Add follow controls back, pull in driver tweaks to smooth follow, fix GNOME 48 compat issues
This commit is contained in:
parent
c17db0bbb6
commit
e81004d136
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ export class CursorManager {
|
||||||
// and will trigger _startCloningMouse when the cursor should be shown
|
// and will trigger _startCloningMouse when the cursor should be shown
|
||||||
_enableCloningMouse() {
|
_enableCloningMouse() {
|
||||||
Globals.logger.log_debug('CursorManager _enableCloningMouse');
|
Globals.logger.log_debug('CursorManager _enableCloningMouse');
|
||||||
this._cursorTracker = Meta.CursorTracker.get_for_display(global.display);
|
this._cursorTracker = global.backend.get_cursor_tracker?.() ?? Meta.CursorTracker.get_for_display(global.display);
|
||||||
|
|
||||||
this._mouseSprite = new Clutter.Actor({ request_mode: Clutter.RequestMode.CONTENT_SIZE });
|
this._mouseSprite = new Clutter.Actor({ request_mode: Clutter.RequestMode.CONTENT_SIZE });
|
||||||
this._mouseSprite.content = new MouseSpriteContent();
|
this._mouseSprite.content = new MouseSpriteContent();
|
||||||
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ export class CursorManager {
|
||||||
this._cursorRoot.show();
|
this._cursorRoot.show();
|
||||||
|
|
||||||
if (!this._cursorUnfocusInhibited) {
|
if (!this._cursorUnfocusInhibited) {
|
||||||
Clutter.get_default_backend().get_default_seat().inhibit_unfocus();
|
global.stage.get_context().get_backend().get_default_seat().inhibit_unfocus();
|
||||||
this._cursorUnfocusInhibited = true;
|
this._cursorUnfocusInhibited = true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -113,7 +113,7 @@ export class CursorManager {
|
||||||
|
|
||||||
this._updateMouseSprite();
|
this._updateMouseSprite();
|
||||||
this._cursorTracker.connectObject('cursor-changed', this._updateMouseSprite.bind(this), this);
|
this._cursorTracker.connectObject('cursor-changed', this._updateMouseSprite.bind(this), this);
|
||||||
Meta.disable_unredirect_for_display(global.display);
|
Meta.Compositor?.disable_unredirect?.() ?? Meta.disable_unredirect_for_display(global.display);
|
||||||
|
|
||||||
// cap the refresh rate for performance reasons
|
// cap the refresh rate for performance reasons
|
||||||
const interval = 1000.0 / Math.min(this._refreshRate, 60);
|
const interval = 1000.0 / Math.min(this._refreshRate, 60);
|
||||||
|
|
@ -137,7 +137,7 @@ export class CursorManager {
|
||||||
|
|
||||||
if (this._cursorTracker) this._cursorTracker.disconnectObject(this);
|
if (this._cursorTracker) this._cursorTracker.disconnectObject(this);
|
||||||
if (this._mouseSprite?.content?.texture) this._mouseSprite.content.texture = null;
|
if (this._mouseSprite?.content?.texture) this._mouseSprite.content.texture = null;
|
||||||
Meta.enable_unredirect_for_display(global.display);
|
Meta.Compositor?.enable_unredirect?.() ?? Meta.enable_unredirect_for_display(global.display);
|
||||||
|
|
||||||
if (!this._systemCursorShown) this._showSystemCursor();
|
if (!this._systemCursorShown) this._showSystemCursor();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
@ -148,7 +148,7 @@ export class CursorManager {
|
||||||
if (this._cursorRoot) this._cursorRoot.hide();
|
if (this._cursorRoot) this._cursorRoot.hide();
|
||||||
|
|
||||||
if (this._cursorUnfocusInhibited) {
|
if (this._cursorUnfocusInhibited) {
|
||||||
Clutter.get_default_backend().get_default_seat().uninhibit_unfocus();
|
global.stage.get_context().get_backend().get_default_seat().uninhibit_unfocus();
|
||||||
this._cursorUnfocusInhibited = false;
|
this._cursorUnfocusInhibited = false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -211,7 +211,7 @@ export class CursorManager {
|
||||||
this.xRel = xRel;
|
this.xRel = xRel;
|
||||||
this.xRel = xRel;
|
this.xRel = xRel;
|
||||||
|
|
||||||
const seat = Clutter.get_default_backend().get_default_seat();
|
const seat = global.stage.get_context().get_backend().get_default_seat();
|
||||||
if (this._cursorUnfocusInhibited && !seat.is_unfocus_inhibited()) {
|
if (this._cursorUnfocusInhibited && !seat.is_unfocus_inhibited()) {
|
||||||
Globals.logger.log_debug('reinhibiting');
|
Globals.logger.log_debug('reinhibiting');
|
||||||
seat.inhibit_unfocus();
|
seat.inhibit_unfocus();
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -290,7 +290,7 @@ export default class BreezyDesktopExtension extends Extension {
|
||||||
this._distance_connection = this.settings.connect('changed::display-distance', this._update_display_distance.bind(this));
|
this._distance_connection = this.settings.connect('changed::display-distance', this._update_display_distance.bind(this));
|
||||||
this._follow_threshold_connection = this.settings.connect('changed::follow-threshold', this._update_follow_threshold.bind(this));
|
this._follow_threshold_connection = this.settings.connect('changed::follow-threshold', this._update_follow_threshold.bind(this));
|
||||||
|
|
||||||
Meta.disable_unredirect_for_display(global.display);
|
Meta.Compositor?.disable_unredirect?.() ?? Meta.disable_unredirect_for_display(global.display);
|
||||||
|
|
||||||
this._add_settings_keybinding('toggle-xr-effect-shortcut', this._toggle_xr_effect.bind(this));
|
this._add_settings_keybinding('toggle-xr-effect-shortcut', this._toggle_xr_effect.bind(this));
|
||||||
this._add_settings_keybinding('recenter-display-shortcut', this._recenter_display.bind(this));
|
this._add_settings_keybinding('recenter-display-shortcut', this._recenter_display.bind(this));
|
||||||
|
|
@ -509,7 +509,7 @@ export default class BreezyDesktopExtension extends Extension {
|
||||||
|
|
||||||
_toggle_follow_mode() {
|
_toggle_follow_mode() {
|
||||||
Globals.logger.log_debug('BreezyDesktopExtension _toggle_follow_mode');
|
Globals.logger.log_debug('BreezyDesktopExtension _toggle_follow_mode');
|
||||||
this._virtual_displays_actor.set_property('smooth-follow-toggle-epoch-ms', Date.now());
|
if (!!this._virtual_displays_actor) this._virtual_displays_actor.set_property('smooth-follow-toggle-epoch-ms', Date.now());
|
||||||
this._write_control('toggle_breezy_desktop_smooth_follow', 'true');
|
this._write_control('toggle_breezy_desktop_smooth_follow', 'true');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -519,10 +519,12 @@ export default class BreezyDesktopExtension extends Extension {
|
||||||
Globals.logger.log_debug('BreezyDesktopExtension _effect_disable');
|
Globals.logger.log_debug('BreezyDesktopExtension _effect_disable');
|
||||||
this._is_effect_running = false;
|
this._is_effect_running = false;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (Globals.data_stream.smooth_follow_enabled) this._toggle_follow_mode();
|
||||||
|
|
||||||
Main.wm.removeKeybinding('recenter-display-shortcut');
|
Main.wm.removeKeybinding('recenter-display-shortcut');
|
||||||
Main.wm.removeKeybinding('toggle-display-distance-shortcut');
|
Main.wm.removeKeybinding('toggle-display-distance-shortcut');
|
||||||
Main.wm.removeKeybinding('toggle-follow-shortcut');
|
Main.wm.removeKeybinding('toggle-follow-shortcut');
|
||||||
Meta.enable_unredirect_for_display(global.display);
|
Meta.Compositor?.enable_unredirect?.() ?? Meta.enable_unredirect_for_display(global.display);
|
||||||
|
|
||||||
for (let settings_key of this._effect_settings_bindings) {
|
for (let settings_key of this._effect_settings_bindings) {
|
||||||
Gio.Settings.unbind(this.settings, settings_key);
|
Gio.Settings.unbind(this.settings, settings_key);
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ import { degreeToRadian, diagonalToCrossFOVs } from './math.js';
|
||||||
// these need to mirror the values in XRLinuxDriver
|
// these need to mirror the values in XRLinuxDriver
|
||||||
// https://github.com/wheaney/XRLinuxDriver/blob/main/src/plugins/smooth_follow.c#L31
|
// https://github.com/wheaney/XRLinuxDriver/blob/main/src/plugins/smooth_follow.c#L31
|
||||||
export const SMOOTH_FOLLOW_SLERP_TIMELINE_MS = 1000;
|
export const SMOOTH_FOLLOW_SLERP_TIMELINE_MS = 1000;
|
||||||
const SMOOTH_FOLLOW_SLERP_FACTOR = Math.pow(1-0.99, 1/SMOOTH_FOLLOW_SLERP_TIMELINE_MS);
|
const SMOOTH_FOLLOW_SLERP_FACTOR = Math.pow(1-0.999, 1/SMOOTH_FOLLOW_SLERP_TIMELINE_MS);
|
||||||
|
|
||||||
// this mirror's how the driver's slerp function progresses so our effect will match it
|
// this mirror's how the driver's slerp function progresses so our effect will match it
|
||||||
function smoothFollowSlerpProgress(elapsedMs) {
|
function smoothFollowSlerpProgress(elapsedMs) {
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Subproject commit d6b02234553afe9bea2df9e70c5376bd0526a8a9
|
Subproject commit a66c9aee82989ea7e98da5a05fde621ffb47af83
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -27,33 +27,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -205,20 +205,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -226,188 +217,213 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
"movements, jumps ahead, or is very shaky."
