po: update translation for Norwegian Nynorsk
This commit is contained in:
parent
e4f5d75095
commit
5b796bae7d
92
po/nn.po
92
po/nn.po
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: solaar 1.0.3rc2\n"
|
"Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-01 21:34+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-02 23:00+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 21:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 23:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: nn\n"
|
"Language: nn\n"
|
||||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
|
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "uparet"
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "påslått"
|
msgstr "påslått"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:661
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:664
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "ukjend"
|
msgstr "ukjend"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
|
||||||
msgid "Backlight"
|
msgid "Backlight"
|
||||||
msgstr "Bakgrunnsbelysning"
|
msgstr "Bakbelysning"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
|
||||||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||||||
|
@ -340,11 +341,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
msgstr "Mottakaren vart fjerna."
|
msgstr "Mottakaren vart fjerna."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:189
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s."
|
|
||||||
msgstr "Uventa einingsnummer (%s) i varsel %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||||
msgid "Permissions error"
|
msgid "Permissions error"
|
||||||
msgstr "Rettighetsfeil"
|
msgstr "Rettighetsfeil"
|
||||||
|
@ -417,7 +413,7 @@ msgid "connected"
|
||||||
msgstr "tilkopla"
|
msgstr "tilkopla"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:708
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:711
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "avslått"
|
msgstr "avslått"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -437,9 +433,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ei ny eining vart påvist, men ho er ikkje kompatibel med denne mottakaren."
|
"Ei ny eining vart påvist, men ho er ikkje kompatibel med denne mottakaren."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
|
||||||
#, python-format
|
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
||||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
msgstr "Fleir para einingar enn mottakaren kan støtte."
|
||||||
msgstr "Mottakaren kan kun støtte %d para eining(er)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
|
||||||
msgid "No further details are available about the error."
|
msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
|
@ -462,18 +457,26 @@ msgstr "%(receiver_name)s: par ny eining"
|
||||||
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
||||||
msgstr "Viss eininga allereie er slått på, slå ho av og på igjen."
|
msgstr "Viss eininga allereie er slått på, slå ho av og på igjen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:208
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
"This receiver has %d pairing remaining."
|
||||||
msgstr ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Denne mottakaren har %d gjenståande paringar."
|
"This receiver has %d pairings remaining."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Denne mottakaren har %d gjenståande paring."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Denne mottakaren har %d gjenståande paringer."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
||||||
|
@ -481,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Kansellering no vil ikkje bruka opp ein paring."
|
"Kansellering no vil ikkje bruka opp ein paring."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
msgstr "Slå på eininga du ynsker å pare."
|
msgstr "Slå på eininga du ynsker å pare."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "Sti"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
||||||
msgid "USB id"
|
msgid "USB id"
|
||||||
msgstr "USB id"
|
msgstr "USB-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548
|
#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548
|
||||||
|
@ -548,7 +551,7 @@ msgstr "Indeks"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:534
|
#: lib/solaar/ui/window.py:534
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
msgstr "Trådlaus PID"
|
msgstr "Trådlaus-PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:536
|
#: lib/solaar/ui/window.py:536
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
@ -590,28 +593,30 @@ msgstr[1] "Inntil %(max_count)s einingar kan bli para med denne mottakaren."
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr "Berre éi eining kan parast med denne mottakaren."
|
msgstr "Berre éi eining kan parast med denne mottakaren."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:613
|
#: lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
|
||||||
msgstr "Denne mottakaren har %d gjenståande paring(er)."
|
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
|
||||||
|
msgstr[0] "Denne mottakaren har %d gjenståande paring."
|
||||||
|
msgstr[1] "Denne mottakaren har %d gjenståande paringer."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:676 lib/solaar/ui/window.py:678
|
#: lib/solaar/ui/window.py:679 lib/solaar/ui/window.py:681
|
||||||
msgid "next "
|
msgid "next "
|
||||||
msgstr "neste "
|
msgstr "neste "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:681
|
#: lib/solaar/ui/window.py:684
|
||||||
msgid "charging"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "lader"
|
msgstr "lader"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:683
|
#: lib/solaar/ui/window.py:686
|
||||||
msgid "last known"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr "sist kjend"
|
msgstr "sist kjend"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:690
|
#: lib/solaar/ui/window.py:693
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "ikkje kryptert"
|
msgstr "ikkje kryptert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:694
|
#: lib/solaar/ui/window.py:697
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -620,7 +625,8 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
||||||
"numpads),\n"
|
"numpads),\n"
|
||||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range."
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
||||||
|
"range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Den trådlause koplinga mellom denne eininga og mottakaren er ukryptert.\n"
|
"Den trådlause koplinga mellom denne eininga og mottakaren er ukryptert.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -632,15 +638,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"fordi maskinskriven tekst kan bli sniffa umerka av tredjepartar innan "
|
"fordi maskinskriven tekst kan bli sniffa umerka av tredjepartar innan "
|
||||||
"rekkevidde."
|
"rekkevidde."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:703
|
#: lib/solaar/ui/window.py:706
|
||||||
msgid "encrypted"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "kryptert"
|
msgstr "kryptert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:705
|
#: lib/solaar/ui/window.py:708
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
msgstr "Den trådlause tilkoplinga mellom eininga og mottakaren er kryptert."
|
msgstr "Den trådlause tilkoplinga mellom eininga og mottakaren er kryptert."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:718
|
#: lib/solaar/ui/window.py:721
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
||||||
|
#~ msgstr "Denne mottakaren har %d gjenståande paring(er)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Denne mottakaren har %d gjenståande paringar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mottakaren kan kun støtte %d para eining(er)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s."
|
||||||
|
#~ msgstr "Uventa einingsnummer (%s) i varsel %s."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue