Updated all the locales in prep for release (#3314)

This commit is contained in:
Anton Hvornum 2025-03-30 21:29:56 +02:00 committed by GitHub
parent f0159e1278
commit bab3653144
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
32 changed files with 3951 additions and 1092 deletions

View File

@ -1521,3 +1521,137 @@ msgstr "اسم المستخدم"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "وضع او إلغاء علامة قابل للإقلاع"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "الباقات الإضافية"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "إضافة مرآة مخصصة"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "تغيير المرآة المخصصة"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "حذف المرآة المخصصة"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "اسم المرآة"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "إضافة مرآة مخصصة"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "تغيير المرآة المخصصة"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "حذف المرآة المخصصة"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "حدد خيار التوقيع"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "إضافة مرآة مخصصة"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "إضافة مرآة مخصصة"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "مناطق المرايا"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "المستودعات الاختيارية"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "مناطق المرايا"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "مرايا مخصصة"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "المستودعات الاختيارية"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "حدد خيار التحقق من التوقيع"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "حدِّد منطقة زمنية"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "حدد وضع التنفيذ"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1547,3 +1547,118 @@ msgstr ""
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr ""
msgid "Loading packages..."
msgstr ""
msgid ""
"Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
msgid "Add a custom repository"
msgstr ""
msgid "Change custom repository"
msgstr ""
msgid "Delete custom repository"
msgstr ""
msgid "Repository name"
msgstr ""
msgid "Add a custom server"
msgstr ""
msgid "Change custom server"
msgstr ""
msgid "Delete custom server"
msgstr ""
msgid "Server url"
msgstr ""
msgid "Select regions"
msgstr ""
msgid "Add custom servers"
msgstr ""
msgid "Add custom repository"
msgstr ""
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr ""
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr ""
msgid "Selected mirror regions"
msgstr ""
msgid "Custom servers"
msgstr ""
msgid "Custom repositories"
msgstr ""
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Select on single select"
msgstr ""
msgid "Select on multi select"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
msgid "Skip selection menu"
msgstr ""
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1496,3 +1496,137 @@ msgstr "Uživatel"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr "Bude použita zvolená konfigurace"
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Označit/Odznačit jako zaváděcí"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Dodatečné balíčky"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Přidat vlastní zrcadlo"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Změnit vlastní zrcadla"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Smazat vlastní zrcadla"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Jméno zrcadla"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Přidat vlastní zrcadlo"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Změnit vlastní zrcadla"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Smazat vlastní zrcadla"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Zvolit možnost podpisu"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Přidat vlastní zrcadlo"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Přidat vlastní zrcadlo"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Oblasti zrcadel"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Volitelné repozitáře"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Oblasti zrcadel"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Vlastní zrcadla"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Volitelné repozitáře"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Zvolit kontrolu podpisu"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Zvolte časovou zónu"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Zvolte způsob provedení"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1585,3 +1585,137 @@ msgstr "Benutzername: "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Als bootbar makieren bzw. nicht makieren"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Zusätzliche Pakete"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Benutzerdefinierten Spiegelserver hinzufügen"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Benutzerdefinierten Spiegelserver bearbeiten"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Benutzerdefinierten Spiegelserver löschen"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Spiegelserver-Region"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Benutzerdefinierten Spiegelserver hinzufügen"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Benutzerdefinierten Spiegelserver bearbeiten"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Benutzerdefinierten Spiegelserver löschen"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Signatur-Option auswählen"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Benutzerdefinierten Spiegelserver hinzufügen"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Benutzerdefinierten Spiegelserver hinzufügen"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Spiegelserver-Regionen"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Zus. Repositories"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Spiegelserver-Regionen"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Benutzerdefinierte Spiegelserver"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Zus. Repositories"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Signaturprüfungs-Option auswählen"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeitzone aus"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Wählen Sie einen Ausführmodus"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1620,3 +1620,137 @@ msgstr "Όνομα Χρήστη : "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Σημείωση/Ξεμαρκάρισμα ως bootable"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Περαιτέρω πακέτα"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Προσθήκη custom mirror"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Αλλαγή custom mirror"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Διαγραφή custom mirror"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Περιοχή mirror"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Προσθήκη custom mirror"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Αλλαγή custom mirror"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Διαγραφή custom mirror"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Επιλέξτε διεπαφή προς προσθήκη"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Προσθήκη custom mirror"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Προσθήκη custom mirror"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Περιοχή mirror"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Προαιρετικά αποθετήρια"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Περιοχή mirror"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Κανένας διακομιστής ήχου"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Προαιρετικά αποθετήρια"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Επιλέξτε διεπαφή προς προσθήκη"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Επιλέξτε μία ζώνη ώρας"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Επιλέξτε μία ενέργεια για '{}'"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1439,3 +1439,117 @@ msgstr ""
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr ""
msgid "Loading packages..."
msgstr ""
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
msgid "Add a custom repository"
msgstr ""
msgid "Change custom repository"
msgstr ""
msgid "Delete custom repository"
msgstr ""
msgid "Repository name"
msgstr ""
msgid "Add a custom server"
msgstr ""
msgid "Change custom server"
msgstr ""
msgid "Delete custom server"
msgstr ""
msgid "Server url"
msgstr ""
msgid "Select regions"
msgstr ""
msgid "Add custom servers"
msgstr ""
msgid "Add custom repository"
msgstr ""
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr ""
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr ""
msgid "Selected mirror regions"
msgstr ""
msgid "Custom servers"
msgstr ""
msgid "Custom repositories"
msgstr ""
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Select on single select"
msgstr ""
msgid "Select on multi select"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
msgid "Skip selection menu"
msgstr ""
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1506,6 +1506,140 @@ msgstr "Usuario"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr "Se aplicará la configuración especificada."
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Paquetes adicionales"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Agregar un espejo personalizado"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Cambiar espejo personalizado"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Eliminar espejo personalizado"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Nombre del espejo"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Agregar un espejo personalizado"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Cambiar espejo personalizado"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Eliminar espejo personalizado"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Seleccione la opción de firma"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Agregar un espejo personalizado"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Agregar un espejo personalizado"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Regiones de espejos"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Repositorios opcionales"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Regiones de espejos"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Espejos personalizados"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Repositorios opcionales"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Seleccionar verificación de firma"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Seleccione una zona horaria"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Seleccionar modo de ejecución"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""
#~ msgid "Add :"
#~ msgstr "Añadir :"

