po: update translation for Norwegian Nynorsk

This commit is contained in:
John erling Blad 2020-08-02 23:55:56 +02:00 committed by Peter F. Patel-Schneider
parent e4f5d75095
commit 5b796bae7d
1 changed files with 58 additions and 34 deletions

View File

@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 1.0.3rc2\n" "Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-01 21:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-02 23:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-02 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty" msgid "empty"
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "uparet"
msgid "powered on" msgid "powered on"
msgstr "påslått" msgstr "påslått"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:661 #: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:664
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ukjend" msgstr "ukjend"
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
msgid "Backlight" msgid "Backlight"
msgstr "Bakgrunnsbelysning" msgstr "Bakbelysning"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
@ -340,11 +341,6 @@ msgstr ""
msgid "The receiver was unplugged." msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Mottakaren vart fjerna." msgstr "Mottakaren vart fjerna."
#: lib/solaar/listener.py:189
#, python-format
msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s."
msgstr "Uventa einingsnummer (%s) i varsel %s."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #: lib/solaar/ui/__init__.py:49
msgid "Permissions error" msgid "Permissions error"
msgstr "Rettighetsfeil" msgstr "Rettighetsfeil"
@ -417,7 +413,7 @@ msgid "connected"
msgstr "tilkopla" msgstr "tilkopla"
#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316 #: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:708 #: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:711
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "avslått" msgstr "avslått"
@ -437,9 +433,8 @@ msgstr ""
"Ei ny eining vart påvist, men ho er ikkje kompatibel med denne mottakaren." "Ei ny eining vart påvist, men ho er ikkje kompatibel med denne mottakaren."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
#, python-format msgid "More paired devices than receiver can support."
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." msgstr "Fleir para einingar enn mottakaren kan støtte."
msgstr "Mottakaren kan kun støtte %d para eining(er)."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
msgid "No further details are available about the error." msgid "No further details are available about the error."
@ -462,18 +457,26 @@ msgstr "%(receiver_name)s: par ny eining"
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
msgstr "Viss eininga allereie er slått på, slå ho av og på igjen." msgstr "Viss eininga allereie er slått på, slå ho av og på igjen."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:208 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"This receiver has %d pairing(s) remaining." "This receiver has %d pairing remaining."
msgstr "" msgid_plural ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Denne mottakaren har %d gjenståande paringar." "This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"Denne mottakaren har %d gjenståande paring."
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
"Denne mottakaren har %d gjenståande paringer."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Cancelling at this point will not use up a pairing." "Cancelling at this point will not use up a pairing."
@ -481,7 +484,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kansellering no vil ikkje bruka opp ein paring." "Kansellering no vil ikkje bruka opp ein paring."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
msgid "Turn on the device you want to pair." msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Slå på eininga du ynsker å pare." msgstr "Slå på eininga du ynsker å pare."
@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "Sti"
#: lib/solaar/ui/window.py:524 #: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "USB id" msgid "USB id"
msgstr "USB id" msgstr "USB-id"
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 #: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548 #: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548
@ -548,7 +551,7 @@ msgstr "Indeks"
#: lib/solaar/ui/window.py:534 #: lib/solaar/ui/window.py:534
msgid "Wireless PID" msgid "Wireless PID"
msgstr "Trådlaus PID" msgstr "Trådlaus-PID"
#: lib/solaar/ui/window.py:536 #: lib/solaar/ui/window.py:536
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
@ -590,28 +593,30 @@ msgstr[1] "Inntil %(max_count)s einingar kan bli para med denne mottakaren."
msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgid "Only one device can be paired to this receiver."
msgstr "Berre éi eining kan parast med denne mottakaren." msgstr "Berre éi eining kan parast med denne mottakaren."
#: lib/solaar/ui/window.py:613 #: lib/solaar/ui/window.py:614
#, python-format #, python-format
msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." msgid "This receiver has %d pairing remaining."
msgstr "Denne mottakaren har %d gjenståande paring(er)." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] "Denne mottakaren har %d gjenståande paring."
msgstr[1] "Denne mottakaren har %d gjenståande paringer."
#: lib/solaar/ui/window.py:676 lib/solaar/ui/window.py:678 #: lib/solaar/ui/window.py:679 lib/solaar/ui/window.py:681
msgid "next " msgid "next "
msgstr "neste " msgstr "neste "
#: lib/solaar/ui/window.py:681 #: lib/solaar/ui/window.py:684
msgid "charging" msgid "charging"
msgstr "lader" msgstr "lader"
#: lib/solaar/ui/window.py:683 #: lib/solaar/ui/window.py:686
msgid "last known" msgid "last known"
msgstr "sist kjend" msgstr "sist kjend"
#: lib/solaar/ui/window.py:690 #: lib/solaar/ui/window.py:693
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "ikkje kryptert" msgstr "ikkje kryptert"
#: lib/solaar/ui/window.py:694 #: lib/solaar/ui/window.py:697
msgid "" msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
"\n" "\n"
@ -620,7 +625,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " "It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
"numpads),\n" "numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range." "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
"range."
msgstr "" msgstr ""
"Den trådlause koplinga mellom denne eininga og mottakaren er ukryptert.\n" "Den trådlause koplinga mellom denne eininga og mottakaren er ukryptert.\n"
"\n" "\n"
@ -632,15 +638,33 @@ msgstr ""
"fordi maskinskriven tekst kan bli sniffa umerka av tredjepartar innan " "fordi maskinskriven tekst kan bli sniffa umerka av tredjepartar innan "
"rekkevidde." "rekkevidde."
#: lib/solaar/ui/window.py:703 #: lib/solaar/ui/window.py:706
msgid "encrypted" msgid "encrypted"
msgstr "kryptert" msgstr "kryptert"
#: lib/solaar/ui/window.py:705 #: lib/solaar/ui/window.py:708
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "Den trådlause tilkoplinga mellom eininga og mottakaren er kryptert." msgstr "Den trådlause tilkoplinga mellom eininga og mottakaren er kryptert."
#: lib/solaar/ui/window.py:718 #: lib/solaar/ui/window.py:721
#, python-format #, python-format
msgid "%(light_level)d lux" msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux"
#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
#~ msgstr "Denne mottakaren har %d gjenståande paring(er)."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Denne mottakaren har %d gjenståande paringar."
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
#~ msgstr "Mottakaren kan kun støtte %d para eining(er)."
#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s."
#~ msgstr "Uventa einingsnummer (%s) i varsel %s."