|
"movements, jumps ahead, or is very shaky."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
155
ui/po/de.po
155
ui/po/de.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:54-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:54-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr "Diese Funktion wird von Ihrem Gerät derzeit nicht unterstützt."
|
msgstr "Diese Funktion wird von Ihrem Gerät derzeit nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "Display-Entfernung"
|
msgstr "Display-Entfernung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "Display-Entfernung"
|
msgstr "Display-Entfernung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "Display-Entfernung"
|
msgstr "Display-Entfernung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "Gebogenes Display"
|
msgstr "Gebogenes Display"
|
||||||
|
|
@ -211,20 +211,11 @@ msgstr "XR-Effekt"
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr "Aktiviert den Breezy Desktop XR-Effekt."
|
msgstr "Aktiviert den Breezy Desktop XR-Effekt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -232,101 +223,127 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr "Folgemodus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr "Halten Sie das virtuelle Display Nahe der Mitte Ihres Blickfelds."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "Gebogenes Display"
|
msgstr "Gebogenes Display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "Gebogenes Display"
|
msgstr "Gebogenes Display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "Display-Entfernung"
|
msgstr "Display-Entfernung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr "Folgemodus-Schwelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr "Wie weit Sie wegschauen können, bevor das Display folgt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "Display-Größe"
|
msgstr "Display-Größe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "Display-Größe"
|
msgstr "Display-Größe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Tastenkombinationen"
|
msgstr "Tastenkombinationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr "XR-Effekt an/aus Tastenkombination"
|
msgstr "XR-Effekt an/aus Tastenkombination"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
|
|
@ -335,46 +352,46 @@ msgstr ""
|
||||||
"Effekt einmalig manuell aktiviert werden, um die Tastenkombination zu "
|
"Effekt einmalig manuell aktiviert werden, um die Tastenkombination zu "
|
||||||
"aktivieren."
|
"aktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Ändern"
|
msgstr "Ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr "Display-Zentrierung-Tastenkombination"
|
msgstr "Display-Zentrierung-Tastenkombination"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "Heften Sie das virtuelle Display an die aktuelle Position an."
|
msgstr "Heften Sie das virtuelle Display an die aktuelle Position an."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten"
|
msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln."
|
msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten"
|
msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln."
|
msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr "Optimale Display-Konfiguration finden"
|
msgstr "Optimale Display-Konfiguration finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
|
|
@ -382,31 +399,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ändern Sie die Display-Konfiguration der Brille automatisch zur maximalen "
|
"Ändern Sie die Display-Konfiguration der Brille automatisch zur maximalen "
|
||||||
"Auflösung und besten Skalierung, wenn sie angeschlossen ist."
|
"Auflösung und besten Skalierung, wenn sie angeschlossen ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr "Höchste Bildwiederholrate verwenden"
|
msgstr "Höchste Bildwiederholrate verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Bildwiederholrate kann die Leistung beeinflussen, deaktivieren Sie dies, "
|
"Die Bildwiederholrate kann die Leistung beeinflussen, deaktivieren Sie dies, "
|
||||||
"um sie manuell festzulegen."
|
"um sie manuell festzulegen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr "Immer primäres Display"
|
msgstr "Immer primäres Display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Setzen Sie die Brille automatisch als primäres Display, wenn sie "
|
"Setzen Sie die Brille automatisch als primäres Display, wenn sie "
|
||||||
"angeschlossen ist."
|
"angeschlossen ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "Bewegungsvorausschau"
|
msgstr "Bewegungsvorausschau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
|
|
@ -417,23 +434,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"es sei denn, das virtuelle Display hängt hinter Ihren Kopfbewegungen "
|
"es sei denn, das virtuelle Display hängt hinter Ihren Kopfbewegungen "
|
||||||
"hinterher, springt vor oder ist sehr wackelig."
|
"hinterher, springt vor oder ist sehr wackelig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr "Textskalierung"
|
msgstr "Textskalierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr "Text unter 1.0 skalieren simuliert ein höher aufgelöstes Display"
|
msgstr "Text unter 1.0 skalieren simuliert ein höher aufgelöstes Display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -623,12 +640,6 @@ msgstr "Über BreezyDesktop"
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "Breitbildmodus"
|
#~ msgstr "Breitbildmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "Folgemodus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
|
|
||||||
#~ msgstr "Halten Sie das virtuelle Display Nahe der Mitte Ihres Blickfelds."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
||||||
#~ msgstr "Zwischen flachen und gebogenen Displays wechseln."
|
#~ msgstr "Zwischen flachen und gebogenen Displays wechseln."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -656,12 +667,6 @@ msgstr "Über BreezyDesktop"
|
||||||
#~ "Verwenden Sie die Schaltflächen, um die aktuelle Display-Entfernung für "
|
#~ "Verwenden Sie die Schaltflächen, um die aktuelle Display-Entfernung für "
|
||||||
#~ "die Verwendung mit der Tastenkombination aufzufangen."
|
#~ "die Verwendung mit der Tastenkombination aufzufangen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow threshold"
|
|
||||||
#~ msgstr "Folgemodus-Schwelle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
|
||||||
#~ msgstr "Wie weit Sie wegschauen können, bevor das Display folgt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
||||||
#~ msgstr "Display-Entfernung-Tastenkombination"
|
#~ msgstr "Display-Entfernung-Tastenkombination"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
155
ui/po/es.po
155
ui/po/es.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
|
|
@ -28,36 +28,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr "Esta función no es compatible con tu dispositivo en este momento."
|
msgstr "Esta función no es compatible con tu dispositivo en este momento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "Pantalla curvada"
|
msgstr "Pantalla curvada"
|
||||||
|
|
@ -210,20 +210,11 @@ msgstr "Efecto XR"
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr "Habilita el efecto XR de Breezy Desktop."
|
msgstr "Habilita el efecto XR de Breezy Desktop."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -231,101 +222,127 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr "Modo de seguimiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr "Mantenga la pantalla virtual cerca del centro de su vista."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "Pantalla curvada"
|
msgstr "Pantalla curvada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "Pantalla curvada"
|
msgstr "Pantalla curvada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "Ajustes"
|
msgstr "Ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr "Umbral de seguimiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr "Hasta qué punto puedes mirar antes de que la pantalla siga."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "Tamaño de la pantalla"
|
msgstr "Tamaño de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "Tamaño de la pantalla"
|
msgstr "Tamaño de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atajos de teclado"
|
msgstr "Atajos de teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr "Atajo encendido/apagado Efecto XR"
|
msgstr "Atajo encendido/apagado Efecto XR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
|
|
@ -333,46 +350,46 @@ msgstr ""
|
||||||
"Activa o desactiva rápidamente el Efecto XR. Es posible que necesites "
|
"Activa o desactiva rápidamente el Efecto XR. Es posible que necesites "
|
||||||
"activar el efecto manualmente una vez para habilitar el atajo."
|
"activar el efecto manualmente una vez para habilitar el atajo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Cambiar"
|
msgstr "Cambiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr "Atajo para recentrar la pantalla"
|
msgstr "Atajo para recentrar la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "Fije la pantalla virtual en la posición actual."
|
msgstr "Fije la pantalla virtual en la posición actual."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento"
|
msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "Activar el modo de seguimiento."
|
msgstr "Activar el modo de seguimiento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento"
|
msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr "Activar el modo de seguimiento."
|
msgstr "Activar el modo de seguimiento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "Configuración Avanzada"
|
msgstr "Configuración Avanzada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr "Encuentre la configuración de pantalla óptima"
|
msgstr "Encuentre la configuración de pantalla óptima"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
|
|
@ -381,30 +398,30 @@ msgstr ""
|
||||||
"obtener la máxima resolución y la mejor escalabilidad cuando estén "
|
"obtener la máxima resolución y la mejor escalabilidad cuando estén "
|
||||||
"enchufadas."
|
"enchufadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr "Utilizar la frecuencia de actualización más alta"
|
msgstr "Utilizar la frecuencia de actualización más alta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La frecuencia de actualización puede afectar el rendimiento, deshabilite "
|
"La frecuencia de actualización puede afectar el rendimiento, deshabilite "
|
||||||
"esto para configurarlo manualmente."
|
"esto para configurarlo manualmente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr "Siempre como pantalla principal"
|
msgstr "Siempre como pantalla principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Automáticamente configurar las gafas como pantalla principal al enchufarse."
|
"Automáticamente configurar las gafas como pantalla principal al enchufarse."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "Anticipación de movimiento"
|
msgstr "Anticipación de movimiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
|
|
@ -415,25 +432,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"predeterminado a menos que la pantalla virtual se retrase detrás de los "
|
"predeterminado a menos que la pantalla virtual se retrase detrás de los "
|
||||||
"movimientos de la cabeza, se adelante o sea muy inestable."
|
"movimientos de la cabeza, se adelante o sea muy inestable."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Predeterminado"
|
msgstr "Predeterminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr "Escalado de Texto"
|
msgstr "Escalado de Texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Escalando el texto por debajo de 1.0 simulará una pantalla de mayor "
|
"Escalando el texto por debajo de 1.0 simulará una pantalla de mayor "
|
||||||
"resolución"
|
"resolución"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -621,12 +638,6 @@ msgstr "Acerca de BreezyDesktop"
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "Modo pantalla ancha"
|
#~ msgstr "Modo pantalla ancha"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "Modo de seguimiento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
|
|
||||||
#~ msgstr "Mantenga la pantalla virtual cerca del centro de su vista."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
||||||
#~ msgstr "Cambiar entre pantallas planas y curvadas."
|
#~ msgstr "Cambiar entre pantallas planas y curvadas."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -654,12 +665,6 @@ msgstr "Acerca de BreezyDesktop"
|
||||||
#~ "Utilice los botones para capturar la distancia actual de la pantalla para "
|
#~ "Utilice los botones para capturar la distancia actual de la pantalla para "
|
||||||
#~ "su uso con el método abreviado de teclado."
|
#~ "su uso con el método abreviado de teclado."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow threshold"
|
|
||||||
#~ msgstr "Umbral de seguimiento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
|
||||||
#~ msgstr "Hasta qué punto puedes mirar antes de que la pantalla siga."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
||||||
#~ msgstr "Atajo de distancia de pantalla"
|
#~ msgstr "Atajo de distancia de pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
156
ui/po/fr.po
156
ui/po/fr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:54-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:54-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -31,36 +31,36 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cette fonctionnalité n'est actuellement pas prise en charge par votre "
|
"Cette fonctionnalité n'est actuellement pas prise en charge par votre "
|
||||||
"appareil."
|
"appareil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "Distance d'affichage"
|
msgstr "Distance d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "Distance d'affichage"
|
msgstr "Distance d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "Distance d'affichage"
|
msgstr "Distance d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "Affichage incurvé"
|
msgstr "Affichage incurvé"
|
||||||
|
|
@ -213,20 +213,11 @@ msgstr "Effet XR"
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr "Active l'effet Breezy Desktop XR."
|
msgstr "Active l'effet Breezy Desktop XR."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -234,101 +225,127 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr "Mode de suivi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr "Gardez l'affichage virtuel près du centre de votre champ de vision."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "Affichage incurvé"
|
msgstr "Affichage incurvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "Affichage incurvé"
|
msgstr "Affichage incurvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "Réglages"
|
msgstr "Réglages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "Distance d'affichage"
|
msgstr "Distance d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr "Seuil de suivi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr "Distance jusqu'où vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "Taille de l'affichage"
|
msgstr "Taille de l'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "Taille de l'affichage"
|
msgstr "Taille de l'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr "Raccourci on/off de l'effet XR"
|
msgstr "Raccourci on/off de l'effet XR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
|
|
@ -336,46 +353,46 @@ msgstr ""
|
||||||
"Activez ou désactivez rapidement l'effet XR. Il se peut que vous deviez "
|
"Activez ou désactivez rapidement l'effet XR. Il se peut que vous deviez "
|
||||||
"activer l'effet manuellement une fois pour activer le raccourci."
|
"activer l'effet manuellement une fois pour activer le raccourci."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Changer"
|
msgstr "Changer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr "Raccourci de recentrage de l'affichage"
|
msgstr "Raccourci de recentrage de l'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "Fixez l'affichage virtuel à la position actuelle."
|
msgstr "Fixez l'affichage virtuel à la position actuelle."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi"
|
msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi."
|
msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi"
|
msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi."
|
msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres avancés"
|
msgstr "Paramètres avancés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr "Trouver la configuration d'affichage optimale"
|
msgstr "Trouver la configuration d'affichage optimale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
|
|
@ -384,31 +401,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"résolution maximale et une meilleure mise à l'échelle lorsque elles sont "
|
"résolution maximale et une meilleure mise à l'échelle lorsque elles sont "
|
||||||
"branchées."
|
"branchées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr "Utiliser le taux de rafraîchissement le plus élevé"
|
msgstr "Utiliser le taux de rafraîchissement le plus élevé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un taux de rafraîchissement élevé peut affecter les performances, désactivez-"
|
"Un taux de rafraîchissement élevé peut affecter les performances, désactivez-"
|
||||||
"le pour le définir manuellement."
|
"le pour le définir manuellement."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr "Affichage principal en permanence"
|
msgstr "Affichage principal en permanence"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Définissez automatiquement les lunettes comme affichage principal "
|
"Définissez automatiquement les lunettes comme affichage principal "
|
||||||
"lorsqu'elles sont branchées."
|
"lorsqu'elles sont branchées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "Prédiction de mouvement"
|
msgstr "Prédiction de mouvement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
|
|
@ -418,25 +435,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"le temps de rendu. Restez sur la valeur par défaut à moins que l'affichage "
|
"le temps de rendu. Restez sur la valeur par défaut à moins que l'affichage "
|
||||||
"virtuel ne soit lent, ne saute pas ou ne soit très instable."
|
"virtuel ne soit lent, ne saute pas ou ne soit très instable."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Par défaut"
|
msgstr "Par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr "Mise à l'échelle du texte"
|
msgstr "Mise à l'échelle du texte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une mise à l'échelle du texte en dessous de 1.0 simulera un affichage de "
|
"Une mise à l'échelle du texte en dessous de 1.0 simulera un affichage de "
|
||||||
"plus haute résolution"
|
"plus haute résolution"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -625,12 +642,6 @@ msgstr "À propos de BreezyDesktop"
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "Mode grand écran"
|
#~ msgstr "Mode grand écran"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mode de suivi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
|
|
||||||
#~ msgstr "Gardez l'affichage virtuel près du centre de votre champ de vision."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
||||||
#~ msgstr "Basculez entre les affichages plats et incurvés."
|
#~ msgstr "Basculez entre les affichages plats et incurvés."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -658,13 +669,6 @@ msgstr "À propos de BreezyDesktop"
|
||||||
#~ "Utilisez les boutons pour capturer la distance d'affichage actuelle pour "
|
#~ "Utilisez les boutons pour capturer la distance d'affichage actuelle pour "
|
||||||
#~ "une utilisation avec le raccourci clavier."
|
#~ "une utilisation avec le raccourci clavier."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow threshold"
|
|
||||||
#~ msgstr "Seuil de suivi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Distance jusqu'où vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
||||||
#~ msgstr "Raccourci de distance d'affichage"
|
#~ msgstr "Raccourci de distance d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
155
ui/po/it.po
155
ui/po/it.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:14-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:14-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr "Questa funzione non è attualmente supportata sul tuo dispositivo."
|
msgstr "Questa funzione non è attualmente supportata sul tuo dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "Distanza del display"
|
msgstr "Distanza del display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "Distanza del display"
|
msgstr "Distanza del display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "Distanza del display"
|
msgstr "Distanza del display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "Display curvo"
|
msgstr "Display curvo"
|
||||||
|
|
@ -211,20 +211,11 @@ msgstr "Effetto XR"
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr "Abilita l'effetto XR di Breezy Desktop."
|
msgstr "Abilita l'effetto XR di Breezy Desktop."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -232,101 +223,127 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr "Modalità di inseguimento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr "Mantieni il display virtuale vicino al centro del tuo campo visivo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "Display curvo"
|
msgstr "Display curvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "Display curvo"
|
msgstr "Display curvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "Regolazioni"
|
msgstr "Regolazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "Distanza del display"
|
msgstr "Distanza del display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr "Soglia di inseguimento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr "Quanto lontano puoi guardare prima che il display ti segua."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "Dimensione del display"
|
msgstr "Dimensione del display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "Dimensione del display"
|
msgstr "Dimensione del display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr "Scorciatoia per on/off dell'effetto XR"
|
msgstr "Scorciatoia per on/off dell'effetto XR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
|
|
@ -335,46 +352,46 @@ msgstr ""
|
||||||
"abilitare l'effetto manualmente almeno una volta per abilitare la "
|
"abilitare l'effetto manualmente almeno una volta per abilitare la "
|
||||||
"scorciatoia da tastiera."
|
"scorciatoia da tastiera."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Cambia"
|
msgstr "Cambia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr "Scorciatoia per ricentrare il display"
|
msgstr "Scorciatoia per ricentrare il display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "Fissa il display virtuale alla posizione attuale."
|
msgstr "Fissa il display virtuale alla posizione attuale."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità di inseguimento"
|
msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità di inseguimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "Attivazione/disattivazione rapida della modalità di inseguimento."
|
msgstr "Attivazione/disattivazione rapida della modalità di inseguimento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità di inseguimento"
|
msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità di inseguimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr "Attivazione/disattivazione rapida della modalità di inseguimento."
|
msgstr "Attivazione/disattivazione rapida della modalità di inseguimento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni avanzate"
|
msgstr "Impostazioni avanzate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr "Trova la configurazione ottimale del display"
|
msgstr "Trova la configurazione ottimale del display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
|
|
@ -382,31 +399,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Modifica automaticamente la configurazione del display degli occhiali per "
|
"Modifica automaticamente la configurazione del display degli occhiali per "
|
||||||
"ottenere la massima risoluzione e la migliore scalabilità quando collegati."
|
"ottenere la massima risoluzione e la migliore scalabilità quando collegati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr "Usa la frequenza di aggiornamento più elevata"
|
msgstr "Usa la frequenza di aggiornamento più elevata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La frequenza di aggiornamento potrebbe influire sulle prestazioni, "
|
"La frequenza di aggiornamento potrebbe influire sulle prestazioni, "
|
||||||
"disabilitala per impostarla manualmente."
|
"disabilitala per impostarla manualmente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr "Imposta sempre come display primario"
|
msgstr "Imposta sempre come display primario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Imposta automaticamente gli occhiali come display primario quando sono "
|
"Imposta automaticamente gli occhiali come display primario quando sono "
|
||||||
"collegati."
|
"collegati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "Anticipo del movimento"
|
msgstr "Anticipo del movimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
|
|
@ -417,25 +434,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"che il display virtuale non rimanga indietro rispetto ai tuoi movimenti, non "
|
"che il display virtuale non rimanga indietro rispetto ai tuoi movimenti, non "
|
||||||
"salti in avanti o sia molto tremolante."
|
"salti in avanti o sia molto tremolante."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Predefinito"
|
msgstr "Predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr "Ridimensionamento del testo"
|
msgstr "Ridimensionamento del testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ridimensionando il testo sotto a 1.0 si simula una maggiore risoluzione del "
|
"Ridimensionando il testo sotto a 1.0 si simula una maggiore risoluzione del "
|
||||||
"display"
|
"display"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -623,12 +640,6 @@ msgstr "Informazioni su BreezyDesktop"
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "Modalità widescreen"
|
#~ msgstr "Modalità widescreen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "Modalità di inseguimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
|
|
||||||
#~ msgstr "Mantieni il display virtuale vicino al centro del tuo campo visivo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
||||||
#~ msgstr "Passa da display piatti a curvi."
|
#~ msgstr "Passa da display piatti a curvi."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -656,12 +667,6 @@ msgstr "Informazioni su BreezyDesktop"
|
||||||
#~ "Usa i pulsanti per acquisire la distanza attuale del display da "
|
#~ "Usa i pulsanti per acquisire la distanza attuale del display da "
|
||||||
#~ "utilizzare con la scorciatoia da tastiera."
|
#~ "utilizzare con la scorciatoia da tastiera."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow threshold"
|
|
||||||
#~ msgstr "Soglia di inseguimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
|
||||||
#~ msgstr "Quanto lontano puoi guardare prima che il display ti segua."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
||||||
#~ msgstr "Scorciatoia per la distanza del display"
|
#~ msgstr "Scorciatoia per la distanza del display"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
155
ui/po/ja.po
155
ui/po/ja.po
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -31,36 +31,36 @@ msgstr "メガネを3Dモードに切り替え、表示の幅を2倍にします
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr "現在接続されているデバイスはこの機能に対応していません。"
|
msgstr "現在接続されているデバイスはこの機能に対応していません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "ディスプレイ距離"
|
msgstr "ディスプレイ距離"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "ディスプレイ距離"
|
msgstr "ディスプレイ距離"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "ディスプレイ距離"
|
msgstr "ディスプレイ距離"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "曲面ディスプレイ"
|
msgstr "曲面ディスプレイ"
|
||||||
|
|
@ -213,20 +213,11 @@ msgstr "XRエフェクト"
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr "Breezy DesktopのXRエフェクトを有効にします。"
|
msgstr "Breezy DesktopのXRエフェクトを有効にします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -234,101 +225,127 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr "フォローモード"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr "仮想ディスプレイを視界の中心近くに保ちます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "曲面ディスプレイ"
|
msgstr "曲面ディスプレイ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "曲面ディスプレイ"
|
msgstr "曲面ディスプレイ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "調整"
|
msgstr "調整"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "ディスプレイ距離"
|
msgstr "ディスプレイ距離"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr "フォローしきい値"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr "ディスプレイがフォロー(追従)を開始するまでの距離"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "ディスプレイサイズ"
|
msgstr "ディスプレイサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "ディスプレイサイズ"
|
msgstr "ディスプレイサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "キーボードショートカット"
|
msgstr "キーボードショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr "XRエフェクトの切り替え"
|
msgstr "XRエフェクトの切り替え"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
|
|
@ -336,46 +353,46 @@ msgstr ""
|
||||||
"XRエフェクトの有効・無効を切り替えます。このショートカットを有効にするために"
|
"XRエフェクトの有効・無効を切り替えます。このショートカットを有効にするために"
|
||||||
"手動で1回XRエフェクトを有効にする必要があります。"
|
"手動で1回XRエフェクトを有効にする必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "変更"
|
msgstr "変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr "ディスプレイを中央へ移動"
|
msgstr "ディスプレイを中央へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "仮想ディスプレイを現在の視点に固定します。"
|
msgstr "仮想ディスプレイを現在の視点に固定します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "フォローモードの切り替え"
|
msgstr "フォローモードの切り替え"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "フォローモードのオン/オフをすばやく切り替えます。"
|
msgstr "フォローモードのオン/オフをすばやく切り替えます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr "フォローモードの切り替え"
|
msgstr "フォローモードの切り替え"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr "フォローモードのオン/オフをすばやく切り替えます。"
|
msgstr "フォローモードのオン/オフをすばやく切り替えます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "詳細設定"
|
msgstr "詳細設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr "ディスプレイ設定を最適化する"
|
msgstr "ディスプレイ設定を最適化する"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
|
|
@ -383,29 +400,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"メガネ接続時、最大解像度と最適なスケーリングのためにディスプレイ設定を自動的"
|
"メガネ接続時、最大解像度と最適なスケーリングのためにディスプレイ設定を自動的"
|
||||||
"に変更します。"
|
"に変更します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr "最大のリフレッシュレートを使用する"
|
msgstr "最大のリフレッシュレートを使用する"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"リフレッシュレートはパフォーマンスに影響を与える可能性があります。手動で設定"
|
"リフレッシュレートはパフォーマンスに影響を与える可能性があります。手動で設定"
|
||||||
"する場合は無効にしてください。"
|
"する場合は無効にしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr "常にプライマリディスプレイにする"
|
msgstr "常にプライマリディスプレイにする"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr "メガネ接続時、自動的にプライマリディスプレイにします。"
|
msgstr "メガネ接続時、自動的にプライマリディスプレイにします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "動きの先読み"
|
msgstr "動きの先読み"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
|
|
@ -415,25 +432,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"ます。仮想ディスプレイが頭の動きに遅れたり、先に進んだり、非常に揺れたりする"
|
"ます。仮想ディスプレイが頭の動きに遅れたり、先に進んだり、非常に揺れたりする"
|
||||||
"場合を除き、デフォルトのままで問題ありません。"
|
"場合を除き、デフォルトのままで問題ありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "デフォルト"
|
msgstr "デフォルト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr "テキストスケーリング"
|
msgstr "テキストスケーリング"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"テキストを1.0未満にスケーリングすると、高解像度ディスプレイをシミュレートしま"
|
"テキストを1.0未満にスケーリングすると、高解像度ディスプレイをシミュレートしま"
|
||||||
"す。"
|
"す。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -619,12 +636,6 @@ msgstr "Breezy Desktopについて"
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "ワイドスクリーンモード"
|
#~ msgstr "ワイドスクリーンモード"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "フォローモード"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
|
|
||||||
#~ msgstr "仮想ディスプレイを視界の中心近くに保ちます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
||||||
#~ msgstr "平面と曲面ディスプレイを切り替えます。"
|
#~ msgstr "平面と曲面ディスプレイを切り替えます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -652,12 +663,6 @@ msgstr "Breezy Desktopについて"
|
||||||
#~ "2個のボタンを使用して、キーボードショートカットで使用する現在のディスプレ"
|
#~ "2個のボタンを使用して、キーボードショートカットで使用する現在のディスプレ"
|
||||||
#~ "イ距離をそれぞれ設定します。"
|
#~ "イ距離をそれぞれ設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow threshold"
|
|
||||||
#~ msgstr "フォローしきい値"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
|
||||||
#~ msgstr "ディスプレイがフォロー(追従)を開始するまでの距離"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
||||||
#~ msgstr "ディスプレイ距離の切り替え"
|
#~ msgstr "ディスプレイ距離の切り替え"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
142
ui/po/pl.po
142
ui/po/pl.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:26-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:26-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -28,33 +28,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -206,20 +206,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -227,188 +218,213 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
"movements, jumps ahead, or is very shaky."
|
"movements, jumps ahead, or is very shaky."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
155
ui/po/pt_BR.po
155
ui/po/pt_BR.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:39-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:39-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-"
|
||||||
|
|
@ -30,36 +30,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr "Este recurso não é atualmente suportado para o seu dispositivo."
|
msgstr "Este recurso não é atualmente suportado para o seu dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "Distância da tela"
|
msgstr "Distância da tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "Distância da tela"
|
msgstr "Distância da tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "Distância da tela"
|
msgstr "Distância da tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "Tela curva"
|
msgstr "Tela curva"
|
||||||
|
|
@ -212,20 +212,11 @@ msgstr "Efeito XR"
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr "Habilita o efeito XR do Breezy Desktop."
|
msgstr "Habilita o efeito XR do Breezy Desktop."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -233,146 +224,172 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr "Modo de acompanhamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr "Mantenha a tela virtual próxima ao centro da sua visão."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "Tela curva"
|
msgstr "Tela curva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "Tela curva"
|
msgstr "Tela curva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "Ajustes"
|
msgstr "Ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "Distância da tela"
|
msgstr "Distância da tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr "Sensibilidade do modo de acompanhamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr "Quanto você pode mover a cabeça antes que a tela te acompanhe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "Tamanho da tela"
|
msgstr "Tamanho da tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "Tamanho da tela"
|
msgstr "Tamanho da tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atalhos de teclado"
|
msgstr "Atalhos de teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Alterar"
|
msgstr "Alterar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr "Atalho para recentralizar a tela"
|
msgstr "Atalho para recentralizar a tela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "Traga a tela virtual para onde você está olhando."
|
msgstr "Traga a tela virtual para onde você está olhando."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento"
|
msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento."
|
msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento"
|
msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento."
|
msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações Avançadas"
|
msgstr "Configurações Avançadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr "Encontre a configuração de tela ideal"
|
msgstr "Encontre a configuração de tela ideal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
|
|
@ -380,30 +397,30 @@ msgstr ""
|
||||||
"Modifique automaticamente a configuração de exibição dos óculos para máxima "
|
"Modifique automaticamente a configuração de exibição dos óculos para máxima "
|
||||||
"resolução e melhor dimensionamento quando conectado."