View File

@ -1602,3 +1602,137 @@ msgstr "Kasutajanimi : "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Märgistada/mittemärgistada käivitatavak"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Täiendavad paketid"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Lisa kohandatud peegel"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Muuda kohandatud peeglit"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Kustuta kohandadtud peeglit"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Peegelregioon"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Lisa kohandatud peegel"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Muuda kohandatud peeglit"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Kustuta kohandadtud peeglit"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Valige allkirja valik"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Lisa kohandatud peegel"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Lisa kohandatud peegel"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Peegel regioonid"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Valikulised repositooriumid"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Peegel regioonid"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Kohandatud peegel"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Valikulised repositooriumid"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Valige allkirja kontrollimise võimalus"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Vali ajatsoon"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Valige täitmisrežiim"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1516,6 +1516,140 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Marquer/Démarquer comme amorçable"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Paquets supplémentaires"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Ajouter un miroir personnalisé"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Changer le miroir personnalisé"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Supprimer le miroir personnalisé"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Nom du miroir"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Ajouter un miroir personnalisé"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Changer le miroir personnalisé"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Supprimer le miroir personnalisé"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Sélectionner l'option de signature"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Ajouter un miroir personnalisé"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Ajouter un miroir personnalisé"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Régions miroir"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Dépôts supplémentaires"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Régions miroir"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Miroirs personnalisés"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Dépôts supplémentaires"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Sélectionner la vérification de la signature"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Sélectionner un fuseau horaire"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Sélectionner le mode d'exécution"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""
#, python-brace-format
#~ msgid "Edit {origkey} :"
#~ msgstr "Modifier {origkey} :"

View File

@ -1446,3 +1446,121 @@ msgstr ""
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr ""
msgid "Loading packages..."
msgstr ""
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
msgid "Add a custom repository"
msgstr ""
msgid "Change custom repository"
msgstr ""
msgid "Delete custom repository"
msgstr ""
msgid "Repository name"
msgstr ""
msgid "Add a custom server"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "एक audio server चुनें"
msgid "Delete custom server"
msgstr ""
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "एक समयक्षेत्र चुनें"
msgid "Add custom servers"
msgstr ""
msgid "Add custom repository"
msgstr ""
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr ""
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr ""
msgid "Selected mirror regions"
msgstr ""
msgid "Custom servers"
msgstr ""
msgid "Custom repositories"
msgstr ""
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Select on single select"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "एक समयक्षेत्र चुनें"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "एक समयक्षेत्र चुनें"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1605,3 +1605,135 @@ msgstr "Nama Pengguna : "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Tandai/Hapus tanda partisi sebagai terkompresi (hanya btrfs)"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Paket tambahan"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Tambahkan pengguna"
msgid "Change custom repository"
msgstr ""
msgid "Delete custom repository"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Wilayah mirror"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Tambahkan pengguna"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Pilih server audio"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Hapus pengguna"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Pilih interface untuk ditambahkan"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Tambahkan pengguna"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Tambahkan pengguna"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Wilayah mirror"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Repositori opsional"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Wilayah mirror"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Tidak ada server audio"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Repositori opsional"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Pilih interface untuk ditambahkan"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Pilih zona waktu"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Pilih tindakan untuk '{}'"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1557,3 +1557,137 @@ msgstr "მომხმარებლის სახელი : "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "ჩატვირთვადი ალმის დაყენება/მოხსნა"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "დამატებითი პაკეტები"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "მორგებული სარკის დამატება"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "მორგებული სარკის შეცვლა"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "მორგებული სარკის წაშლა"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "სარკის რეგიონი"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "მორგებული სარკის დამატება"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "მორგებული სარკის შეცვლა"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "მორგებული სარკის წაშლა"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "აირჩიეთ ხელმოწერის პარამეტრი"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "მორგებული სარკის დამატება"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "მორგებული სარკის დამატება"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "სარკის რეგიონები"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "არასავალდებულო რეპოზიტორიები"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "სარკის რეგიონები"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "მორგებული სარკეები"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "არასავალდებულო რეპოზიტორიები"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "აირჩიეთ ხელმოწერის შემოწმების პარამეტრი"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "აირჩიეთ დროის სარტყელი"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "აირჩიეთ შესრულების რეჟიმი"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1606,3 +1606,135 @@ msgstr "사용자명 : "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "파티션을 압축된 것으로 표시/표시 해제(btrfs만 해당)"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "추가 패키지"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "사용자 추가"
msgid "Change custom repository"
msgstr ""
msgid "Delete custom repository"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "미러 위치"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "사용자 추가"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "오디오 서버를 선택하세요"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "사용자 제거"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "추가할 인터페이스 선택"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "사용자 추가"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "사용자 추가"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "미러 위치"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "선택적 저장소"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "미러 위치"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "오디오 서버가 없습니다"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "선택적 저장소"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "추가할 인터페이스 선택"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "시간대를 선택하세요"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "'{}' 에 대한 작업 선택"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1617,6 +1617,138 @@ msgstr "Gebruikersnaam: "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Partitie (de)markeren voor versleuteling"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Aanvullende pakketten"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
msgid "Change custom repository"
msgstr ""
msgid "Delete custom repository"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Spiegelserverregio"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Kies een audioserver"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Kies een schijfindeling"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Spiegelserverregio"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Aanvullende pakketbronnen"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Spiegelserverregio"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Kies een audioserver"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Aanvullende pakketbronnen"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Kies een schijfindeling"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Kies een tijdzone"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Kies een actie voor '{}'"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""
#~ msgid "Add :"
#~ msgstr "Toevoegen:"

View File

@ -1629,6 +1629,140 @@ msgstr "Nazwa użytkownika : "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Zaznacz/Odznacz jako bootowalne"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Dodatkowe pakiety"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Dodaj użytkownika"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Ustaw własny mirror"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Usuń własny mirror"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Region serwerów lustrzanych"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Dodaj użytkownika"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Ustaw własny mirror"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Usuń własny mirror"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Wybierz układ dysku"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Dodaj użytkownika"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Dodaj użytkownika"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Region serwerów lustrzanych"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Opcjonalne repozytoria"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Region serwerów lustrzanych"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Własny mirror"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Opcjonalne repozytoria"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Wybierz układ dysku"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Wybierz strefę czasową"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Wybierz akcję dla '{}'"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""
#~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: "
#~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: "

View File

@ -1520,3 +1520,137 @@ msgstr "Nome de utilizador"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Marcar/Desmarcar como partição de arranque"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Pacotes adicionais"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Adicionar um espelho personalizado"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Alterar espelho personalizado"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Eliminar espelho personalizado"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Nome do espelho"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Adicionar um espelho personalizado"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Alterar espelho personalizado"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Eliminar espelho personalizado"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Selecionar a opção de assinatura"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Adicionar um espelho personalizado"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Adicionar um espelho personalizado"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Regiões dos espelhos"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Repositórios opcionais"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Regiões dos espelhos"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Espelhos personalizados"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Repositórios opcionais"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Selecionar verificação de assinatura"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Selecionar um fuso horário"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Selecionar modo de execução"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1524,5 +1524,139 @@ msgstr "Usuário"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr "A configuração especificada vai ser aplicada"
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Marcar/desmarcar como inicializável"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Pacotes adicionais"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Adicionar mirror personalizado"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Alterar mirror personalizado"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Excluir mirror personalizado"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Região do mirror"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Adicionar mirror personalizado"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Alterar mirror personalizado"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Excluir mirror personalizado"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Selecione uma opção de assinatura"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Adicionar mirror personalizado"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Adicionar mirror personalizado"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Regiões dos mirrors"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Repositórios opcionais"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Regiões dos mirrors"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Mirrors personalizados"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Repositórios opcionais"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Selecione uma opção de verificação de assinatura"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Selecione um fuso horário"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Selecione um modo de execução"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""
#~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: "
#~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: "

View File

@ -1577,3 +1577,137 @@ msgstr "Nume utilizator : "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Marchează/Demarchează ca bootabil"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Pachete Adiționale"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Adaugă o oglindă customizată"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Schimbă oglinda customizată"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Șterge oglinda customizată"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Regiune de oglindire"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Adaugă o oglindă customizată"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Schimbă oglinda customizată"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Șterge oglinda customizată"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Selectați opțiunea pentru semnătură"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Adaugă o oglindă customizată"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Adaugă o oglindă customizată"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Regiuni oglinzi"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Colecții de pachete opționale"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Regiuni oglinzi"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Oglinzi customizate"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Colecții de pachete opționale"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Selectați opțiunea pentru verificarea semnăturii"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Selectați un fus orar"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Selectați un mod de execuție"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1505,3 +1505,137 @@ msgstr "Användare"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr "Den angivna konfigurationen kommer att tillämpas"
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Markera/avmarkera som bootbar"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Extra paket"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Lägg till en anpassad spegel"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Ändra anpassad spegel"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Ta bort anpassad spegel"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Spegelnamn"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Lägg till en anpassad spegel"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Ändra anpassad spegel"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Ta bort anpassad spegel"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Välj signaturalternativ"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Lägg till en anpassad spegel"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Lägg till en anpassad spegel"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Spegelregioner"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Valfria arkiv"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Spegelregioner"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Anpassade speglar"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Valfria arkiv"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Välj signaturkontroll"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Välj en tidszon"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Välj exekveringsläge"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1559,3 +1559,137 @@ msgstr "பயனர் பெயர்: "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "துவக்கக்கூடியதாகக் குறி/குறிநீக்கு"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "கூடுதல் தொகுப்புகள்"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியைச் சேர்க்கவும்"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியை மாற்றவும்"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியை நீக்கு"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "மிரர் பிராந்தியம்"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியைச் சேர்க்கவும்"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியை மாற்றவும்"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியை நீக்கு"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "கையெழுத்து விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியைச் சேர்க்கவும்"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடியைச் சேர்க்கவும்"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "கண்ணாடிப் பகுதிகள்"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "விருப்ப களஞ்சியங்கள்"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "கண்ணாடிப் பகுதிகள்"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "தனிப்பயன் கண்ணாடிகள்"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "விருப்ப களஞ்சியங்கள்"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "கையொப்ப சரிபார்ப்பு விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "நேர மண்டலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "செயல்படுத்தும் பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "Ağ geçidi (yönlendirici) IP adresini girin ya da yoksa veya kullanıl
msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): "
msgstr "DNS sunucularını girin (boşlukla ayrılmış, yoksa veya kullanılmayacak ise boş bırakın): "
msgid "Select which filesystem your main partition should use"
msgstr "Ana diskinizde kullanılması gereken dosya sistemini seçin"
@ -860,9 +861,6 @@ msgstr "Aygıt seçimini sıfırlarsanız, bu aynı zamanda geçerli disk düzen
msgid "Existing Partitions"
msgstr "Mevcut Bölmeler"
msgid "Partitioning"
msgstr "Disk bölümleme"
msgid "Select a partitioning option"
msgstr "Bir bölümleme seçeneği belirleyin"
@ -969,15 +967,6 @@ msgstr "Manuel yapılandırma"
msgid "Pre-mounted configuration"
msgstr "Önceden mount edilmiş (bağlanmış) konfigürasyon"
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
msgid "Minimal"
msgstr "Hafif"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
@ -1276,7 +1265,7 @@ msgid "Select a LVM option"
msgstr "Bir LVM seçeneği belirleyin"
msgid "Partitioning"
msgstr "Bölümleme"
msgstr "Disk bölümleme"
msgid "Logical Volume Management (LVM)"
msgstr "Mantıksal Hacim Yönetimi (LVM)"
@ -1531,3 +1520,143 @@ msgstr "Kullanıcı Adı"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Önyüklenebilir olarak işaretle/işareti kaldır"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Ek paketler"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Özel indirme sunucusu ekleyin"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "Özel indirme sunucusunu değiştirin"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "Özel indirme sunucusunu silin"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "İndirme sunucusu adı"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Özel indirme sunucusu ekleyin"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Özel indirme sunucusunu değiştirin"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Özel indirme sunucusunu silin"
#, fuzzy
msgid "Server url"
msgstr "Sunucu"
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "İmza seçeneğini seçin"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Özel indirme sunucusu ekleyin"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Özel indirme sunucusu ekleyin"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Ayna sunucusu bölgesi"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "İsteğe bağlı depolar"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Ayna sunucusu bölgesi"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Kişisel depo aynası"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "İsteğe bağlı depolar"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "İmza kontrolü seçeneğini seçin"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Bir zaman dilimi seçin"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Bir çalıştırma modu seçin"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Masaüstü"
#~ msgid "Minimal"
#~ msgstr "Hafif"

View File

@ -1603,3 +1603,135 @@ msgstr "Ім'я користувача : "
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "Позначити/зняти позначку розділу як стисненого (лише btrfs)"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "Додаткові пакунки"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "Додати користувача"
msgid "Change custom repository"
msgstr ""
msgid "Delete custom repository"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "Регіон дзеркала"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "Додати користувача"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "Оберіть звуковий сервер"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "Видалити користувача"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "Оберіть параметр шифрування диска"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "Додати користувача"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "Додати користувача"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "Регіон дзеркала"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "Необов'язкові репозиторії"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "Регіон дзеркала"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "Аудіосервер відсутній"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "Необов'язкові репозиторії"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "Оберіть параметр шифрування диска"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "Оберіть часовий пояс"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Оберіть дію для \"{}\""
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -1620,6 +1620,138 @@ msgstr "صارف کا نام:"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "انکرپٹڈ کرنے کے لیے پارٹیشن کو مارک​​ /انمارک کریں"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "اضافی پیکجز"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "ایک صارف شامل کریں"
msgid "Change custom repository"
msgstr ""
msgid "Delete custom repository"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "متبادل علاقہ"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "ایک صارف شامل کریں"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "آڈیو سرور کا انتخاب کریں"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "صارف کو حذف کریں"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "ایک صارف شامل کریں"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "ایک صارف شامل کریں"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "متبادل علاقہ"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "اضافی ریپوزٹریز"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "متبادل علاقہ"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "آڈیو سرور کا انتخاب کریں"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "اضافی ریپوزٹریز"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "ٹائم زون کا انتخاب کریں"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "'{}' کے لیے ایک عمل منتخب کریں"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""
#~ msgid "Add :"
#~ msgstr "شامل:"

View File

@ -1503,3 +1503,137 @@ msgstr "用户"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr "指定的配置将被应用"
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "将分区标记/取消标记为可引导"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "附加软件包"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "添加自定义镜像"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "更改自定义镜像"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "删除自定义镜像"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "镜像名称"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "添加自定义镜像"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "更改自定义镜像"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "删除自定义镜像"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "选择签名选项"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "添加自定义镜像"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "添加自定义镜像"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "镜像区域"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "可选仓库"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "镜像区域"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "自定义镜像"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "可选仓库"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "选择签名检查"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "选择时区"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "选择执行模式"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""

View File

@ -5,20 +5,18 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 18:21+0800\n"
"Last-Translator: neko0xff <chzang55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] 記錄檔已在此處建立:{} {}"
msgid ""
" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archin"
"stall/issues"
msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
msgstr " 請將此問題(以及文件)提交到 https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
msgid "Do you really want to abort?"
@ -54,33 +52,25 @@ msgstr "選擇引導程式"
msgid "Choose an audio server"
msgstr "請選擇音訊伺服器"
msgid ""
"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and "
"optional profile packages are installed."
msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
msgstr "僅安裝基本套件,如 base、base-devel、linux、linux-firmware、efibootmgr 和選擇性的軟體設定套件。"
msgid ""
"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it i"
"n the following prompt."
msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
msgstr "如果您想要一個網頁瀏覽器,例如 firefox 或 chromium可以在下面的提示字元中指定。"
msgid ""
"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): "
msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): "
msgstr "請輸入您要安裝的其它套件(以空格分隔,留空以跳過):"
msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "將 ISO檔中的網路組態設置複製到安裝環境中"
msgid ""
"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME an"
"d KDE)"
msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "使用 NetworkManager在 GNOME 和 KDE 透過圖形界面設置網際網路連線所需)"
msgid "Select one network interface to configure"
msgstr "請選擇要設定的網路介面"
msgid ""
"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
msgstr "請選擇要為“{}”設定的模式或直接使用預設模式“{}”"
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
@ -108,8 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
msgstr "請輸入您想要的分割區檔案系統類型"
msgid ""
"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): "
msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): "
msgstr "請輸入起始位置(以 parted 單位表示s、GB、% 等等;預設值:{}"
msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): "
@ -136,9 +125,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請依據索引選擇要掛載的分割區以及掛載點"
msgid ""
" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot wo"
"uld be /boot as an example."
msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
msgstr " * 分割區掛載點是相對於安裝內部的,例如 boot 應該為 /boot。"
msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): "
@ -189,16 +176,13 @@ msgstr "Archinstall 語言"
msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout"
msgstr "移除所有選定的硬碟並使用最佳的預設分割佈局"
msgid ""
"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)"
msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)"
msgstr "依序選擇硬碟(並設定分割佈局)"
msgid "Select what you wish to do with the selected block devices"
msgstr "選擇您希望對所選區塊裝置執行的操作"
msgid ""
"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to instal"
"l things like desktop environments"
msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments"
msgstr "以下是預編程設置檔案的列表,它們可以使安裝桌面環境等更加容易"
msgid "Select keyboard layout"
@ -210,26 +194,14 @@ msgstr "請選擇一個地區進行下載軟體套件包"
msgid "Select one or more hard drives to use and configure"
msgstr "選擇要使用和設定的硬碟(可多選)"
msgid ""
"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either "
"the all open-source or AMD / ATI options."
msgstr ""
"為了與您的 AMD 設備實現最佳兼容性,"
"您可能需要使用開源或 AMD / ATI 選項。"
msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options."
msgstr "為了與您的 AMD 設備實現最佳兼容性,您可能需要使用開源或 AMD / ATI 選項。"
msgid ""
"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use eithe"
"r the all open-source or Intel options.\n"
msgstr ""
"為了與您的 Intel 設備實現最佳兼容性,"
"您可能需要使用開源或 Intel 選項。\n"
msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n"
msgstr "為了與您的 Intel 設備實現最佳兼容性,您可能需要使用開源或 Intel 選項。\n"
msgid ""
"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the "
"Nvidia proprietary driver.\n"
msgstr ""
"為了與您的 Nvidia 設備實現最佳兼容性,"
"您可能需要使用 Nvidia 官方驅動程式。\n"
msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n"
msgstr "為了與您的 Nvidia 設備實現最佳兼容性,您可能需要使用 Nvidia 官方驅動程式。\n"
msgid ""
"\n"
@ -261,12 +233,8 @@ msgstr "選擇以下一個或多個選項:"
msgid "Adding partition...."
msgstr "新增分割區...."
msgid ""
"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for v"
"alid fs-type's."
msgstr ""
"您需要輸入有效的檔案系統類型才能繼續。"
"有關有效的檔案系統類型,請參閱 `man parted`。"
msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's."
msgstr "您需要輸入有效的檔案系統類型才能繼續。有關有效的檔案系統類型,請參閱 `man parted`。"
msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:"
msgstr "錯誤:在 URL\"{}\"上列出設定檔案時出錯:"
@ -415,18 +383,14 @@ msgstr "輸入 root 密碼(留空以禁用 root"
msgid "Password for user \"{}\": "
msgstr "使用者“{}”的密碼:"
msgid ""
"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)"
msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)"
msgstr "驗證是否存在其它套件(這可能需要幾秒鐘)"
msgid ""
"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default ti"
"me servers?\n"
msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n"
msgstr "是否要對預設時間伺服器使用自動時間同步 (NTP)\n"
msgid ""
"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order fo"
"r NTP to work.\n"
"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n"
"For more information, please check the Arch wiki"
msgstr ""
"為了使 NTP 運作,可能需要硬體執行時間和其它設置後步驟。\n"
@ -440,8 +404,7 @@ msgstr "按 ESC 鍵以跳過\n"
msgid ""
"\n"
" Choose an object from the list, and select one of the available actions for i"
"t to execute"
" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute"
msgstr ""
"\n"
"從列表中選擇一個對象,並選擇要執行的操作"
@ -480,13 +443,10 @@ msgstr ""
"\n"
"這是您選擇的配置:"
msgid ""
"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate."
msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate."
msgstr "Pacman 已經在運行,最多等候 10 分鐘直到其終止。"
msgid ""
"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman ses"
"sions before using archinstall."
msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall."
msgstr "預先存在的 pacman 鎖從未退出。請在使用 archinstall 之前清理所有現有的 pacman 工作階段。"
msgid "Choose which optional additional repositories to enable"
@ -638,9 +598,7 @@ msgstr "您想使用 BTRFS 壓縮嗎?"
msgid "Would you like to create a separate partition for /home?"
msgstr "您想為 /home 創建一個單獨的分割區嗎?"
msgid ""
"The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic"
" suggestion\n"
msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n"
msgstr "所選硬碟沒有自動建議所需的最小容量\n"
msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n"
@ -688,31 +646,22 @@ msgstr "手動配置"
msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)"
msgstr "將分割區標記/取消標記為壓縮(僅限 btrfs"
msgid ""
"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
msgstr "您使用的密碼似乎很弱,您確定要使用嗎?"
msgid ""
"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. "
"gnome, kde, sway"
msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway"
msgstr "提供一系列桌面環境和平鋪視窗管理器,例如 gnome, kde, sway"
msgid "Select your desired desktop environment"
msgstr "選擇您想要的桌面環境"
msgid ""
"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see f"
"it."
msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit."
msgstr "一個非常基本的安裝,允許您根據需要自行定義 Arch Linux。"
msgid ""
"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. ht"
"tpd, nginx, mariadb"
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "提供一系列可供安裝和啟用的伺服器套件,例如 httpd、nginx、mariadb"
msgid ""
"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be d"
"one"
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "選擇要安裝的伺服器,如果沒有,則將進行最小化安裝"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -721,9 +670,7 @@ msgstr "安裝最小化系統以及 xorg 和圖形驅動程式。"
msgid "Press Enter to continue."
msgstr "按 Enter 以繼續。"
msgid ""
"Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-"
"installation configuration?"
msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?"
msgstr "您想 chroot 進入新創建的安裝並執行安裝後的配置嗎?"
msgid "Are you sure you want to reset this setting?"
@ -735,9 +682,7 @@ msgstr "選擇一個或多個硬碟来使用和配置\n"
msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!"
msgstr "對現有設置的任何修改都將重置硬碟佈局!"
msgid ""
"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk lay"
"out. Are you sure?"
msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
msgstr "如果重置硬碟選擇,當前硬碟佈局也將被重置。 您確定嗎?"
msgid "Save and exit"
@ -782,9 +727,7 @@ msgstr "新增:"
msgid "Value: "
msgstr "值:"
msgid ""
"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup i"
"s mounted at /mnt (experimental)"
msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)"
msgstr "您可以跳過選擇硬碟和分割區並使用任一掛載在 /mnt 的硬碟設置(實驗性)"
msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default"
@ -808,8 +751,7 @@ msgstr "可用空間"
msgid "Bus-type"
msgstr "匯流排類型"
msgid ""
"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "必須指定 root 密碼或至少 1 個具有 sudo 權限的使用者"
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
@ -848,9 +790,7 @@ msgstr "刪除子卷"
msgid "Configured {} interfaces"
msgstr "已配置的 {} 接口"
msgid ""
"This option enables the number of parallel downloads that can occur during ins"
"tallation"
msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation"
msgstr "此選項啟用安裝期間可能發生的並行下載數"
#, fuzzy
@ -864,25 +804,17 @@ msgstr ""
"提示:"
#, fuzzy
msgid ""
" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at"
" a time )"
msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )"
msgstr " - 最小值1允許 1 个平行下載,同時允許 2 個下載)"
msgid ""
" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a t"
"ime )"
msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )"
msgstr " - 最小值1允許 1 個平行下載,同時允許 2 個下載)"
msgid ""
" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download"
" at a time )"
msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )"
msgstr " - 停用/預設0預設平行下載同時只允許 1 個下載)"
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to dis"
"able]"
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]"
msgstr "輸入無效! 請嘗試使用有效輸入重試 [1 到 {max_downloads},或 0 到禁用]"
msgid "Parallel Downloads"
@ -900,9 +832,7 @@ msgstr "按 TAB 以選擇"
msgid "[Default value: 0] > "
msgstr "[預設值: 0] > "
msgid ""
"To be able to use this translation, please install a font manually that suppor"
"ts the language."
msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language."
msgstr "為了能夠使用此翻譯,請手動安裝支持該語言的字體。"
msgid "The font should be stored as {}"
@ -917,17 +847,13 @@ msgstr "選擇執行模式"
msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}"
msgstr "無法從指定的 URL 獲取配置文件:{}"
msgid ""
"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name fo"
"und: {}"
msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}"
msgstr "配置文件必須具有唯一的名稱,但找到具有重新名稱的配置文件定義:{}"
msgid "Select one or more devices to use and configure"
msgstr "選擇一個或多個硬碟来使用和配置"
msgid ""
"If you reset the device selection this will also reset the current disk layout"
". Are you sure?"
msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
msgstr "如果重置硬碟選擇,當前硬碟佈局也將被重置。 您確定嗎?"
msgid "Existing Partitions"
@ -945,9 +871,7 @@ msgstr "/home 分割區的最小容量為:{}GB\n"
msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB"
msgstr "Arch Linux 分割區的最小容量為:{}GB"
msgid ""
"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to in"
"stall things like desktop environments"
msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments"
msgstr "以下是預編程設置檔案的列表,它們可以使安裝桌面環境等更加容易"
msgid "Current profile selection"
@ -980,19 +904,13 @@ msgstr "刪除一個分割區"
msgid "Partition"
msgstr "分割區"
msgid ""
"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be spe"
"cified"
msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified"
msgstr "此分區當前已被加密,要將其格式化必須先指定文件系統"
msgid ""
"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would"
" be /boot as an example."
msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
msgstr " * 分割區掛載點是相對於安裝内部的,例如 boot 應該為 /boot。"
msgid ""
"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable"
"."
msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable."
msgstr "如果設置了掛載點/boot則該分區也將被標記為可引導。"
msgid "Mountpoint: "
@ -1007,9 +925,7 @@ msgstr "總區塊數:{}"
msgid "Enter the start sector (default: {}): "
msgstr "輸入起始區塊(預設:{}"
msgid ""
"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}"
"): "
msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): "
msgstr "輸入分割區的結束區塊(以百分比或區塊編號表示,預設:{}"
msgid "This will remove all newly added partitions, continue?"
@ -1081,9 +997,7 @@ msgstr "請選擇依據配置文件安裝的登錄管理器:{}"
msgid "Environment type: {}"
msgstr "環境類型:{}"
msgid ""
"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you "
"will run into issues, are you okay with that?"
msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?"
msgstr "Sway 不支持 Nvidia 的官方驅動。您可能會遇到一些問題,您確定要繼續嗎?"
msgid "Installed packages"
@ -1104,14 +1018,10 @@ msgstr "配置文件名稱:"
msgid "The profile name you entered is already in use. Try again"
msgstr "您輸入的配置文件名稱已被使用。請重試"
msgid ""
"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip"
"): "
msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): "
msgstr "編寫要安裝的套件(以空格分隔,留空以跳過):"
msgid ""
"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip"
"): "
msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): "
msgstr "編寫要啟用的附加服務(以空格分隔,留空以跳過):"
msgid "Should this profile be enabled for installation?"
@ -1128,9 +1038,7 @@ msgstr ""
"\n"
"選擇圖形驅動程式或留空以安裝開源驅動程式"
msgid ""
"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, "
"mouse, etc)"
msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
msgstr "Sway 需要訪問您的用戶環境(硬體設備的集合,例如鍵盤,滑鼠等)"
msgid ""
@ -1197,8 +1105,7 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)"
msgstr "儲存使用者組態設定 (包括磁碟配置)"
msgid ""
"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled"
")\n"
"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n"
"Save directory: "
msgstr ""
"輸入要儲存組態設定的目錄(啟用標籤完成)\n"
@ -1209,8 +1116,7 @@ msgid ""
"\n"
"{}"
msgstr ""
"您是否要將 {} 組態檔案儲存到下列位置?"
"\n"
"您是否要將 {} 組態檔案儲存到下列位置?\n"
"{}"
msgid "Saving {} configuration files to {}"
@ -1222,11 +1128,8 @@ msgstr "鏡像伺服器"
msgid "Mirror regions"
msgstr "鏡像伺服器所在地"
msgid ""
" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+"
"1} downloads at a time )"
msgstr ""
"- 最大值:{max_downloads}(允許 {max_downloads} 個平行下載,同時允許 {max_downloads+1} 個下載)"
msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )"
msgstr "- 最大值:{max_downloads}(允許 {max_downloads} 個平行下載,同時允許 {max_downloads+1} 個下載)"
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]"
msgstr "輸入無效!請再試一次使用有效輸入 [1 至 {},或 0 至停用]"
@ -1234,9 +1137,7 @@ msgstr "輸入無效!請再試一次使用有效輸入 [1 至 {},或 0 至
msgid "Locales"
msgstr "地區"
msgid ""
"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and K"
"DE)"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "使用 NetworkManager (在 GNOME 和 KDE 中以圖形設定網際網路所需)"
msgid "Total: {} / {}"
@ -1273,9 +1174,7 @@ msgstr "組態配置無效: {error}"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid ""
"This option enables the number of parallel downloads that can occur during pac"
"kage downloads"
msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads"
msgstr "此選項可啟用套件下載期間可能發生的平行下載次數"
msgid ""
@ -1287,21 +1186,16 @@ msgstr ""
"(輸入一個 1 到 {max_downloads} 之間的值)\n"
"提示:"
msgid ""
" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )"
msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )"
msgstr "- 最小值1允許 1 個平行下載,同時允許 2 個下載)"
msgid ""
" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download"
" at a time )\n"
msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n"
msgstr " - 停用/預設0停用平行下載同時只允許 1 個下載)"
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]"
msgstr "輸入無效! 請嘗試使用有效輸入重試 [1 到 {max_downloads},或 0 到停用]"
msgid ""
"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboa"
"rd, mouse, etc)"
msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
msgstr "Hyprland 需要存取您的用戶環境(收集硬體裝置,例如鍵盤、滑鼠等)"
msgid ""
@ -1313,8 +1207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"選擇一個選項,讓 Hyprland 能存取您的硬體"
msgid ""
"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..."
msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..."
msgstr "所有輸入的值都可以後綴一個單位:%、B、KB、KiB、MB、MiB..."
msgid "Would you like to use unified kernel images?"
@ -1326,26 +1219,19 @@ msgstr "統一的核心映像"
msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete."
msgstr "等待時間同步 (timedatectl show) 完成。"
msgid ""
"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workar"
"ounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
msgstr "時間同步化未完成,而您正在等待 - 檢查文件以瞭解解決方案https://archinstall.readthedocs.io/"
msgid ""
"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out"
" of sync during installation)"
msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)"
msgstr "跳過等待自動時間同步(如果安裝期間時間不同步,這可能會導致問題)"
msgid ""
"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete."
msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete."
msgstr "等待 Arch Linux 鑰匙圈同步 (archlinux-keyring-wkd-sync) 完成。"
msgid "Selected profiles: "
msgstr "己選取的配置檔:"
msgid ""
"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for worka"
"rounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
msgstr "時間同步未完成,而您正在等待 - 檢查文件以瞭解解決方案https://archinstall.readthedocs.io/"
msgid "Mark/Unmark as nodatacow"
@ -1360,9 +1246,7 @@ msgstr "使用壓縮功能"
msgid "Disable Copy-on-Write"
msgstr "停用寫入複製功能"
msgid ""
"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. "
"GNOME, KDE Plasma, Sway"
msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway"
msgstr "提供一系列的桌面環境和平鋪視窗管理員,例如 GNOME、KDE Plasma、Sway"
msgid "Configuration type: {}"
@ -1371,13 +1255,10 @@ msgstr "組態配置類型:{}"
msgid "LVM configuration type"
msgstr "LVM 組態配置類型"
msgid ""
"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported"
msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported"
msgstr "目前不支援超過 2 個磁碟分割的 LVM 磁碟加密"
msgid ""
"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and K"
"DE Plasma)"
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)"
msgstr "使用 NetworkManager (在 GNOME 和 KDE Plasma 中以圖形設定網際網路所需)"
msgid "Select a LVM option"
@ -1479,8 +1360,7 @@ msgstr "根掛載目錄"
msgid "Select language"
msgstr "選擇區域語言"
msgid ""
"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)"
msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)"
msgstr "請輸入您要安裝的其它套件(以空格分隔,留空以跳過)"
msgid "Invalid download number"
@ -1558,9 +1438,7 @@ msgstr "您想繼續嗎?"
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
msgid ""
"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled"
")"
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)"
msgstr "輸入用於儲存組態設定的目錄 (啟用標籤完成)"
msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?"
@ -1572,9 +1450,7 @@ msgstr "啟用"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid ""
"Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstal"
"l/issues"
msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
msgstr " 請將此問題(以及文件)提交到 https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
msgid "Mirror name"
@ -1630,3 +1506,137 @@ msgstr "使用者"
msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr "指定的組態設定將會套用"
msgid "Wipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
msgstr "標記/取消標記分割區為可引導"
#, fuzzy
msgid "Loading packages..."
msgstr "額外套件"
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
msgstr "新增自訂鏡像伺服器"
#, fuzzy
msgid "Change custom repository"
msgstr "變更自訂鏡像伺服器"
#, fuzzy
msgid "Delete custom repository"
msgstr "刪除自訂鏡像伺服器"
#, fuzzy
msgid "Repository name"
msgstr "鏡像伺服器區域"
#, fuzzy
msgid "Add a custom server"
msgstr "新增自訂鏡像伺服器"
#, fuzzy
msgid "Change custom server"
msgstr "變更自訂鏡像伺服器"
#, fuzzy
msgid "Delete custom server"
msgstr "刪除自訂鏡像伺服器"
msgid "Server url"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select regions"
msgstr "選擇簽章選項"
#, fuzzy
msgid "Add custom servers"
msgstr "新增自訂鏡像伺服器"
#, fuzzy
msgid "Add custom repository"
msgstr "新增自訂鏡像伺服器"
#, fuzzy
msgid "Loading mirror regions..."
msgstr "鏡像伺服器所在地"
#, fuzzy
msgid "Mirrors and repositories"
msgstr "可選目錄"
#, fuzzy
msgid "Selected mirror regions"
msgstr "鏡像伺服器所在地"
#, fuzzy
msgid "Custom servers"
msgstr "自訂鏡像伺服器"
#, fuzzy
msgid "Custom repositories"
msgstr "可選目錄"
msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgid "Show help"
msgstr ""
msgid "Exit help"
msgstr ""
msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
msgid "Move left"
msgstr ""
msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select on single select"
msgstr "選擇簽章核對"
#, fuzzy
msgid "Select on multi select"
msgstr "選擇時區"
msgid "Reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "選擇執行模式"
msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgid "Exit search mode"
msgstr ""