Italian updates (#38)

* slight improvements to italian

* some corrections thanks to Alessandro Volturno

* consistently dithering is better than inconsistency
This commit is contained in:
Phil Clifford 2021-12-09 20:37:39 +00:00 committed by GitHub
parent 29381f7214
commit 0bebdad67e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 25 additions and 21 deletions

View File

@ -1,18 +1,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quickgui 1.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>\n"
"Project-Id-Version: quickgui\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-29 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 20:13+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it\n"
"X-Crowdin-Project: quickgui\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 485591\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: quickgui.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1\n"
msgid "Quickgui : a Flutter frontend for Quickget and Quickemu"
msgstr "Quickgui: un frontend Flutter per Quickget e Quickemu"
@ -21,19 +25,19 @@ msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
msgid "Use dark mode"
msgstr "Utilizzare la modalità scura"
msgstr "Utilizza la modalità scura"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgid "Click to use SPICE display"
msgstr "Clicca per usare il display SPICE"
msgstr "Fare clic per utilizzare SPICE display"
msgid "Create new machines"
msgstr "Crea nuove macchine"
msgid "Dismiss"
msgstr "Congedare"
msgstr "Ignora"
msgid "Done !"
msgstr "Fatto !"
@ -45,19 +49,19 @@ msgid "Download finished."
msgstr "Download terminato."
msgid "Downloader"
msgstr "Downloader"
msgstr "Download"
msgid "Downloading (no progress available)..."
msgstr "Download (nessun progresso disponibile)..."
msgid "Downloading...{0}%"
msgstr "Download...{0}%"
msgstr "Scaricando...{0}%"
msgid "Downloading {0}"
msgstr "{0} verrà scaricato"
msgstr "Scaricamento di {0}"
msgid "Download complete"
msgstr "Download completato"
msgstr "Scaricamento completato"
msgid "Download of {0} has completed."
msgstr "Il download di {0} è stato completato."
@ -66,7 +70,7 @@ msgid "Manage existing machines"
msgstr "Gestire le macchine esistenti"
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
msgstr "Gestore"
msgid "{0} Mbs downloaded"
msgstr "{0} Mbs scaricati"
@ -84,7 +88,7 @@ msgid "Search operating system"
msgstr "Cerca il sistema operativo"
msgid "Search option"
msgstr "Opzione di ricerca"
msgstr "Opzione ricerca"
msgid "Select operating system"
msgstr "Scegli il sistema operativo"
@ -93,10 +97,10 @@ msgid "Select option"
msgstr "Scegli l'opzione"
msgid "Select version for {0}"
msgstr "Seleziona la versione per"
msgstr "Seleziona la versione per {0}"
msgid "Select..."
msgstr "Selezionare..."
msgstr "Seleziona..."
msgid "SPICE port"
msgstr "Porta SPICE"
@ -105,10 +109,10 @@ msgid "SSH port"
msgstr "Porta SSH"
msgid "Stop The Virtual Machine?"
msgstr "Ferma la macchina virtuale?"
msgstr "Fermare la Macchina Virtuale?"
msgid "Target folder : {0}"
msgstr "Folder di destinazione"
msgstr "Cartella di destinazione : {0}"
msgid "Use SPICE display"
msgstr "Utilizzare il display SPICE"
@ -120,7 +124,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "Waiting for download to start"
msgstr "In attesa dell'inizio del download"
msgstr "In attesa del download per iniziare"
msgid "You are about to terminate the virtual machine {0}"
msgstr "Stai per terminare la macchina virtuale"
msgstr "Stai per terminare la Macchina Virtuale {0}"