изогнутый дисплей" msgstr "Изогнутый дисплей"
@ -232,189 +232,189 @@ msgstr "Режим следования"
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "Поддерживает виртуальный дисплей вблизи центра вашего зрения." msgstr "Поддерживает виртуальный дисплей вблизи центра вашего зрения."
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "Изогнутый дисплей" msgstr "Изогнутый дисплей"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "Изогнутый дисплей" msgstr "Изогнутый дисплей"
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "Расстояние дисплея" msgstr "Расстояние дисплея"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Изменить" msgstr "Изменить"
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "Порог следования" msgstr "Порог следования"
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "" msgstr ""
"Как далеко вы можете отвернуть взгляд, прежде чем дисплей последует за вами." "Как далеко вы можете отвернуть взгляд, прежде чем дисплей последует за вами."
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "Размер дисплея" msgstr "Размер дисплея"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "Размер дисплея" msgstr "Размер дисплея"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш" msgstr "Сочетания клавиш"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "Сочетание клавиш для перецентровки дисплея" msgstr "Сочетание клавиш для перецентровки дисплея"
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "Фиксировать виртуальный дисплей в текущем положении." msgstr "Фиксировать виртуальный дисплей в текущем положении."
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "Сочетание клавиш для переключения режима следования" msgstr "Сочетание клавиш для переключения режима следования"
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "Быстро переключать режим следования." msgstr "Быстро переключать режим следования."
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "Сочетание клавиш для переключения режима следования" msgstr "Сочетание клавиш для переключения режима следования"
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "Быстро переключать режим следования." msgstr "Быстро переключать режим следования."
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дополнительные настройки" msgstr "Дополнительные настройки"
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "Найти оптимальную конфигурацию дисплея" msgstr "Найти оптимальную конфигурацию дисплея"
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
@ -422,87 +422,87 @@ msgstr ""
"Автоматически изменять конфигурацию дисплея очков для максимального " "Автоматически изменять конфигурацию дисплея очков для максимального "
"разрешения и лучшей масштабирования при подключении." "разрешения и лучшей масштабирования при подключении."
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "Использовать высшую частоту обновления" msgstr "Использовать высшую частоту обновления"
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
"Частота обновления может повлиять на производительность, отключите это, " "Частота обновления может повлиять на производительность, отключите это, "
"чтобы установить ее вручную." "чтобы установить ее вручную."
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "Всегда основной дисплей" msgstr "Всегда основной дисплей"
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"Автоматически устанавливать очки в качестве основного дисплея при " "Автоматически устанавливать очки в качестве основного дисплея при "
"подключении." "подключении."
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "Изогнутый дисплей" msgstr "Изогнутый дисплей"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "Изогнутый дисплей" msgstr "Изогнутый дисплей"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "Прогнозирование движения" msgstr "Прогнозирование движения"
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
@ -513,15 +513,15 @@ msgstr ""
"виртуальный дисплей не отстает от движений вашей головы, не опережает или не " "виртуальный дисплей не отстает от движений вашей головы, не опережает или не "
"очень трясётся." "очень трясётся."
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:31-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:31-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "Din enhet stöder inte den här funktionen för tillfället." msgstr "Din enhet stöder inte den här funktionen för tillfället."
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "Avstånd till skärmen" msgstr "Avstånd till skärmen"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "Avstånd till skärmen" msgstr "Avstånd till skärmen"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "Avstånd till skärmen" msgstr "Avstånd till skärmen"
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "Böjd skärm" msgstr "Böjd skärm"
@ -232,148 +232,148 @@ msgstr "Följningsläge"
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "Håll den virtuella skärmen nära mitten av din syn." msgstr "Håll den virtuella skärmen nära mitten av din syn."
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "Böjd skärm" msgstr "Böjd skärm"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "Böjd skärm" msgstr "Böjd skärm"
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "Justeringar" msgstr "Justeringar"
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "Avstånd till skärmen" msgstr "Avstånd till skärmen"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Ändra" msgstr "Ändra"
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "Automatisk följtröskel" msgstr "Automatisk följtröskel"
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "Huvudrörelsetröskel för automatisk efterföljning." msgstr "Huvudrörelsetröskel för automatisk efterföljning."
