Update pt_BR.po (#96)

This commit is contained in:
nunojusto 2025-03-11 22:16:32 +01:00 committed by GitHub
parent d8ea8dcb1e
commit f35313caf2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 52 additions and 43 deletions

View File

@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "Distância da tela"
#: src/connecteddevice.py:142 #: src/connecteddevice.py:142
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
msgstr "" msgstr "Use um valor mais aproximado para que as telas se aproximem "
"quando olha para ela."
#: src/connecteddevice.py:149 #: src/connecteddevice.py:149
#, fuzzy #, fuzzy
@ -46,13 +47,15 @@ msgstr "Distância da tela"
#: src/connecteddevice.py:150 #: src/connecteddevice.py:150
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
msgstr "" msgstr "Use um valor mais distante para que as telas se afastem "
"quando olha para elas."
#: src/connecteddevice.py:263 #: src/connecteddevice.py:263
msgid "" msgid ""
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is " "Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
"required." "required."
msgstr "" msgstr "Não é possível adicionar telas neste dispositivo. "
"xdg-desktop-portal é requerido."
#: src/connecteddevice.py:297 #: src/connecteddevice.py:297
#, fuzzy #, fuzzy
@ -66,15 +69,15 @@ msgstr "Tela curva"
#: src/displaydistancedialogcontent.py:41 #: src/displaydistancedialogcontent.py:41
msgid "closer" msgid "closer"
msgstr "" msgstr "mais perto"
#: src/displaydistancedialogcontent.py:45 #: src/displaydistancedialogcontent.py:45
msgid "fullscreen" msgid "fullscreen"
msgstr "" msgstr "Tela cheia"
#: src/displaydistancedialogcontent.py:48 #: src/displaydistancedialogcontent.py:48
msgid "farther" msgid "farther"
msgstr "" msgstr "mais longe"
#: src/licensedialogcontent.py:63 #: src/licensedialogcontent.py:63
msgid "Paid Tier Status" msgid "Paid Tier Status"
@ -214,7 +217,7 @@ msgstr "Habilita o efeito XR do Breezy Desktop."
#: src/gtk/connected-device.ui:56 #: src/gtk/connected-device.ui:56
msgid "Zoom on focus" msgid "Zoom on focus"
msgstr "" msgstr "Aproximar na focagem"
#: src/gtk/connected-device.ui:57 #: src/gtk/connected-device.ui:57
msgid "" msgid ""
@ -222,7 +225,9 @@ msgid ""
"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " "Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments "
"section.\n" "section.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "Mover automaticamente a tela mais perto quando olha nela."
"Defina as suas distâncias preferidas focadas e não focadas nos "
"Ajustes de secção.\n"
#: src/gtk/connected-device.ui:70 #: src/gtk/connected-device.ui:70
msgid "Follow mode" msgid "Follow mode"
@ -235,12 +240,12 @@ msgstr "Mantenha a tela virtual próxima ao centro da sua visão."
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 #: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34
msgid "Disable physical displays" msgid "Disable physical displays"
msgstr "" msgstr "Desativar as telas físicas"
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 #: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35
msgid "" msgid ""
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
msgstr "" msgstr "Desactive automaticamente todos as telas físicas quando o efeito XR estiver activado."
#: src/gtk/connected-device.ui:92 #: src/gtk/connected-device.ui:92
#, fuzzy #, fuzzy
@ -249,19 +254,19 @@ msgstr "Tela curva"
#: src/gtk/connected-device.ui:108 #: src/gtk/connected-device.ui:108
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "" msgstr "1080p"
#: src/gtk/connected-device.ui:109 #: src/gtk/connected-device.ui:109
msgid "1440p" msgid "1440p"
msgstr "" msgstr "1440p"
#: src/gtk/connected-device.ui:110 #: src/gtk/connected-device.ui:110
msgid "Add custom" msgid "Add custom"
msgstr "" msgstr "Adicionar"
#: src/gtk/connected-device.ui:124 #: src/gtk/connected-device.ui:124
msgid "Remove custom resolution" msgid "Remove custom resolution"
msgstr "" msgstr "Remover resolução personalizada"
#: src/gtk/connected-device.ui:144 #: src/gtk/connected-device.ui:144
#, fuzzy #, fuzzy
@ -279,7 +284,7 @@ msgstr "Distância da tela"
#: src/gtk/connected-device.ui:167 #: src/gtk/connected-device.ui:167
msgid "Set how close you want displays to appear." msgid "Set how close you want displays to appear."
msgstr "" msgstr "Defina o quão perto quer que as telas apareçam."
#: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209
#: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 #: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430
@ -303,23 +308,23 @@ msgstr "Tamanho da tela"
#: src/gtk/connected-device.ui:247 #: src/gtk/connected-device.ui:247
msgid "" msgid ""
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
msgstr "" msgstr "Quando existirem várias telas, escolha o ângulo em que devem estar virados para si."
#: src/gtk/connected-device.ui:261 #: src/gtk/connected-device.ui:261
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr "Automático"
#: src/gtk/connected-device.ui:262 #: src/gtk/connected-device.ui:262
msgid "Side-angled" msgid "Side-angled"
msgstr "" msgstr "Ângulo lateral"
#: src/gtk/connected-device.ui:263 #: src/gtk/connected-device.ui:263
msgid "Top-angled" msgid "Top-angled"
msgstr "" msgstr "Ângulo superior"
#: src/gtk/connected-device.ui:264 #: src/gtk/connected-device.ui:264
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr "Plano"
#: src/gtk/connected-device.ui:274 #: src/gtk/connected-device.ui:274
#, fuzzy #, fuzzy
@ -328,15 +333,15 @@ msgstr "Tamanho da tela"
#: src/gtk/connected-device.ui:275 #: src/gtk/connected-device.ui:275
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
msgstr "" msgstr "Coloque um espaço vazio entre as telas, quando existem várias."
#: src/gtk/connected-device.ui:305 #: src/gtk/connected-device.ui:305
msgid "Viewport horizontal offset" msgid "Viewport horizontal offset"
msgstr "" msgstr "Deslocamento horizontal da janela de visualização"
#: src/gtk/connected-device.ui:306 #: src/gtk/connected-device.ui:306
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
msgstr "" msgstr "Mova a janela de visualização para a esquerda ou direita da sua posição predefinida."
#: src/gtk/connected-device.ui:323 #: src/gtk/connected-device.ui:323
msgid "left" msgid "left"
@ -352,11 +357,11 @@ msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:335 #: src/gtk/connected-device.ui:335
msgid "Viewport vertical offset" msgid "Viewport vertical offset"
msgstr "" msgstr "Deslocamento vertical da janela de visualização"
#: src/gtk/connected-device.ui:336 #: src/gtk/connected-device.ui:336
msgid "Move the viewport up or down from its default position." msgid "Move the viewport up or down from its default position."
msgstr "" msgstr "Mova a janela de visualização para cima ou para baixo da sua posição predefinida."
#: src/gtk/connected-device.ui:353 #: src/gtk/connected-device.ui:353
msgid "down" msgid "down"
@ -372,13 +377,14 @@ msgstr "Atalhos de teclado"
#: src/gtk/connected-device.ui:381 #: src/gtk/connected-device.ui:381
msgid "XR Effect on/off shortcut" msgid "XR Effect on/off shortcut"
msgstr "" msgstr "Atalho para ligar/desligar o efeito XR"
#: src/gtk/connected-device.ui:382 #: src/gtk/connected-device.ui:382
msgid "" msgid ""
"Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect "
"manually once in order to enable the shortcut." "manually once in order to enable the shortcut."
msgstr "" msgstr "Ative ou desative rapidamente o Efeito XR. Pode ser necessário "
"ativar o efeito manualmente para ativar o atalho."
#: src/gtk/connected-device.ui:410 #: src/gtk/connected-device.ui:410
msgid "Re-center display shortcut" msgid "Re-center display shortcut"
@ -434,13 +440,14 @@ msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:540 #: src/gtk/connected-device.ui:540
msgid "Center on glasses' display" msgid "Center on glasses' display"
msgstr "" msgstr "Centralize na exposição dos óculos"
#: src/gtk/connected-device.ui:541 #: src/gtk/connected-device.ui:541
msgid "" msgid ""
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
"the middle." "the middle."
msgstr "" msgstr "Centralize a janela de visualização no ecrã dos óculos, mesmo que a "
"tela não esteja no meio."
#: src/gtk/connected-device.ui:551 #: src/gtk/connected-device.ui:551
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
@ -458,15 +465,15 @@ msgstr "Tela curva"
#: src/gtk/connected-device.ui:563 #: src/gtk/connected-device.ui:563
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
msgstr "" msgstr "Remove automaticamente as telas virtuais quando o efeito XR está desativado."
#: src/gtk/connected-device.ui:573 #: src/gtk/connected-device.ui:573
msgid "Enable multi-tap detection" msgid "Enable multi-tap detection"
msgstr "" msgstr "Ativar detecção de multitoque"
#: src/gtk/connected-device.ui:574 #: src/gtk/connected-device.ui:574
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
msgstr "" msgstr "Permite o duplo toque para recentrar e o triplo toque para recalibrar."
#: src/gtk/connected-device.ui:584 #: src/gtk/connected-device.ui:584
#, fuzzy #, fuzzy
@ -475,11 +482,11 @@ msgstr "Tela curva"
#: src/gtk/connected-device.ui:585 #: src/gtk/connected-device.ui:585
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
msgstr "" msgstr "O modo Seguir move todas as telas, e não apenas o que está focado."
#: src/gtk/connected-device.ui:601 #: src/gtk/connected-device.ui:601
msgid "Follow mode movement tracking" msgid "Follow mode movement tracking"
msgstr "" msgstr "Modo de acompanhamento do movimento"
#: src/gtk/connected-device.ui:602 #: src/gtk/connected-device.ui:602
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
@ -487,15 +494,15 @@ msgstr ""
#: src/gtk/connected-device.ui:617 #: src/gtk/connected-device.ui:617
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr "Horizontal"
#: src/gtk/connected-device.ui:637 #: src/gtk/connected-device.ui:637
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr "Vertical"
#: src/gtk/connected-device.ui:657 #: src/gtk/connected-device.ui:657
msgid "Tilt/roll" msgid "Tilt/roll"
msgstr "" msgstr "Inclinação/rolagem"
#: src/gtk/connected-device.ui:675 #: src/gtk/connected-device.ui:675
msgid "Movement look-ahead" msgid "Movement look-ahead"
@ -527,27 +534,27 @@ msgstr ""
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9 #: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "" msgstr "Largura"
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42 #: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr "Altura"
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5 #: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5
msgid "Add a Custom Resolution" msgid "Add a Custom Resolution"
msgstr "" msgstr "Adicionar uma Resolução Personalizada"
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10 #: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Adicionar"
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 #: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9
msgid "Show full range" msgid "Show full range"
msgstr "" msgstr "Mostrar gama completa"
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18 #: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "Feito"
#: src/gtk/failed-verification.ui:13 #: src/gtk/failed-verification.ui:13
msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup"
@ -597,6 +604,8 @@ msgid ""
"Automatically enable the Breezy Desktop XR effect when supported glasses are " "Automatically enable the Breezy Desktop XR effect when supported glasses are "
"connected." "connected."
msgstr "" msgstr ""
"Ativar automaticamente o efeito Breezy Desktop XR quando os óculos "
"suportados estiverem conectados."
#: src/gtk/no-driver.ui:13 #: src/gtk/no-driver.ui:13
msgid "No driver running" msgid "No driver running"