|
"resolução e melhor dimensionamento quando conectado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr "Use a taxa de atualização mais alta"
|
msgstr "Use a taxa de atualização mais alta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A taxa de atualização pode afetar o desempenho, desative-a para defini-la "
|
"A taxa de atualização pode afetar o desempenho, desative-a para defini-la "
|
||||||
"manualmente."
|
"manualmente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr "Sempre tela principal"
|
msgstr "Sempre tela principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Defina automaticamente os óculos como a tela primária quando conectados."
|
"Defina automaticamente os óculos como a tela primária quando conectados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "Antecipação de movimento"
|
msgstr "Antecipação de movimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
|
|
@ -414,24 +431,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"virtual tenha atrasos, avance ou seja muito instável em relação aos "
|
"virtual tenha atrasos, avance ou seja muito instável em relação aos "
|
||||||
"movimentos da cabeça "
|
"movimentos da cabeça "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Padrão"
|
msgstr "Padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr "Redimensionamento de Texto"
|
msgstr "Redimensionamento de Texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Redimensionar o texto abaixo de 1.0 simulará uma tela de resolução mais alta"
|
"Redimensionar o texto abaixo de 1.0 simulará uma tela de resolução mais alta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -616,12 +633,6 @@ msgstr "Sobre o BreezyDesktop"
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "Modo Ultrawide"
|
#~ msgstr "Modo Ultrawide"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "Modo de acompanhamento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
|
|
||||||
#~ msgstr "Mantenha a tela virtual próxima ao centro da sua visão."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
||||||
#~ msgstr "Alterne entre tela plana e tela curva."
|
#~ msgstr "Alterne entre tela plana e tela curva."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -649,12 +660,6 @@ msgstr "Sobre o BreezyDesktop"
|
||||||
#~ "Use os botões para obter a distância atual da tela para depois usar com o "
|
#~ "Use os botões para obter a distância atual da tela para depois usar com o "
|
||||||
#~ "atalho de teclado."
|
#~ "atalho de teclado."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow threshold"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sensibilidade do modo de acompanhamento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
|
||||||
#~ msgstr "Quanto você pode mover a cabeça antes que a tela te acompanhe."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
||||||
#~ msgstr "Atalho de distância da tela"
|
#~ msgstr "Atalho de distância da tela"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
158
ui/po/ru.po
158
ui/po/ru.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 09:39-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 09:39-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr "Эта функция в настоящее время не поддерживается для вашего устройства."
|
msgstr "Эта функция в настоящее время не поддерживается для вашего устройства."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "Расстояние дисплея"
|
msgstr "Расстояние дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "Расстояние дисплея"
|
msgstr "Расстояние дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "Расстояние дисплея"
|
msgstr "Расстояние дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "Изогнутый дисплей"
|
msgstr "Изогнутый дисплей"
|
||||||
|
|
@ -211,20 +211,11 @@ msgstr "Эффект XR"
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr "Включает эффект Breezy Desktop XR."
|
msgstr "Включает эффект Breezy Desktop XR."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -232,146 +223,173 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr "Режим следования"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr "Поддерживает виртуальный дисплей вблизи центра вашего зрения."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "Изогнутый дисплей"
|
msgstr "Изогнутый дисплей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "Изогнутый дисплей"
|
msgstr "Изогнутый дисплей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "Расстояние дисплея"
|
msgstr "Расстояние дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr "Порог следования"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Как далеко вы можете отвернуть взгляд, прежде чем дисплей последует за вами."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "Размер дисплея"
|
msgstr "Размер дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "Размер дисплея"
|
msgstr "Размер дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Сочетания клавиш"
|
msgstr "Сочетания клавиш"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Изменить"
|
msgstr "Изменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr "Сочетание клавиш для перецентровки дисплея"
|
msgstr "Сочетание клавиш для перецентровки дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "Фиксировать виртуальный дисплей в текущем положении."
|
msgstr "Фиксировать виртуальный дисплей в текущем положении."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "Сочетание клавиш для переключения режима следования"
|
msgstr "Сочетание клавиш для переключения режима следования"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "Быстро переключать режим следования."
|
msgstr "Быстро переключать режим следования."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr "Сочетание клавиш для переключения режима следования"
|
msgstr "Сочетание клавиш для переключения режима следования"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr "Быстро переключать режим следования."
|
msgstr "Быстро переключать режим следования."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "Дополнительные настройки"
|
msgstr "Дополнительные настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr "Найти оптимальную конфигурацию дисплея"
|
msgstr "Найти оптимальную конфигурацию дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
|
|
@ -379,31 +397,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Автоматически изменять конфигурацию дисплея очков для максимального "
|
"Автоматически изменять конфигурацию дисплея очков для максимального "
|
||||||
"разрешения и лучшей масштабирования при подключении."
|
"разрешения и лучшей масштабирования при подключении."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr "Использовать высшую частоту обновления"
|
msgstr "Использовать высшую частоту обновления"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Частота обновления может повлиять на производительность, отключите это, "
|
"Частота обновления может повлиять на производительность, отключите это, "
|
||||||
"чтобы установить ее вручную."
|
"чтобы установить ее вручную."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr "Всегда основной дисплей"
|
msgstr "Всегда основной дисплей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Автоматически устанавливать очки в качестве основного дисплея при "
|
"Автоматически устанавливать очки в качестве основного дисплея при "
|
||||||
"подключении."
|
"подключении."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "Прогнозирование движения"
|
msgstr "Прогнозирование движения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
|
|
@ -414,23 +432,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"виртуальный дисплей не отстает от движений вашей головы, не опережает или не "
|
"виртуальный дисплей не отстает от движений вашей головы, не опережает или не "
|
||||||
"очень трясётся."
|
"очень трясётся."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "По умолчанию"
|
msgstr "По умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -616,12 +634,6 @@ msgstr "О BreezyDesktop"
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "Режим широкого экрана"
|
#~ msgstr "Режим широкого экрана"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "Режим следования"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
|
|
||||||
#~ msgstr "Поддерживает виртуальный дисплей вблизи центра вашего зрения."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
||||||
#~ msgstr "Переключается между плоскими и изогнутыми дисплеями."
|
#~ msgstr "Переключается между плоскими и изогнутыми дисплеями."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -649,14 +661,6 @@ msgstr "О BreezyDesktop"
|
||||||
#~ "Используйте кнопки, чтобы зафиксировать текущее расстояние дисплея для "
|
#~ "Используйте кнопки, чтобы зафиксировать текущее расстояние дисплея для "
|
||||||
#~ "использования с сочетанием клавиш."
|
#~ "использования с сочетанием клавиш."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow threshold"
|
|
||||||
#~ msgstr "Порог следования"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Как далеко вы можете отвернуть взгляд, прежде чем дисплей последует за "
|
|
||||||
#~ "вами."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
||||||
#~ msgstr "Сочетание клавиш для расстояния дисплея"
|
#~ msgstr "Сочетание клавиш для расстояния дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
155
ui/po/sv.po
155
ui/po/sv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:31-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:31-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr "Din enhet stöder inte den här funktionen för tillfället."
|
msgstr "Din enhet stöder inte den här funktionen för tillfället."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "Avstånd till skärmen"
|
msgstr "Avstånd till skärmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "Avstånd till skärmen"
|
msgstr "Avstånd till skärmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "Avstånd till skärmen"
|
msgstr "Avstånd till skärmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "Böjd skärm"
|
msgstr "Böjd skärm"
|
||||||
|
|
@ -211,20 +211,11 @@ msgstr "XR-effekt"
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr "Aktiverar Breezy Desktop XR-effekten."
|
msgstr "Aktiverar Breezy Desktop XR-effekten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -232,101 +223,127 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr "Följningsläge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr "Håll den virtuella skärmen nära mitten av din syn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "Böjd skärm"
|
msgstr "Böjd skärm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "Böjd skärm"
|
msgstr "Böjd skärm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "Justeringar"
|
msgstr "Justeringar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "Avstånd till skärmen"
|
msgstr "Avstånd till skärmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr "Automatisk följtröskel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr "Huvudrörelsetröskel för automatisk efterföljning."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "Skärmens storlek"
|
msgstr "Skärmens storlek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "Skärmens storlek"
|
msgstr "Skärmens storlek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
|
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr "XR-Effekt genväg på/av"
|
msgstr "XR-Effekt genväg på/av"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
|
|
@ -334,46 +351,46 @@ msgstr ""
|
||||||
"Skifta snabbt mellan att slå av eller på XR-Effekt. Du kan behöva slå på den "
|
"Skifta snabbt mellan att slå av eller på XR-Effekt. Du kan behöva slå på den "
|
||||||
"manuellt en gång för att genvägen ska fungera."
|
"manuellt en gång för att genvägen ska fungera."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Ändra"
|
msgstr "Ändra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr "Om-centrering tangentbordsgenväg"
|
msgstr "Om-centrering tangentbordsgenväg"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "Fäst den virtuella skärmen i den nuvarande positionen."
|
msgstr "Fäst den virtuella skärmen i den nuvarande positionen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "Växla följ läge kort"
|
msgstr "Växla följ läge kort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "Växla snabbt följ läge."
|
msgstr "Växla snabbt följ läge."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr "Växla följ läge kort"
|
msgstr "Växla följ läge kort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr "Växla snabbt följ läge."
|
msgstr "Växla snabbt följ läge."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "Avancerade inställningar"
|
msgstr "Avancerade inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr "Hitta optimal konfiguration till skärmen"
|
msgstr "Hitta optimal konfiguration till skärmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
|
|
@ -381,29 +398,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ändrar automatisk glasögonens skärmkonfiguration för maximal upplösning och "
|
"Ändrar automatisk glasögonens skärmkonfiguration för maximal upplösning och "
|
||||||
"bästa skälning när den är ansluten."
|
"bästa skälning när den är ansluten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr "Använd högsta uppdateringsfrekvens"
|
msgstr "Använd högsta uppdateringsfrekvens"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uppdateringsfrekvens kan påverka prestanda, inaktivera detta för att ställa "
|
"Uppdateringsfrekvens kan påverka prestanda, inaktivera detta för att ställa "
|
||||||
"in det manuellt."
|
"in det manuellt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr "Alltid primär skärm"
|
msgstr "Alltid primär skärm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr "Ställer automatisk glasögon som primär skärm när den är ansluten."
|
msgstr "Ställer automatisk glasögon som primär skärm när den är ansluten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "Rörs förväntning"
|
msgstr "Rörs förväntning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
|
|
@ -412,23 +429,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Motverkar ingångsfördröjning genom förutsägelse av huvudrörelser.Behåll "
|
"Motverkar ingångsfördröjning genom förutsägelse av huvudrörelser.Behåll "
|
||||||
"standardinställningen om inte skärmen skakar mycket eller rörsig konstigt."
|
"standardinställningen om inte skärmen skakar mycket eller rörsig konstigt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr "Textskalning"
|
msgstr "Textskalning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr "Textskalning under 1.0 kommer att simulera en högre skärmupplösning"
|
msgstr "Textskalning under 1.0 kommer att simulera en högre skärmupplösning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -614,12 +631,6 @@ msgstr "Om BreezyDesktop"
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "Bredbildsläge"
|
#~ msgstr "Bredbildsläge"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "Följningsläge"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
|
|
||||||
#~ msgstr "Håll den virtuella skärmen nära mitten av din syn."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
||||||
#~ msgstr "Växla mellan platt eller böjd skärm."
|
#~ msgstr "Växla mellan platt eller böjd skärm."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -647,12 +658,6 @@ msgstr "Om BreezyDesktop"
|
||||||
#~ "Använd knapparna för att fanga nuvarande skärmavståndet för användning "
|
#~ "Använd knapparna för att fanga nuvarande skärmavståndet för användning "
|
||||||
#~ "med tangentbordsgenvägar."
|
#~ "med tangentbordsgenvägar."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow threshold"
|
|
||||||
#~ msgstr "Automatisk följtröskel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
|
||||||
#~ msgstr "Huvudrörelsetröskel för automatisk efterföljning."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
||||||
#~ msgstr "Skärm avstånd genväg"
|
#~ msgstr "Skärm avstånd genväg"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
159
ui/po/uk_UA.po
159
ui/po/uk_UA.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 10:08-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 10:08-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -28,36 +28,36 @@ msgstr "Переключає окуляри в режим «бок о бок»
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr "Ця функція наразі не підтримується на вашому пристрої."
|
msgstr "Ця функція наразі не підтримується на вашому пристрої."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "Відстань дисплея"
|
msgstr "Відстань дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "Відстань дисплея"
|
msgstr "Відстань дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "Відстань дисплея"
|
msgstr "Відстань дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "Викривлений дисплей"
|
msgstr "Викривлений дисплей"
|
||||||
|
|
@ -210,20 +210,11 @@ msgstr "Ефект XR"
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr "Включає ефект Breezy Desktop XR."
|
msgstr "Включає ефект Breezy Desktop XR."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -231,146 +222,174 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr "Режим слідування"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr "Зберігае віртуальний дисплей поблизу центру вашого зору."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "Викривлений дисплей"
|
msgstr "Викривлений дисплей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "Викривлений дисплей"
|
msgstr "Викривлений дисплей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "Налаштування"
|
msgstr "Налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "Відстань дисплея"
|
msgstr "Відстань дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr "Поріг слідування"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Як далеко ви можете відвернути ваш взор, перш ніж дисплей почне слідувати за "
|
||||||
|
"вами."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "Розмір дисплея"
|
msgstr "Розмір дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "Розмір дисплея"
|
msgstr "Розмір дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Сполучення клавіш"
|
msgstr "Сполучення клавіш"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Змінити"
|
msgstr "Змінити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr "Сполучення клавіш для центрування дисплея"
|
msgstr "Сполучення клавіш для центрування дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "Фіксувати віртуальний дисплей у поточній позиції."
|
msgstr "Фіксувати віртуальний дисплей у поточній позиції."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "Сполучення клавіш для перемикання режиму слідування"
|
msgstr "Сполучення клавіш для перемикання режиму слідування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "Швидко перемикати режим слідування."
|
msgstr "Швидко перемикати режим слідування."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr "Сполучення клавіш для перемикання режиму слідування"
|
msgstr "Сполучення клавіш для перемикання режиму слідування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr "Швидко перемикати режим слідування."
|
msgstr "Швидко перемикати режим слідування."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "Додаткові налаштування"
|
msgstr "Додаткові налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr "Знайти оптимальну конфігурацію дисплея"
|
msgstr "Знайти оптимальну конфігурацію дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
|
|
@ -378,29 +397,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"Автоматично змінює конфігурацію дисплея окулярів для максимальної роздільної "
|
"Автоматично змінює конфігурацію дисплея окулярів для максимальної роздільної "
|
||||||
"здатності і найкращого масштабування при підключенні."
|
"здатності і найкращого масштабування при підключенні."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr "Використовувати найвищу частоту оновлення"
|
msgstr "Використовувати найвищу частоту оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Частота оновлення може вплинути на продуктивність, вимкніть це, щоб "
|
"Частота оновлення може вплинути на продуктивність, вимкніть це, щоб "
|
||||||
"встановити її вручну."
|
"встановити її вручну."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr "Завжди основний дисплей"
|
msgstr "Завжди основний дисплей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr "Автоматично встановлює окуляри як основний дисплей при підключенні."
|
msgstr "Автоматично встановлює окуляри як основний дисплей при підключенні."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "Прогнозування руху"
|
msgstr "Прогнозування руху"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
|
|
@ -411,23 +430,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"віртуальний дисплей відстає від рухів вашої голови, випереджає або дуже "
|
"віртуальний дисплей відстає від рухів вашої голови, випереджає або дуже "
|
||||||
"тремтить."
|
"тремтить."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "За замовчуванням"
|
msgstr "За замовчуванням"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -612,12 +631,6 @@ msgstr "Про BreezyDesktop"
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "Режим широкого екрану"
|
#~ msgstr "Режим широкого екрану"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "Режим слідування"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
|
|
||||||
#~ msgstr "Зберігае віртуальний дисплей поблизу центру вашого зору."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
||||||
#~ msgstr "Переключается між плоскими і викривленими дисплеями."
|
#~ msgstr "Переключается між плоскими і викривленими дисплеями."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -645,14 +658,6 @@ msgstr "Про BreezyDesktop"
|
||||||
#~ "Використовуйте кнопки, щоб зафіксувати поточну відстань дисплея для "
|
#~ "Використовуйте кнопки, щоб зафіксувати поточну відстань дисплея для "
|
||||||
#~ "використання з сполученням клавіш."
|
#~ "використання з сполученням клавіш."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow threshold"
|
|
||||||
#~ msgstr "Поріг слідування"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Як далеко ви можете відвернути ваш взор, перш ніж дисплей почне слідувати "
|
|
||||||
#~ "за вами."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
||||||
#~ msgstr "Сполучення клавіш для відстані дисплея"
|
#~ msgstr "Сполучення клавіш для відстані дисплея"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
155
ui/po/zh_CN.po
155
ui/po/zh_CN.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 15:46-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 12:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
"Last-Translator: <wayne@xronlinux.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
|
@ -26,36 +26,36 @@ msgstr "切换到并排模式,并将显示宽度翻倍。"
|
||||||
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr "您的设备目前不支援此功能。"
|
msgstr "您的设备目前不支援此功能。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:129
|
#: src/connecteddevice.py:124
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "显示距离"
|
msgstr "显示距离"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:130
|
#: src/connecteddevice.py:125
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:137
|
#: src/connecteddevice.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "显示距离"
|
msgstr "显示距离"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:138
|
#: src/connecteddevice.py:133
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:238
|
#: src/connecteddevice.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:273
|
#: src/connecteddevice.py:265
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "显示距离"
|
msgstr "显示距离"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:279
|
#: src/connecteddevice.py:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "曲面显示"
|
msgstr "曲面显示"
|
||||||
|
|
@ -208,20 +208,11 @@ msgstr "XR 效果"
|
||||||
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
|
||||||
msgstr "启用 Breezy Desktop XR 效果。"
|
msgstr "启用 Breezy Desktop XR 效果。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:55 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:55
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56 src/gtk/no-device.ui:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:66
|
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:67
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
"Automatically move a display closer when you look at it.\n"
|
||||||
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
|
||||||
|
|
@ -229,172 +220,198 @@ msgid ""
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:80
|
#: src/gtk/connected-device.ui:69
|
||||||
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
|
msgstr "跟随模式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
|
msgstr "虚拟显示保持在视野中心附近。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:80 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:91
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "曲面显示"
|
msgstr "曲面显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "曲面显示"
|
msgstr "曲面显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:104
|
#: src/gtk/connected-device.ui:115
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:105
|
#: src/gtk/connected-device.ui:116
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:129
|
#: src/gtk/connected-device.ui:140
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "调整"
|
msgstr "调整"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:132
|
#: src/gtk/connected-device.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "显示距离"
|
msgstr "显示距离"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:133
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:188
|
#: src/gtk/connected-device.ui:199
|
||||||
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
msgstr "跟随触发值"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:200
|
||||||
|
msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
|
msgstr "在显示内容跟随前您可以看多远。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gtk/connected-device.ui:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "显示大小"
|
msgstr "显示大小"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:189
|
#: src/gtk/connected-device.ui:224
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:203
|
#: src/gtk/connected-device.ui:238
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:204
|
#: src/gtk/connected-device.ui:239
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:205
|
#: src/gtk/connected-device.ui:240
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:206
|
#: src/gtk/connected-device.ui:241
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:216
|
#: src/gtk/connected-device.ui:251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "显示大小"
|
msgstr "显示大小"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:217
|
#: src/gtk/connected-device.ui:252
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:282
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:248
|
#: src/gtk/connected-device.ui:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport to the left or right."
