Better Ukrainian v1.3.4 (#3843)
This commit is contained in:
parent
21f9972040
commit
b03948bbfe
Binary file not shown.
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: TSEPLNK <nyuxmumryk@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: TSEPLNK\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Would you like to use swap on zram?"
|
||||||
msgstr "Бажаєте використовувати підкачку на zram?"
|
msgstr "Бажаєте використовувати підкачку на zram?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desired hostname for the installation: "
|
msgid "Desired hostname for the installation: "
|
||||||
msgstr "Бажане ім'я хоста для встановлення: "
|
msgstr "Бажане ім'я хоста: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Username for required superuser with sudo privileges: "
|
msgid "Username for required superuser with sudo privileges: "
|
||||||
msgstr "Ім’я користувача для необхідного суперкористувача з правами sudo: "
|
msgstr "Ім’я користувача для необхідного суперкористувача з правами sudo: "
|
||||||
|
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
|
||||||
msgstr "Введіть бажаний тип файлової системи для розділу"
|
msgstr "Введіть бажаний тип файлової системи для розділу"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): "
|
msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): "
|
||||||
msgstr "Введіть початкове місце (в одиницях parted: s, GB, %, тощо; за замовчуванням: {}): "
|
msgstr "Введіть початкове місце (у розділених одиницях: s, GB, %, тощо; за замовчуванням: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): "
|
msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): "
|
||||||
msgstr "Введіть кінцеве місце (в одиницях parted: s, GB, %, тощо; наприклад: {}): "
|
msgstr "Введіть кінцеве місце (в одиницях parted: s, GB, %, тощо; наприклад: {}): "
|
||||||
|
|
@ -1218,9 +1218,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Примітка:\n"
|
"Примітка:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )"
|
msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )"
|
||||||
msgstr " - Максимальне значення : {} ( Дозволяє {} паралельних завантажень, дозволяє {} завантажень за раз )"
|
msgstr " - Максимальне рекомендоване значення : {} ( Дозволяє {} паралельних завантажень за раз )"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n"
|
msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n"
|
||||||
msgstr " - Вимкнути/Типово : 0 ( Вимикає паралельне завантаження, дозволяє лише 1 завантаження за раз )\n"
|
msgstr " - Вимкнути/Типово : 0 ( Вимикає паралельне завантаження, дозволяє лише 1 завантаження за раз )\n"
|
||||||
|
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)"
|
||||||
msgstr "Введіть ваші DNS-сервери (розділені пробілами, залиште порожнім якщо їх немає):"
|
msgstr "Введіть ваші DNS-сервери (розділені пробілами, залиште порожнім якщо їх немає):"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS servers"
|
msgid "DNS servers"
|
||||||
msgstr "DNS - сервера"
|
msgstr "DNS- сервера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure interfaces"
|
msgid "Configure interfaces"
|
||||||
msgstr "Налаштування інтерфейсів"
|
msgstr "Налаштування інтерфейсів"
|
||||||
|
|
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "Reboot system"
|
||||||
msgstr "Перезавантажити систему"
|
msgstr "Перезавантажити систему"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "chroot into installation for post-installation configurations"
|
msgid "chroot into installation for post-installation configurations"
|
||||||
msgstr "бажаєте підключитися використовуючи chroot до новоствореної інсталяції та виконати додаткову конфігурацію після інсталяції"
|
msgstr "бажаєте підключитися використовуючи chroot до новоствореної інсталяції та виконати додаткову конфігурацію"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installation completed"
|
msgid "Installation completed"
|
||||||
msgstr "Встановлення завершено"
|
msgstr "Встановлення завершено"
|
||||||
|
|
@ -1716,70 +1716,65 @@ msgstr "Пароль розшифрування файлу облікових д
|
||||||
msgid "Repositories: {}"
|
msgid "Repositories: {}"
|
||||||
msgstr "Репоиторії: {}"
|
msgstr "Репоиторії: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New version available"
|
msgid "New version available"
|
||||||
msgstr "Немає доступних пристроїв HSM"
|
msgstr "Доступна нова версія"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Passwordless login"
|
msgid "Passwordless login"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Вхід без паролю"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Second factor login"
|
msgid "Second factor login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Другий фактор входу"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
|
msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
|
||||||
msgstr "Бажаєте продовжити?"
|
msgstr "Бажаєте налаштувати Bluetooth?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автентифікація"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Додатки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "U2F login method: "
|
msgid "U2F login method: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Метод входу для пристрою двофакторної автентифікації: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Passwordless sudo: "
|
msgid "Passwordless sudo: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sudo без паролю: "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Btrfs snapshot type: {}"
|
msgid "Btrfs snapshot type: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тип знімку Btrfs: {}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Syncing the system..."
|
msgid "Syncing the system..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Синхронізація системи..."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Value cannot be empty"
|
msgid "Value cannot be empty"
|
||||||
msgstr "Час ітерації не може бути порожнім"
|
msgstr "Значення не може бути пустим"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snapshot type"
|
msgid "Snapshot type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тип знімку"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Snapshot type: {}"
|
msgid "Snapshot type: {}"
|
||||||
msgstr "Тип середовища: {}"
|
msgstr "Тип знімку: {}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "U2F login setup"
|
msgid "U2F login setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Налаштування входу з пристроєм двофакторної авторизації"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No U2F devices found"
|
msgid "No U2F devices found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не знайдено жодного пристрою двофакторної автентифікації"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "U2F Login Method"
|
msgid "U2F Login Method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Метод входу для пристрою двофакторної автентифікації"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable passwordless sudo?"
|
msgid "Enable passwordless sudo?"
|
||||||
msgstr "Введіть пароль: "
|
msgstr "Увімкнути sudo без паролю?"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Setting up U2F device for user: {}"
|
msgid "Setting up U2F device for user: {}"
|
||||||
msgstr "Оберіть пристрій FIDO2 для використання HSM"
|
msgstr "Налаштування пристроя двофакторної автентифікації для користувача: {}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it"
|
msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ви повинні написати PIN та потім торкнутися вашого пристрою двофакторної авторизації, щоб зареєструвати його"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue