Update Portuguese (pt) translation (#2270)

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2023-11-27 15:46:46 +00:00 committed by GitHub
parent 749efaca30
commit e76ca0ad94
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 11 additions and 15 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] Foi criado um ficheiro de registo aqui: {} {}"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Invalid configuration: {error}"
msgstr "Configuração inválida: {error}"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads"
msgstr "Esta opção ativa o número de transferências paralelas que podem ocorrer durante as transferências de pacotes"
@ -1198,11 +1198,9 @@ msgstr " - Desativar/Predefinido : 0 ( Desativa as transferências paralelas, pe
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]"
msgstr "Entrada inválida! Tente novamente com uma entrada válida [ou 0 para desativar]"
#, fuzzy
msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu \"seat\" (conjunto de dispositivos de hardware, como o teclado, o rato, etc)"
msgstr "O Hyprland precisa de acesso ao seu \"seat\" (conjunto de dispositivos de hardware, como o teclado, o rato, etc)"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1210,30 +1208,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Selecionar uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware"
"Selecionar uma opção para permitir o acesso do Hyprland ao seu hardware"
#, fuzzy
msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..."
msgstr "Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: B, KB, KiB, MB, MiB..."
msgstr "Todos os valores inseridos podem ser sufixados com uma unidade: %, B, KB, KiB, MB, MiB..."
#, fuzzy
msgid "Would you like to use unified kernel images?"
msgstr "Gostaria de usar a swap em zram?"
msgstr "Gostaria de usar imagens de kernel unificados?"
msgid "Unified kernel images"
msgstr ""
msgstr "Imagens de kernel unificados"
msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete."
msgstr ""
msgstr "À espera que a sincronização da hora (timedatectl show) seja concluída."
msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
msgstr ""
msgstr "A sincronização da hora não está a ser concluída, enquanto espera - consulte a documentação para obter soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/"
msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)"
msgstr ""
msgstr "Ignorar a espera pela sincronização automática da hora (isto pode causar problemas se a hora estiver dessincronizada durante a instalação)"
msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete."
msgstr ""
msgstr "A aguardar que a sincronização do chaveiro do Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync) seja concluída."
#~ msgid "Add :"
#~ msgstr "Adicionar :"