|
"to move the viewport to the left or right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:277
|
#: src/gtk/connected-device.ui:312
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:278
|
#: src/gtk/connected-device.ui:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider "
|
||||||
"to move the viewport up or down."
|
"to move the viewport up or down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:314 src/gtk/connected-device.ui:320
|
#: src/gtk/connected-device.ui:349 src/gtk/connected-device.ui:355
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "键盘快捷键"
|
msgstr "键盘快捷键"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:323
|
#: src/gtk/connected-device.ui:358
|
||||||
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
msgid "XR Effect on/off shortcut"
|
||||||
msgstr "XR效果 开/关 快捷键"
|
msgstr "XR效果 开/关 快捷键"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:324
|
#: src/gtk/connected-device.ui:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
|
||||||
"manually once in order to enable the shortcut."
|
"manually once in order to enable the shortcut."
|
||||||
msgstr "快速启用或禁用 XR 效果。您可能需要先手动启用一次该效果,才能设此快捷键"
|
msgstr "快速启用或禁用 XR 效果。您可能需要先手动启用一次该效果,才能设此快捷键"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:343 src/gtk/connected-device.ui:372
|
#: src/gtk/connected-device.ui:378 src/gtk/connected-device.ui:407
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
|
#: src/gtk/connected-device.ui:436 src/gtk/connected-device.ui:465
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "更改"
|
msgstr "更改"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:352
|
#: src/gtk/connected-device.ui:387
|
||||||
msgid "Re-center display shortcut"
|
msgid "Re-center display shortcut"
|
||||||
msgstr "重新居中显示快捷键"
|
msgstr "重新居中显示快捷键"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:353
|
#: src/gtk/connected-device.ui:388
|
||||||
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "将虚拟显示固定在当前位置。"
|
msgstr "将虚拟显示固定在当前位置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:381
|
#: src/gtk/connected-device.ui:416
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "切换跟随模式快捷键"
|
msgstr "切换跟随模式快捷键"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:382
|
#: src/gtk/connected-device.ui:417
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "快速切换跟随模式。"
|
msgstr "快速切换跟随模式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:410
|
#: src/gtk/connected-device.ui:445
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
msgstr "切换跟随模式快捷键"
|
msgstr "切换跟随模式快捷键"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:411
|
#: src/gtk/connected-device.ui:446
|
||||||
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
msgid "Quickly toggle follow mode."
|
||||||
msgstr "快速切换跟随模式。"
|
msgstr "快速切换跟随模式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:446 src/gtk/connected-device.ui:452
|
#: src/gtk/connected-device.ui:481 src/gtk/connected-device.ui:487
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr "高级设定"
|
msgstr "高级设定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:455
|
#: src/gtk/connected-device.ui:490
|
||||||
msgid "Find optimal display config"
|
msgid "Find optimal display config"
|
||||||
msgstr "寻找最佳显示设定"
|
msgstr "寻找最佳显示设定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:456
|
#: src/gtk/connected-device.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
|
||||||
"resolution and best scaling when plugged in."
|
"resolution and best scaling when plugged in."
|
||||||
msgstr "连接时,可以自动修改眼镜显示设定以表现出最大解析度和最佳的对比。"
|
msgstr "连接时,可以自动修改眼镜显示设定以表现出最大解析度和最佳的对比。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:466
|
#: src/gtk/connected-device.ui:501
|
||||||
msgid "Use highest refresh rate"
|
msgid "Use highest refresh rate"
|
||||||
msgstr "使用最高刷新率"
|
msgstr "使用最高刷新率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:467
|
#: src/gtk/connected-device.ui:502
|
||||||
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
|
||||||
msgstr "刷新率可能会影响性能,禁用此功能即可手动设置。"
|
msgstr "刷新率可能会影响性能,禁用此功能即可手动设置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:477
|
#: src/gtk/connected-device.ui:512
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
msgstr "每次设置为主要显示"
|
msgstr "每次设置为主要显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:478
|
#: src/gtk/connected-device.ui:513
|
||||||
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
|
||||||
msgstr "连接时,自动将眼镜设置为主要显示。"
|
msgstr "连接时,自动将眼镜设置为主要显示。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:488
|
#: src/gtk/connected-device.ui:523
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
msgstr "移动预测"
|
msgstr "移动预测"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:489
|
#: src/gtk/connected-device.ui:524
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render "
|
||||||
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
|
||||||
|
|
@ -403,23 +420,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"透过预测头部追踪位置,提前于渲染时间进行预测来抵消输入延迟。除非虚拟显示滞后"
|
"透过预测头部追踪位置,提前于渲染时间进行预测来抵消输入延迟。除非虚拟显示滞后"
|
||||||
"于头部,提前跳动或非常抖动,请尽量使用默认设置。"
|
"于头部,提前跳动或非常抖动,请尽量使用默认设置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:507
|
#: src/gtk/connected-device.ui:542
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "默认"
|
msgstr "默认"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:519
|
#: src/gtk/connected-device.ui:554
|
||||||
msgid "Text Scaling"
|
msgid "Text Scaling"
|
||||||
msgstr "字体大小比例"
|
msgstr "字体大小比例"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:520
|
#: src/gtk/connected-device.ui:555
|
||||||
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display"
|
||||||
msgstr "字体缩放小于1.0,将模拟解析度更高的显示效果"
|
msgstr "字体缩放小于1.0,将模拟解析度更高的显示效果"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:550
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:586
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -597,12 +614,6 @@ msgstr "关于 Breezy Desktop"
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "宽屏模式"
|
#~ msgstr "宽屏模式"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow mode"
|
|
||||||
#~ msgstr "跟随模式"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
|
|
||||||
#~ msgstr "虚拟显示保持在视野中心附近。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
#~ msgid "Switch between flat and curved displays."
|
||||||
#~ msgstr "平板和曲面显示模式之间切换。"
|
#~ msgstr "平板和曲面显示模式之间切换。"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -624,12 +635,6 @@ msgstr "关于 Breezy Desktop"
|
||||||
#~ "keyboard shortcut."
|
#~ "keyboard shortcut."
|
||||||
#~ msgstr "使用按钮记住当时的显示距离,以设成键盘快捷键。"
|
#~ msgstr "使用按钮记住当时的显示距离,以设成键盘快捷键。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Follow threshold"
|
|
||||||
#~ msgstr "跟随触发值"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
|
||||||
#~ msgstr "在显示内容跟随前您可以看多远。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
#~ msgid "Display distance shortcut"
|
||||||
#~ msgstr "显示距离快捷键"
|
#~ msgstr "显示距离快捷键"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -27,14 +27,9 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box):
|
||||||
effect_enable_switch = Gtk.Template.Child()
|
effect_enable_switch = Gtk.Template.Child()
|
||||||
disable_physical_displays_switch = Gtk.Template.Child()
|
disable_physical_displays_switch = Gtk.Template.Child()
|
||||||
display_zoom_on_focus_switch = Gtk.Template.Child()
|
display_zoom_on_focus_switch = Gtk.Template.Child()
|
||||||
# display_size_scale = Gtk.Template.Child()
|
follow_threshold_scale = Gtk.Template.Child()
|
||||||
# display_size_adjustment = Gtk.Template.Child()
|
follow_threshold_adjustment = Gtk.Template.Child()
|
||||||
# follow_threshold_scale = Gtk.Template.Child()
|
follow_mode_switch = Gtk.Template.Child()
|
||||||
# follow_threshold_adjustment = Gtk.Template.Child()
|
|
||||||
# follow_mode_switch = Gtk.Template.Child()
|
|
||||||
# widescreen_mode_switch = Gtk.Template.Child()
|
|
||||||
# widescreen_mode_row = Gtk.Template.Child()
|
|
||||||
# curved_display_switch = Gtk.Template.Child()
|
|
||||||
top_features_group = Gtk.Template.Child()
|
top_features_group = Gtk.Template.Child()
|
||||||
virtual_displays_row = Gtk.Template.Child()
|
virtual_displays_row = Gtk.Template.Child()
|
||||||
add_virtual_display_menu = Gtk.Template.Child()
|
add_virtual_display_menu = Gtk.Template.Child()
|
||||||
|
|
@ -75,8 +70,8 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box):
|
||||||
self.all_enabled_state_inputs = [
|
self.all_enabled_state_inputs = [
|
||||||
self.display_zoom_on_focus_switch,
|
self.display_zoom_on_focus_switch,
|
||||||
# self.display_size_scale,
|
# self.display_size_scale,
|
||||||
# self.follow_mode_switch,
|
self.follow_mode_switch,
|
||||||
# self.follow_threshold_scale,
|
self.follow_threshold_scale,
|
||||||
# self.curved_display_switch,
|
# self.curved_display_switch,
|
||||||
self.add_virtual_display_menu,
|
self.add_virtual_display_menu,
|
||||||
self.add_virtual_display_button,
|
self.add_virtual_display_button,
|
||||||
|
|
@ -98,7 +93,7 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box):
|
||||||
self.settings.bind('disable-physical-displays', self.disable_physical_displays_switch, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
self.settings.bind('disable-physical-displays', self.disable_physical_displays_switch, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
||||||
self.settings.connect('changed::display-distance', self._handle_display_distance)
|
self.settings.connect('changed::display-distance', self._handle_display_distance)
|
||||||
# self.settings.bind('display-size', self.display_size_adjustment, 'value', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
# self.settings.bind('display-size', self.display_size_adjustment, 'value', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
||||||