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "Skärmens storlek" msgstr "Skärmens storlek"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "Skärmens storlek" msgstr "Skärmens storlek"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar" msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "XR-Effekt genväg på/av" msgstr "XR-Effekt genväg på/av"
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
@ -381,41 +381,41 @@ msgstr ""
"Skifta snabbt mellan att slå av eller på XR-Effekt. Du kan behöva slå på den " "Skifta snabbt mellan att slå av eller på XR-Effekt. Du kan behöva slå på den "
"manuellt en gång för att genvägen ska fungera." "manuellt en gång för att genvägen ska fungera."
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "Om-centrering tangentbordsgenväg" msgstr "Om-centrering tangentbordsgenväg"
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "Fäst den virtuella skärmen i den nuvarande positionen." msgstr "Fäst den virtuella skärmen i den nuvarande positionen."
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "Växla följ läge kort" msgstr "Växla följ läge kort"
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "Växla snabbt följ läge." msgstr "Växla snabbt följ läge."
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "Växla följ läge kort" msgstr "Växla följ läge kort"
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "Växla snabbt följ läge." msgstr "Växla snabbt följ läge."
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerade inställningar" msgstr "Avancerade inställningar"
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "Hitta optimal konfiguration till skärmen" msgstr "Hitta optimal konfiguration till skärmen"
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
@ -423,85 +423,85 @@ msgstr ""
"Ändrar automatisk glasögonens skärmkonfiguration för maximal upplösning och " "Ändrar automatisk glasögonens skärmkonfiguration för maximal upplösning och "
"bästa skälning när den är ansluten." "bästa skälning när den är ansluten."
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "Använd högsta uppdateringsfrekvens" msgstr "Använd högsta uppdateringsfrekvens"
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
"Uppdateringsfrekvens kan påverka prestanda, inaktivera detta för att ställa " "Uppdateringsfrekvens kan påverka prestanda, inaktivera detta för att ställa "
"in det manuellt." "in det manuellt."
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "Alltid primär skärm" msgstr "Alltid primär skärm"
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "Ställer automatisk glasögon som primär skärm när den är ansluten." msgstr "Ställer automatisk glasögon som primär skärm när den är ansluten."
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "Böjd skärm" msgstr "Böjd skärm"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "Böjd skärm" msgstr "Böjd skärm"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "Rörs förväntning" msgstr "Rörs förväntning"
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
@ -510,15 +510,15 @@ msgstr ""
"Motverkar ingångsfördröjning genom förutsägelse av huvudrörelser.Behåll " "Motverkar ingångsfördröjning genom förutsägelse av huvudrörelser.Behåll "
"standardinställningen om inte skärmen skakar mycket eller rörsig konstigt." "standardinställningen om inte skärmen skakar mycket eller rörsig konstigt."
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "Textskalning" msgstr "Textskalning"
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "Textskalning under 1.0 kommer att simulera en högre skärmupplösning" msgstr "Textskalning under 1.0 kommer att simulera en högre skärmupplösning"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 10:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 10:08-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -28,36 +28,36 @@ msgstr "Переключає окуляри в режим «бок о бок»
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "Ця функція наразі не підтримується на вашому пристрої." msgstr "Ця функція наразі не підтримується на вашому пристрої."
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "Відстань дисплея" msgstr "Відстань дисплея"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "Відстань дисплея" msgstr "Відстань дисплея"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "Відстань дисплея" msgstr "Відстань дисплея"
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "Викривлений дисплей" msgstr "Викривлений дисплей"
@ -231,190 +231,190 @@ msgstr "Режим слідування"
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "Зберігае віртуальний дисплей поблизу центру вашого зору." msgstr "Зберігае віртуальний дисплей поблизу центру вашого зору."
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "Викривлений дисплей" msgstr "Викривлений дисплей"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "Викривлений дисплей" msgstr "Викривлений дисплей"
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "Налаштування" msgstr "Налаштування"
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "Відстань дисплея" msgstr "Відстань дисплея"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Змінити" msgstr "Змінити"
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "Поріг слідування" msgstr "Поріг слідування"
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "" msgstr ""
"Як далеко ви можете відвернути ваш взор, перш ніж дисплей почне слідувати за " "Як далеко ви можете відвернути ваш взор, перш ніж дисплей почне слідувати за "
"вами." "вами."
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "Розмір дисплея" msgstr "Розмір дисплея"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "Розмір дисплея" msgstr "Розмір дисплея"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Сполучення клавіш" msgstr "Сполучення клавіш"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "Сполучення клавіш для центрування дисплея" msgstr "Сполучення клавіш для центрування дисплея"
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "Фіксувати віртуальний дисплей у поточній позиції." msgstr "Фіксувати віртуальний дисплей у поточній позиції."
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "Сполучення клавіш для перемикання режиму слідування" msgstr "Сполучення клавіш для перемикання режиму слідування"
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "Швидко перемикати режим слідування." msgstr "Швидко перемикати режим слідування."
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "Сполучення клавіш для перемикання режиму слідування" msgstr "Сполучення клавіш для перемикання режиму слідування"
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "Швидко перемикати режим слідування." msgstr "Швидко перемикати режим слідування."
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування" msgstr "Додаткові налаштування"
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "Знайти оптимальну конфігурацію дисплея" msgstr "Знайти оптимальну конфігурацію дисплея"
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
@ -422,85 +422,85 @@ msgstr ""
"Автоматично змінює конфігурацію дисплея окулярів для максимальної роздільної " "Автоматично змінює конфігурацію дисплея окулярів для максимальної роздільної "
"здатності і найкращого масштабування при підключенні." "здатності і найкращого масштабування при підключенні."
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "Використовувати найвищу частоту оновлення" msgstr "Використовувати найвищу частоту оновлення"
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "" msgstr ""
"Частота оновлення може вплинути на продуктивність, вимкніть це, щоб " "Частота оновлення може вплинути на продуктивність, вимкніть це, щоб "
"встановити її вручну." "встановити її вручну."
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "Завжди основний дисплей" msgstr "Завжди основний дисплей"
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "Автоматично встановлює окуляри як основний дисплей при підключенні." msgstr "Автоматично встановлює окуляри як основний дисплей при підключенні."
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "Викривлений дисплей" msgstr "Викривлений дисплей"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "Викривлений дисплей" msgstr "Викривлений дисплей"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "Прогнозування руху" msgstr "Прогнозування руху"
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
@ -511,15 +511,15 @@ msgstr ""
"віртуальний дисплей відстає від рухів вашої голови, випереджає або дуже " "віртуальний дисплей відстає від рухів вашої голови, випереджає або дуже "
"тремтить." "тремтить."
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням" msgstr "За замовчуванням"
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 08:49-0700\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 22:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n"
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n" "Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -26,34 +26,33 @@ msgstr "切换到并排模式,并将显示宽度翻倍。"
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
msgstr "您的设备目前不支援此功能。" msgstr "您的设备目前不支援此功能。"
#: src/connecteddevice.py:141 #: src/connecteddevice.py:142
msgid "Set Focused Display Distance" msgid "Set Focused Display Distance"
msgstr "设定注视中的屏幕的距离" msgstr "设定注视中的屏幕的距离"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:143
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "近的数值会将您所看向的屏幕放大" msgstr "近的数值会将您所看向的屏幕放大"
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:150
msgid "Set All Displays Distance" msgid "Set All Displays Distance"
msgstr "设定所有屏幕的距离" msgstr "设定所有屏幕的距离"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:151
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "远的数值会将您所看向的屏幕缩小" msgstr "远的数值会将您所看向的屏幕缩小"
#: src/connecteddevice.py:266 #: src/connecteddevice.py:267
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-"
"portal are required." "portal are required."
msgstr "" msgstr "无法增加模拟显示。需要安装xdg-desktop-portal和Wayland"
"无法增加模拟显示。需要安装xdg-desktop-portal和Wayland"
#: src/connecteddevice.py:300 #: src/connecteddevice.py:301
msgid "Focused display" msgid "Focused display"
msgstr "注视中的屏幕" msgstr "注视中的屏幕"
#: src/connecteddevice.py:306 #: src/connecteddevice.py:307
msgid "All displays" msgid "All displays"
msgstr "所有的屏幕" msgstr "所有的屏幕"
@ -227,261 +226,261 @@ msgstr "跟随模式"
msgid "Keep the focused display near the center of your view." msgid "Keep the focused display near the center of your view."
msgstr "将注视中的屏幕保持在视野中心附近。" msgstr "将注视中的屏幕保持在视野中心附近。"
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:93 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "将所有具体屏幕关闭" msgstr "将所有具体屏幕关闭"
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:94 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "XR效果开启时将所有具体屏幕自动关闭" msgstr "XR效果开启时将所有具体屏幕自动关闭"
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:104
msgid "Virtual displays" msgid "Virtual displays"
msgstr "模拟屏幕" msgstr "模拟屏幕"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:120
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "1080p" msgstr "1080p"
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:121
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "1440p" msgstr "1440p"
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:122
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "增加客制化解析度" msgstr "增加客制化解析度"
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:136
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "删除客制化解析度" msgstr "删除客制化解析度"
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:156
msgid "Rearrange displays" msgid "Rearrange displays"
msgstr "改变屏幕顺序" msgstr "改变屏幕顺序"
#: src/gtk/connected-device.ui:162 #: src/gtk/connected-device.ui:174
msgid "Adjustments" msgid "Adjustments"
msgstr "调整" msgstr "调整"
#: src/gtk/connected-device.ui:166 #: src/gtk/connected-device.ui:178
msgid "Display distances" msgid "Display distances"
msgstr "屏幕距离" msgstr "屏幕距离"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "设定您所希望屏幕离你的距离有多近" msgstr "设定您所希望屏幕离你的距离有多近"
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:200 src/gtk/connected-device.ui:221
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:413 src/gtk/connected-device.ui:442
#: src/gtk/connected-device.ui:459 src/gtk/connected-device.ui:488 #: src/gtk/connected-device.ui:471 src/gtk/connected-device.ui:500
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "更改" msgstr "更改"
#: src/gtk/connected-device.ui:222 #: src/gtk/connected-device.ui:234
msgid "Follow threshold" msgid "Follow threshold"
msgstr "跟随触发值" msgstr "跟随触发值"
#: src/gtk/connected-device.ui:223 #: src/gtk/connected-device.ui:235
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "显示内容开始进行跟随模式前您可以看得多远。" msgstr "显示内容开始进行跟随模式前您可以看得多远。"
#: src/gtk/connected-device.ui:246 #: src/gtk/connected-device.ui:258
msgid "Display angling" msgid "Display angling"
msgstr "屏幕角度" msgstr "屏幕角度"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:259
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "有多屏幕时,选择屏幕向您倾斜的角度" msgstr "有多屏幕时,选择屏幕向您倾斜的角度"
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:273
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:274
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "侧边弯曲" msgstr "侧边弯曲"
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "上下弯曲" msgstr "上下弯曲"
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "平面" msgstr "平面"
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:286
msgid "Display spacing" msgid "Display spacing"
msgstr "屏幕之间缝隙的距差" msgstr "屏幕之间缝隙的距差"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:287
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "把多屏幕之间插入一个空间" msgstr "把多屏幕之间插入一个空间"
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:317
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "眼镜视口特定水平偏移" msgstr "眼镜视口特定水平偏移"
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "将眼镜视口从默认位置左右移动" msgstr "将眼镜视口从默认位置左右移动"
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "left" msgid "left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 #: src/gtk/connected-device.ui:337 src/gtk/connected-device.ui:367
msgid "center" msgid "center"
msgstr "中" msgstr "中"
#: src/gtk/connected-device.ui:327 #: src/gtk/connected-device.ui:339
msgid "right" msgid "right"
msgstr "右" msgstr "右"
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:347
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "眼镜视口特定垂直偏移" msgstr "眼镜视口特定垂直偏移"
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:348
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "将眼镜视口从默认位置上下移动" msgstr "将眼镜视口从默认位置上下移动"
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "down" msgid "down"
msgstr "下" msgstr "下"
#: src/gtk/connected-device.ui:357 #: src/gtk/connected-device.ui:369
msgid "up" msgid "up"
msgstr "上" msgstr "上"
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 #: src/gtk/connected-device.ui:384 src/gtk/connected-device.ui:390
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键" msgstr "键盘快捷键"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:393
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "XR效果 开/关 快捷键" msgstr "XR效果 开/关 快捷键"
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:394
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
msgstr "快速启用或禁用 XR 效果。您可能需要先手动启用一次该效果,才能设此快捷键" msgstr "快速启用或禁用 XR 效果。您可能需要先手动启用一次该效果,才能设此快捷键"
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:422
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
msgstr "重新居中显示快捷键" msgstr "重新居中显示快捷键"
#: src/gtk/connected-device.ui:411 #: src/gtk/connected-device.ui:423
msgid "Pin the virtual display to the current position." msgid "Pin the virtual display to the current position."
msgstr "将虚拟显示固定在当前位置。" msgstr "将虚拟显示固定在当前位置。"
#: src/gtk/connected-device.ui:439 #: src/gtk/connected-device.ui:451
msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
msgstr "切换注视自动放大模式快捷键" msgstr "切换注视自动放大模式快捷键"
#: src/gtk/connected-device.ui:440 #: src/gtk/connected-device.ui:452
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
msgstr "快速地切换注视自动放大模式。" msgstr "快速地切换注视自动放大模式。"
#: src/gtk/connected-device.ui:468 #: src/gtk/connected-device.ui:480
msgid "Toggle follow mode shortcut" msgid "Toggle follow mode shortcut"
msgstr "切换跟随模式快捷键" msgstr "切换跟随模式快捷键"
#: src/gtk/connected-device.ui:469 #: src/gtk/connected-device.ui:481
msgid "Quickly toggle follow mode." msgid "Quickly toggle follow mode."
msgstr "快速切换跟随模式。" msgstr "快速切换跟随模式。"
#: src/gtk/connected-device.ui:504 src/gtk/connected-device.ui:514 #: src/gtk/connected-device.ui:516 src/gtk/connected-device.ui:526
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设定" msgstr "高级设定"
#: src/gtk/connected-device.ui:518 #: src/gtk/connected-device.ui:530
msgid "Find optimal display config" msgid "Find optimal display config"
msgstr "寻找最佳显示设定" msgstr "寻找最佳显示设定"
#: src/gtk/connected-device.ui:519 #: src/gtk/connected-device.ui:531
msgid "" msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
msgstr "连接时,可以自动修改眼镜显示设定以表现出最大解析度和最佳的对比。" msgstr "连接时,可以自动修改眼镜显示设定以表现出最大解析度和最佳的对比。"
#: src/gtk/connected-device.ui:529 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
msgstr "使用最高刷新率" msgstr "使用最高刷新率"
#: src/gtk/connected-device.ui:530 #: src/gtk/connected-device.ui:542
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "刷新率可能会影响性能,禁用此功能即可手动设置。" msgstr "刷新率可能会影响性能,禁用此功能即可手动设置。"
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:552
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "视口眼镜屏幕固定" msgstr "视口眼镜屏幕固定"
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:553
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "将眼镜视口对齐眼镜的主要屏幕, 即便此屏幕不在正中间" msgstr "将眼镜视口对齐眼镜的主要屏幕, 即便此屏幕不在正中间"
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
msgstr "每次设置为主要显示" msgstr "每次设置为主要显示"
#: src/gtk/connected-device.ui:552 #: src/gtk/connected-device.ui:564
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
msgstr "连接时,自动将眼镜设置为主要显示。" msgstr "连接时,自动将眼镜设置为主要显示。"
#: src/gtk/connected-device.ui:562 #: src/gtk/connected-device.ui:574
msgid "Remove virtual displays on disable" msgid "Remove virtual displays on disable"
msgstr "自动模拟屏幕删除" msgstr "自动模拟屏幕删除"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:575
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "XR效果关闭时自动删除所有模拟屏幕" msgstr "XR效果关闭时自动删除所有模拟屏幕"
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "开启多点触控检测" msgstr "开启多点触控检测"
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:586
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "打开双击重新定位和三击重新校准手势" msgstr "打开双击重新定位和三击重新校准手势"
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:596
msgid "All displays follow mode" msgid "All displays follow mode"
msgstr "全屏幕跟随模式" msgstr "全屏幕跟随模式"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:597
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "让跟随模式移动所有的屏幕而不只是注视中的屏幕" msgstr "让跟随模式移动所有的屏幕而不只是注视中的屏幕"
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:613
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "跟随模式感应" msgstr "跟随模式感应"
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:614
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
msgstr "选择那一些动作会被感应到" msgstr "选择那一些动作会被感应到"
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:629
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "水平动作" msgstr "水平动作"
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:649
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "垂直动作" msgstr "垂直动作"
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:669
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "倾斜及滚转动作" msgstr "倾斜及滚转动作"
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:687
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
msgstr "移动预测" msgstr "移动预测"
#: src/gtk/connected-device.ui:676 #: src/gtk/connected-device.ui:688
msgid "" msgid ""
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
@ -490,15 +489,15 @@ msgstr ""
"透过预测头部追踪位置,提前于渲染时间进行预测来抵消输入延迟。除非虚拟显示滞后" "透过预测头部追踪位置,提前于渲染时间进行预测来抵消输入延迟。除非虚拟显示滞后"
"于头部,提前跳动或非常抖动,请尽量使用默认设置。" "于头部,提前跳动或非常抖动,请尽量使用默认设置。"
#: src/gtk/connected-device.ui:694 #: src/gtk/connected-device.ui:706
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: src/gtk/connected-device.ui:706 #: src/gtk/connected-device.ui:718
msgid "Text Scaling" msgid "Text Scaling"
msgstr "字体大小比例" msgstr "字体大小比例"
#: src/gtk/connected-device.ui:707 #: src/gtk/connected-device.ui:719
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
msgstr "字体缩放小于1.0,将模拟解析度更高的显示效果" msgstr "字体缩放小于1.0,将模拟解析度更高的显示效果"

View File

@ -36,6 +36,7 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box):
follow_threshold_scale = Gtk.Template.Child() follow_threshold_scale = Gtk.Template.Child()
follow_threshold_adjustment = Gtk.Template.Child() follow_threshold_adjustment = Gtk.Template.Child()
follow_mode_switch = Gtk.Template.Child() follow_mode_switch = Gtk.Template.Child()
# curved_display_switch = Gtk.Template.Child() # leave this here to keep po file line numbers aligned with main
top_features_group = Gtk.Template.Child() top_features_group = Gtk.Template.Child()
virtual_displays_row = Gtk.Template.Child() virtual_displays_row = Gtk.Template.Child()
add_virtual_display_menu = Gtk.Template.Child() add_virtual_display_menu = Gtk.Template.Child()

View File

@ -76,6 +76,18 @@
</child> </child>
</object> </object>
</child> </child>
<!-- BEGIN
This space is here to keep this file in line with main, which has UI changes for the
"curved display" option that will never get merged. This allows the po file numbers to stay in sync.
-->
<child> <child>
<object class="AdwActionRow"> <object class="AdwActionRow">
<property name="title" translatable="yes"><!-- feature switch -->Disable physical displays</property> <property name="title" translatable="yes"><!-- feature switch -->Disable physical displays</property>