# self.settings.bind('follow-threshold', self.follow_threshold_adjustment, 'value', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
self.settings.bind('follow-threshold', self.follow_threshold_adjustment, 'value', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
||||||
# self.settings.bind('widescreen-mode', self.widescreen_mode_switch, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
# self.settings.bind('widescreen-mode', self.widescreen_mode_switch, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
||||||
# self.settings.bind('curved-display', self.curved_display_switch, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
# self.settings.bind('curved-display', self.curved_display_switch, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
||||||
self.settings.bind('headset-as-primary', self.headset_as_primary_switch, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
self.settings.bind('headset-as-primary', self.headset_as_primary_switch, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT)
|
||||||
|
|
@ -146,12 +141,12 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box):
|
||||||
self.launch_display_settings_button.connect('clicked', self._launch_display_settings)
|
self.launch_display_settings_button.connect('clicked', self._launch_display_settings)
|
||||||
|
|
||||||
self.state_manager = StateManager.get_instance()
|
self.state_manager = StateManager.get_instance()
|
||||||
# self.state_manager.bind_property('follow-mode', self.follow_mode_switch, 'active', GObject.BindingFlags.DEFAULT)
|
self.state_manager.bind_property('follow-mode', self.follow_mode_switch, 'active', GObject.BindingFlags.DEFAULT)
|
||||||
self.state_manager.connect('notify::enabled-features-list', self._handle_enabled_features)
|
self.state_manager.connect('notify::enabled-features-list', self._handle_enabled_features)
|
||||||
self.state_manager.connect('notify::device-supports-sbs', self._handle_device_supports_sbs)
|
self.state_manager.connect('notify::device-supports-sbs', self._handle_device_supports_sbs)
|
||||||
|
|
||||||
# self.follow_mode_switch.set_active(self.state_manager.get_property('follow-mode'))
|
self.follow_mode_switch.set_active(self.state_manager.get_property('follow-mode'))
|
||||||
# self.follow_mode_switch.connect('notify::active', self._refresh_follow_mode)
|
self.follow_mode_switch.connect('notify::active', self._refresh_follow_mode)
|
||||||
self.effect_enable_switch.connect('notify::active', self._handle_switch_enabled_state)
|
self.effect_enable_switch.connect('notify::active', self._handle_switch_enabled_state)
|
||||||
|
|
||||||
self.config_manager = ConfigManager.get_instance()
|
self.config_manager = ConfigManager.get_instance()
|
||||||
|
|
@ -172,8 +167,6 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box):
|
||||||
self.virtual_display_manager.connect('notify::displays', self._on_virtual_displays_update)
|
self.virtual_display_manager.connect('notify::displays', self._on_virtual_displays_update)
|
||||||
self._on_virtual_displays_update(self.virtual_display_manager, None)
|
self._on_virtual_displays_update(self.virtual_display_manager, None)
|
||||||
|
|
||||||
# self.connect("destroy", self._on_widget_destroy)
|
|
||||||
|
|
||||||
self.virtual_displays_by_pid = {}
|
self.virtual_displays_by_pid = {}
|
||||||
|
|
||||||
self._settings_displays_app_info = None
|
self._settings_displays_app_info = None
|
||||||
|
|
@ -239,11 +232,10 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box):
|
||||||
self.add_virtual_display_button.set_sensitive(False)
|
self.add_virtual_display_button.set_sensitive(False)
|
||||||
self.add_virtual_display_menu.set_sensitive(False)
|
self.add_virtual_display_menu.set_sensitive(False)
|
||||||
|
|
||||||
# if requesting_enabled:
|
if requesting_enabled:
|
||||||
# self._refresh_follow_mode(self.follow_mode_switch, None)
|
self._refresh_follow_mode(self.follow_mode_switch, None)
|
||||||
|
|
||||||
def _refresh_follow_mode(self, switch, param):
|
def _refresh_follow_mode(self, switch, param):
|
||||||
self.follow_threshold_scale.set_sensitive(switch.get_active())
|
|
||||||
if (self.state_manager.get_property('follow-mode') == switch.get_active()):
|
if (self.state_manager.get_property('follow-mode') == switch.get_active()):
|
||||||
return
|
return
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -345,12 +337,6 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box):
|
||||||
def _launch_display_settings(self, *args):
|
def _launch_display_settings(self, *args):
|
||||||
self._settings_displays_app_info.launch()
|
self._settings_displays_app_info.launch()
|
||||||
|
|
||||||
# def _on_widget_destroy(self, widget):
|
|
||||||
# self.state_manager.unbind_property('follow-mode', self.follow_mode_switch, 'active')
|
|
||||||
# self.settings.unbind('display-size', self.display_size_adjustment, 'value')
|
|
||||||
# self.settings.unbind('follow-threshold', self.follow_threshold_adjustment, 'value')
|
|
||||||
# self.settings.unbind('widescreen-mode', self.widescreen_mode_switch, 'active')
|
|
||||||
|
|
||||||
def reload_display_distance_toggle_button(widget):
|
def reload_display_distance_toggle_button(widget):
|
||||||
distance = SettingsManager.get_instance().settings.get_double(widget.get_name())
|
distance = SettingsManager.get_instance().settings.get_double(widget.get_name())
|
||||||
if distance: widget.set_label(str(distance))
|
if distance: widget.set_label(str(distance))
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -50,17 +50,6 @@
|
||||||
</child>
|
</child>
|
||||||
</object>
|
</object>
|
||||||
</child>
|
</child>
|
||||||
<child>
|
|
||||||
<object class="AdwActionRow">
|
|
||||||
<property name="title" translatable="yes"><!-- feature switch -->Disable physical displays</property>
|
|
||||||
<property name="subtitle" translatable="yes">Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled.</property>
|
|
||||||
<child>
|
|
||||||
<object class="GtkSwitch" id="disable_physical_displays_switch">
|
|
||||||
<property name="valign">3</property>
|
|
||||||
</object>
|
|
||||||
</child>
|
|
||||||
</object>
|
|
||||||
</child>
|
|
||||||
<child>
|
<child>
|
||||||
<object class="AdwActionRow">
|
<object class="AdwActionRow">
|
||||||
<property name="title" translatable="yes"><!-- feature switch -->Zoom on focus</property>
|
<property name="title" translatable="yes"><!-- feature switch -->Zoom on focus</property>
|
||||||
|
|
@ -75,6 +64,28 @@
|
||||||
</child>
|
</child>
|
||||||
</object>
|
</object>
|
||||||
</child>
|
</child>
|
||||||
|
<child>
|
||||||
|
<object class="AdwActionRow">
|
||||||
|
<property name="title" translatable="yes"><!-- feature switch -->Follow mode</property>
|
||||||
|
<property name="subtitle" translatable="yes">Keep the focused display near the center of your view.</property>
|
||||||
|
<child>
|
||||||
|
<object class="GtkSwitch" id="follow_mode_switch">
|
||||||
|
<property name="valign">3</property>
|
||||||
|
</object>
|
||||||
|
</child>
|
||||||
|
</object>
|
||||||
|
</child>
|
||||||
|
<child>
|
||||||
|
<object class="AdwActionRow">
|
||||||
|
<property name="title" translatable="yes"><!-- feature switch -->Disable physical displays</property>
|
||||||
|
<property name="subtitle" translatable="yes">Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled.</property>
|
||||||
|
<child>
|
||||||
|
<object class="GtkSwitch" id="disable_physical_displays_switch">
|
||||||
|
<property name="valign">3</property>
|
||||||
|
</object>
|
||||||
|
</child>
|
||||||
|
</object>
|
||||||
|
</child>
|
||||||
<child>
|
<child>
|
||||||
<object class="AdwActionRow" id="virtual_displays_row">
|
<object class="AdwActionRow" id="virtual_displays_row">
|
||||||
<property name="title" translatable="yes">Virtual displays</property>
|
<property name="title" translatable="yes">Virtual displays</property>
|
||||||
|
|
@ -183,6 +194,30 @@
|
||||||
</child>
|
</child>
|
||||||
</object>
|
</object>
|
||||||
</child>
|
</child>
|
||||||
|
<child>
|
||||||
|
<object class="AdwActionRow">
|
||||||
|
<property name="title" translatable="yes"><!-- adjustment slider -->Follow threshold</property>
|
||||||
|
<property name="subtitle" translatable="yes">How far away you can look before the display follows.</property>
|
||||||
|
<child>
|
||||||
|
<object class="GtkScale" id="follow_threshold_scale">
|
||||||
|
<property name="valign">3</property>
|
||||||
|
<property name="draw-value">true</property>
|
||||||
|
<property name="value-pos">0</property>
|
||||||
|
<property name="digits">0</property>
|
||||||
|
<property name="width-request">350</property>
|
||||||
|
<property name="has-origin">false</property>
|
||||||
|
<property name="adjustment">
|
||||||
|
<object class="GtkAdjustment" id="follow_threshold_adjustment">
|
||||||
|
<property name="lower">1</property>
|
||||||
|
<property name="upper">45</property>
|
||||||
|
<property name="step-increment">1</property>
|
||||||
|
<property name="value">15</property>
|
||||||
|
</object>
|
||||||
|
</property>
|
||||||
|
</object>
|
||||||
|
</child>
|
||||||
|
</object>
|
||||||
|
</child>
|
||||||
<child>
|
<child>
|
||||||
<object class="AdwActionRow">
|
<object class="AdwActionRow">
|
||||||
<property name="title" translatable="yes"><!-- dropdown menu -->Display angling</property>
|
<property name="title" translatable="yes"><!-- dropdown menu -->Display angling</property>
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue