i18n: update german and italian translations

This commit is contained in:
Peter F. Patel-Schneider 2021-02-16 20:10:52 -05:00
parent eb0d939d1a
commit 20f16e8e10
19 changed files with 16114 additions and 7654 deletions

482
po/cs.po
View File

@ -5,19 +5,19 @@
# Automatically generated, 2020. # Automatically generated, 2020.
# Marián Kyral <mkyral@email.cz>, 2020. # Marián Kyral <mkyral@email.cz>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
"Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:48+0100\n" "Last-Translator: Marián Kyral <mkyral@email.cz>\n"
"Last-Translator: Marián Kyral <mkyral@email.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: cs\n"
"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 #: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -150,13 +150,12 @@ msgid "Side Scrolling"
msgstr "Boční posuv" msgstr "Boční posuv"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
msgid "" msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n"
"events\n" "instead of the standard side-scrolling events."
"instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Pokud je zakázáno, boční stlačení kolečka pošle vlastní události "
msgstr "" "tlačítek\n"
"Pokud je zakázáno, boční stlačení kolečka pošle vlastní události tlačítek\n" "místo standardních událostí bočního posuvu."
"místo standardních událostí bočního posuvu."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgid "Scroll Wheel High Resolution"
@ -187,397 +186,391 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
msgstr "Rozlišení posuvného kolečka" msgstr "Rozlišení posuvného kolečka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Polling Rate (ms)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid "Swap Fx function" msgid "Swap Fx function"
msgstr "Přepnout Fx funkci" msgstr "Přepnout Fx funkci"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
msgid "" msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function."
"and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Pokud je nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich speciální "
msgstr "" "funkce\n"
"Pokud je nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich speciální funkce\n" "a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich standardní funkce."
"a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich standardní funkce."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
msgid "" msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function."
"and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Pokud není nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich "
msgstr "" "standardní funkce\n"
"Pokud není nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich standardní" "a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich speciální funkce."
" funkce\n"
"a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich speciální funkce."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Mouse movement sensitivity" msgid "Mouse movement sensitivity"
msgstr "Citlivost kurzoru myši" msgstr "Citlivost kurzoru myši"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Sensitivity (DPI)" msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Citlivost (DPI)" msgstr "Citlivost (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr "Citlivost (rychlost kurzoru)" msgstr "Citlivost (rychlost kurzoru)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr "Rychlostní násobitel myši (256 je běžný násobitel)." msgstr "Rychlostní násobitel myši (256 je běžný násobitel)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid "Scroll Wheel Rachet" msgid "Scroll Wheel Rachet"
msgstr "Krokování kolečka" msgstr "Krokování kolečka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
msgid "" msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n"
"mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" msgstr "Automatické přepíná režim kolečka myši mezi krokováním a volným "
msgstr "" "otáčením.\n"
"Automatické přepíná režim kolečka myši mezi krokováním a volným otáčením.\n" "Kolečko je při hodnotě 0 vždy volné a při hodnotě 50 vždy krokuje."
"Kolečko je při hodnotě 0 vždy volné a při hodnotě 50 vždy krokuje."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Backlight" msgid "Backlight"
msgstr "Podsvícení" msgstr "Podsvícení"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
msgstr "Vypne/zapne podsvícení klávesnice." msgstr "Vypne/zapne podsvícení klávesnice."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
msgid "Key/Button Actions" msgid "Key/Button Actions"
msgstr "Akce klávesy/tlačítka" msgstr "Akce klávesy/tlačítka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid "Change the action for the key or button." msgid "Change the action for the key or button."
msgstr "Změní akci klávesy nebo tlačítka." msgstr "Změní akci klávesy nebo tlačítka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid ""
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system."
msgstr ""
"Změna důležité akce (například pro levé tlačítko myši) může vést k"
" nepoužitelnému systému."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system."
msgstr "Změna důležité akce (například pro levé tlačítko myši) může vést k "
"nepoužitelnému systému."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid "Key/Button Diversion" msgid "Key/Button Diversion"
msgstr "Odklonění klávesy/tlačítka" msgstr "Odklonění klávesy/tlačítka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid ""
"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
"Klávesa nebo tlačítko budou zasílat HID++ oznámení (která spustí "
"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Klávesa nebo tlačítko budou zasílat HID++ oznámení (která spustí "
"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable keys" msgid "Disable keys"
msgstr "Zakázat klávesy" msgstr "Zakázat klávesy"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable specific keyboard keys." msgid "Disable specific keyboard keys."
msgstr "Zakáže specifické klávesy." msgstr "Zakáže specifické klávesy."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Change keys to match OS." msgid "Change keys to match OS."
msgstr "Změní klávesy dle operačního systému." msgstr "Změní klávesy dle operačního systému."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Set OS" msgid "Set OS"
msgstr "Nastavit OS" msgstr "Nastavit OS"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Change Host" msgid "Change Host"
msgstr "Změnit hostitele" msgstr "Změnit hostitele"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Switch connection to a different host" msgid "Switch connection to a different host"
msgstr "Přepnout spojení na jiného hostitele" msgstr "Přepnout spojení na jiného hostitele"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
msgstr "HID++ posun kolečkem" msgstr "HID++ posun kolečkem"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
msgstr "HID++ režim pro vodorovný posun pomocí kolečka." msgstr "HID++ režim pro vodorovný posun pomocí kolečka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
msgstr "Efektivně vypne rolování palcem v Linuxu." msgstr "Efektivně vypne rolování palcem v Linuxu."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
msgstr "Mění směr otáčení kolečka." msgstr "Mění směr otáčení kolečka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Thumb Wheel Direction" msgid "Thumb Wheel Direction"
msgstr "Směr posuvného kolečka" msgstr "Směr posuvného kolečka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Gestures" msgid "Gestures"
msgstr "Gesta" msgstr "Gesta"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
msgstr "Ladí chování myši/touchpadu." msgstr "Ladí chování myši/touchpadu."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
msgstr "Změňte číselné parametry myši/touchpadu." msgstr "Změňte číselné parametry myši/touchpadu."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Gesture params" msgid "Gesture params"
msgstr "Parametry gesta" msgstr "Parametry gesta"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid "DPI Sliding Adjustment" msgid "DPI Sliding Adjustment"
msgstr "Úprava DPI klouzání" msgstr "Úprava DPI klouzání"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid ""
"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
"DPI button."
msgstr ""
"Přizpůsobení DPI vodorovného posunu myši při současném držením stisku DPI"
" tlačítka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
"DPI button."
msgstr "Přizpůsobení DPI vodorovného posunu myši při současném držením "
"stisku DPI tlačítka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid "Divert crown events" msgid "Divert crown events"
msgstr "Odklonění událostí korunky" msgstr "Odklonění událostí korunky"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid ""
"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
"Korunka bude zasílat CROWN HID++ oznámení (která spustí "
"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Korunka bude zasílat CROWN HID++ oznámení (která spustí Solaar "
"pravidla, ale jinak budou ignorována)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid "Divert G Keys" msgid "Divert G Keys"
msgstr "Odklonit G klávesy" msgstr "Odklonit G klávesy"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
msgid "" msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)."
"rules but are otherwise ignored)." msgstr "G klávesy budou zasílat GKEY HID++ oznámení (která spustí Solaar "
msgstr "" "pravidla, ale jinak budou ignorována)."
"G klávesy budou zasílat GKEY HID++ oznámení (která spustí "
"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Performs a left click." msgid "Performs a left click."
msgstr "Provede levý klik." msgstr "Provede levý klik."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Single tap" msgid "Single tap"
msgstr "Jednoduché kliknutí" msgstr "Jednoduché kliknutí"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Performs a right click." msgid "Performs a right click."
msgstr "Provede pravý klik." msgstr "Provede pravý klik."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Single tap with two fingers" msgid "Single tap with two fingers"
msgstr "Jedno klepnutí dvěma prsty" msgstr "Jedno klepnutí dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
msgid "Single tap with three fingers" msgid "Single tap with three fingers"
msgstr "Jedno klepnutí třemi prsty" msgstr "Jedno klepnutí třemi prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Double tap" msgid "Double tap"
msgstr "\t" msgstr "\t"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Performs a double click." msgid "Performs a double click."
msgstr "Provede dvouklik." msgstr "Provede dvouklik."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
msgid "Double tap with two fingers" msgid "Double tap with two fingers"
msgstr "Dvojité klepnutí dvěma prsty" msgstr "Dvojité klepnutí dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
msgid "Double tap with three fingers" msgid "Double tap with three fingers"
msgstr "Dvojité klepnutí třemi prsty" msgstr "Dvojité klepnutí třemi prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
msgstr "Táhnutí položek tažením prstu po dvojitém poklepání." msgstr "Táhnutí položek tažením prstu po dvojitém poklepání."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Tap and drag" msgid "Tap and drag"
msgstr "Táhni a pusť" msgstr "Táhni a pusť"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "Tap and drag with two fingers" msgid "Tap and drag with two fingers"
msgstr "Klepnutí a táhnutí dvěma prsty" msgstr "Klepnutí a táhnutí dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
msgstr "Táhnutí položek tažením prstů po dvojitém poklepání." msgstr "Táhnutí položek tažením prstů po dvojitém poklepání."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Tap and drag with three fingers" msgid "Tap and drag with three fingers"
msgstr "Klepnutí a táhnutí třemi prsty" msgstr "Klepnutí a táhnutí třemi prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Suppress tap and edge gestures" msgid "Suppress tap and edge gestures"
msgstr "Potlačit gesta klepnutí a hrany" msgstr "Potlačit gesta klepnutí a hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr "Potlačí gesta klepnutí a hrany (ekvivalent stisknutí Fn + levý klik)." msgstr "Potlačí gesta klepnutí a hrany (ekvivalent stisknutí Fn + levý klik)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
msgid "Scroll with one finger" msgid "Scroll with one finger"
msgstr "Posuv jedním prstem." msgstr "Posuv jedním prstem."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scrolls." msgid "Scrolls."
msgstr "Posuvy." msgstr "Posuvy."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scroll with two fingers" msgid "Scroll with two fingers"
msgstr "Posuv dvěma prsty" msgstr "Posuv dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgid "Scroll horizontally with two fingers"
msgstr "Vodorovný posuv dvěma prsty" msgstr "Vodorovný posuv dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scrolls horizontally." msgid "Scrolls horizontally."
msgstr "Vodorovný posuv." msgstr "Vodorovný posuv."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scroll vertically with two fingers" msgid "Scroll vertically with two fingers"
msgstr "Svislý posuv dvěma prsty" msgstr "Svislý posuv dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scrolls vertically." msgid "Scrolls vertically."
msgstr "Svislý posuv." msgstr "Svislý posuv."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Inverts the scrolling direction." msgid "Inverts the scrolling direction."
msgstr "Mění směr otáčení." msgstr "Mění směr otáčení."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Natural scrolling" msgid "Natural scrolling"
msgstr "Přirozený posuv" msgstr "Přirozený posuv"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Enables the thumbwheel." msgid "Enables the thumbwheel."
msgstr "Povolí kolečko." msgstr "Povolí kolečko."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Thumbwheel" msgid "Thumbwheel"
msgstr "Kolečko" msgstr "Kolečko"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
msgid "Swipe from the top edge" msgid "Swipe from the top edge"
msgstr "Táhnutí z horní hrany" msgstr "Táhnutí z horní hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
msgid "Swipe from the left edge" msgid "Swipe from the left edge"
msgstr "Táhnutí z levé hrany" msgstr "Táhnutí z levé hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
msgid "Swipe from the right edge" msgid "Swipe from the right edge"
msgstr "Táhnutí z pravé hrany" msgstr "Táhnutí z pravé hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
msgid "Swipe from the bottom edge" msgid "Swipe from the bottom edge"
msgstr "Táhnutí ze spodní hrany" msgstr "Táhnutí ze spodní hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgid "Swipe two fingers from the left edge"
msgstr "Táhnutí dvěma prsty z levé hrany" msgstr "Táhnutí dvěma prsty z levé hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgid "Swipe two fingers from the right edge"
msgstr "Táhnutí dvěma prsty z pravé hrany" msgstr "Táhnutí dvěma prsty z pravé hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
msgstr "Táhnutí dvěma prsty ze spodní hrany" msgstr "Táhnutí dvěma prsty ze spodní hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgid "Swipe two fingers from the top edge"
msgstr "Táhnutí dvěma prsty z horní hrany" msgstr "Táhnutí dvěma prsty z horní hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
msgstr "Sevření pro přiblížení; rozevření pro oddálení." msgstr "Sevření pro přiblížení; rozevření pro oddálení."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
msgid "Zoom with two fingers." msgid "Zoom with two fingers."
msgstr "Přiblížení dvěma prsty." msgstr "Přiblížení dvěma prsty."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
msgid "Pinch to zoom out." msgid "Pinch to zoom out."
msgstr "Sevřít pro přiblížení." msgstr "Sevřít pro přiblížení."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
msgid "Spread to zoom in." msgid "Spread to zoom in."
msgstr "Rozevřít pro oddálení." msgstr "Rozevřít pro oddálení."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
msgid "Zoom with three fingers." msgid "Zoom with three fingers."
msgstr "Přiblížení třemi prsty." msgstr "Přiblížení třemi prsty."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Zoom with two fingers" msgid "Zoom with two fingers"
msgstr "Přiblížení dvěma prsty" msgstr "Přiblížení dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vlevo" msgstr "Vlevo"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left-most coordinate." msgid "Left-most coordinate."
msgstr "Souřadnice nejvíce vlevo." msgstr "Souřadnice nejvíce vlevo."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "Top-most coordinate." msgid "Top-most coordinate."
msgstr "Nejvyšší souřadnice." msgstr "Nejvyšší souřadnice."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "top" msgid "top"
msgstr "nahoře" msgstr "nahoře"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "Width." msgid "Width."
msgstr "Šířka." msgstr "Šířka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "width" msgid "width"
msgstr "šířka" msgstr "šířka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "Height." msgid "Height."
msgstr "Výška." msgstr "Výška."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "height" msgid "height"
msgstr "výška" msgstr "výška"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Cursor speed." msgid "Cursor speed."
msgstr "Rychlost kurzoru." msgstr "Rychlost kurzoru."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Měřítko" msgstr "Měřítko"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "Disables the %s key." msgid "Disables the %s key."
msgstr "Zakáže %s klávesu." msgstr "Zakáže %s klávesu."
@ -619,17 +612,15 @@ msgstr "Baterie: %(level)s (%(status)s)"
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr "Baterie: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Baterie: %(percent)d%% (%(status)s)"
#: lib/solaar/gtk.py:143 #: lib/solaar/gtk.py:148
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
msgstr "Solaar závisí na udev souboru, který chybí" msgstr "Solaar závisí na udev souboru, který chybí"
#: lib/solaar/gtk.py:146 #: lib/solaar/gtk.py:151
msgid "" msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
"For more information see the Solaar installation directions\n" "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" msgstr "Další instalační informace pro Solaar naleznete na \n"
msgstr "" "https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
"Další instalační informace pro Solaar naleznete na \n"
"https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 #: lib/solaar/ui/__init__.py:52
msgid "Permissions error" msgid "Permissions error"
@ -637,18 +628,15 @@ msgstr "Chyba oprávnění"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it."
"it."
msgstr "Nalezen přijímač Logitech (%s), ale chybí práva pro jeho otevření." msgstr "Nalezen přijímač Logitech (%s), ale chybí práva pro jeho otevření."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 #: lib/solaar/ui/__init__.py:55
msgid "" msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in."
"plugging it back in." msgstr "Pokud jste Solaar právě nainstalovali, zkuste přijímač odpojit a "
msgstr "" "znova připojit."
"Pokud jste Solaar právě nainstalovali, zkuste přijímač odpojit a znova"
" připojit."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 #: lib/solaar/ui/__init__.py:58
msgid "Unpairing failed" msgid "Unpairing failed"
@ -663,23 +651,21 @@ msgstr "Selhalo odpojení %{device} od %{receiver}."
msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Přijímač vrátil chybu bez dalších detailů." msgstr "Přijímač vrátil chybu bez dalších detailů."
#: lib/solaar/ui/about.py:38 #: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "" msgid "Shows status of devices connected\n"
"Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers."
"through wireless Logitech receivers." msgstr "Zobrazí stav zařízení připojených\n"
msgstr "" "přes bezdrátový přijímač Logitech."
"Zobrazí stav zařízení připojených\n"
"přes bezdrátový přijímač Logitech."
#: lib/solaar/ui/about.py:47 #: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design" msgid "GUI design"
msgstr "Vzhled aplikace" msgstr "Vzhled aplikace"
#: lib/solaar/ui/about.py:49 #: lib/solaar/ui/about.py:50
msgid "Testing" msgid "Testing"
msgstr "Testování" msgstr "Testování"
#: lib/solaar/ui/about.py:56 #: lib/solaar/ui/about.py:57
msgid "Logitech documentation" msgid "Logitech documentation"
msgstr "Dokumentace Logitechu" msgstr "Dokumentace Logitechu"
@ -920,8 +906,8 @@ msgstr "Počet"
msgid "Add argument" msgid "Add argument"
msgstr "Přidat argument" msgstr "Přidat argument"
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316 #: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749 #: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "vypnuto" msgstr "vypnuto"
@ -930,17 +916,15 @@ msgid "Pairing failed"
msgstr "Připojení selhalo." msgstr "Připojení selhalo."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
msgid "" msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge."
"charge."
msgstr "Ujistěte se, že je zařízení v dosahu je dostatečně nabito." msgstr "Ujistěte se, že je zařízení v dosahu je dostatečně nabito."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
msgid "" msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver."
"receiver." msgstr "Nové zařízení bylo detekováno, ale není kompatibilní s tímto "
msgstr "" "přijímačem."
"Nové zařízení bylo detekováno, ale není kompatibilní s tímto přijímačem."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
msgid "More paired devices than receiver can support." msgid "More paired devices than receiver can support."
@ -964,57 +948,50 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr "%(receiver_name)s: nově připojení zařízení" msgstr "%(receiver_name)s: nově připojení zařízení"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
msgstr "Pokud je zařízení zapnuto, vypněte jej a znovu zapněte" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "\n"
"\n" "\n"
"\n" "This receiver has %d pairing remaining."
"This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "\n"
msgid_plural "" "\n"
"\n" "This receiver has %d pairings remaining."
"\n" msgstr[0] "\n"
"This receiver has %d pairings remaining." "\n"
msgstr[0] "" "K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
"\n" msgstr[1] "\n"
"\n" "\n"
"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení." "K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
msgstr[1] "" msgstr[2] "\n"
"\n" "\n"
"\n" "K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
msgstr[2] ""
"\n"
"\n"
"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
msgid "" msgid "\n"
"\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing."
"Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "\n"
msgstr "" "Zrušení v tomto okamžiku nevyužije připojení."
"\n"
"Zrušení v tomto okamžiku nevyužije připojení."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
msgid "Turn on the device you want to pair." msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Zapněte zařízení které chcete připojit." msgstr "Zapněte zařízení které chcete připojit."
#: lib/solaar/ui/tray.py:59 #: lib/solaar/ui/tray.py:61
msgid "No Logitech receiver found" msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Logitech přijímač nebyl nalezen" msgstr "Logitech přijímač nebyl nalezen"
#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325 #: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 #: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
msgid "no receiver" msgid "no receiver"
msgstr "bez přijímače" msgstr "bez přijímače"
#: lib/solaar/ui/tray.py:319 #: lib/solaar/ui/tray.py:321
msgid "no status" msgid "no status"
msgstr "bez statusu" msgstr "bez statusu"
@ -1169,27 +1146,25 @@ msgid "not encrypted"
msgstr "nešifrováno" msgstr "nešifrováno"
#: lib/solaar/ui/window.py:735 #: lib/solaar/ui/window.py:735
msgid "" msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n"
"encrypted.\n" "\n"
"\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " "security issue.\n"
"security issue.\n" "\n"
"\n" "It is, however, a major security issue for text-input devices "
"It is, however, a major security issue for text-input devices " "(keyboards, numpads),\n"
"(keyboards, numpads),\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "within range."
"within range." msgstr "Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem není šifrováno.\n"
msgstr "" "\n"
"Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem není šifrováno.\n" "U ukazovacích zařízení (myši, trackbally, trackpady) je to jen "
"\n" "drobný bezpečnostní problém.\n"
"U ukazovacích zařízení (myši, trackbally, trackpady) je to jen drobný" "\n"
" bezpečnostní problém.\n" "Ovšem pro textové vstupní zařízení (klávesnice, numerické "
"\n" "klávesnice) se jedná\n"
"Ovšem pro textové vstupní zařízení (klávesnice, numerické klávesnice) se" "o významný bezpečnostní problém, protože psaný text může být\n"
" jedná\n" "nepozorovaně odposlechnut třetí stranou, pokud je v dosahu."
"o významný bezpečnostní problém, protože psaný text může být\n"
"nepozorovaně odposlechnut třetí stranou, pokud je v dosahu."
#: lib/solaar/ui/window.py:744 #: lib/solaar/ui/window.py:744
msgid "encrypted" msgid "encrypted"
@ -1203,3 +1178,6 @@ msgstr "Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem je šifrováno."
#, python-format #, python-format
msgid "%(light_level)d lux" msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux"
#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
#~ msgstr "Pokud je zařízení zapnuto, vypněte jej a znovu zapněte"

1109
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

940
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1073
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1077
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1075
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

490
po/fr.po
View File

@ -4,19 +4,18 @@
# Automatically generated, 2013. # Automatically generated, 2013.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
"Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 07:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" "Last-Translator: David Geiger <david.david@mageialinux-online.org>\n"
"Last-Translator: David Geiger <david.david@mageialinux-online.org>\n" "Language-Team: Language: fr\n"
"Language-Team: Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 #: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -149,12 +148,13 @@ msgid "Side Scrolling"
msgstr "Défilement latéral" msgstr "Défilement latéral"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
msgid "" msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "events\n"
"instead of the standard side-scrolling events." "instead of the standard side-scrolling events."
msgstr "" msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des "
"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des évènements\n" "évènements\n"
" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement latéral." " de bouton personnalisés à la place des évènements standards de "
"défilement latéral."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgid "Scroll Wheel High Resolution"
@ -185,391 +185,397 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
msgstr "Résolution de la mollette" msgstr "Résolution de la mollette"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Polling Rate (ms)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid "Swap Fx function" msgid "Swap Fx function"
msgstr "Fonction Swap Fx" msgstr "Fonction Swap Fx"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
msgid "" msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function."
"and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
msgstr "" "spéciales,\n"
"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n" "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards." "standards."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
msgid "" msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function."
"and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
msgstr "" "standards,\n"
"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n" "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales." "spéciales."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Mouse movement sensitivity" msgid "Mouse movement sensitivity"
msgstr "Sensibilité du mouvement de la souris" msgstr "Sensibilité du mouvement de la souris"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Sensitivity (DPI)" msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sensibilité (DPI)" msgstr "Sensibilité (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)" msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr "Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur normal)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr "Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur "
"normal)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid "Scroll Wheel Rachet" msgid "Scroll Wheel Rachet"
msgstr "Molette mode cliquet" msgstr "Molette mode cliquet"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
msgid "" msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" "mode.\n"
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
msgstr "" msgstr "Commutation automatique entre les modes cliquet et roue libre de la "
"Commutation automatique entre les modes cliquet et roue libre de la mollette.\n" "mollette.\n"
"La mollette est toujours en roue libre à 0, et toujours en mode cliquet à 50" "La mollette est toujours en roue libre à 0, et toujours en mode "
"cliquet à 50"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Backlight" msgid "Backlight"
msgstr "Rétroéclairage" msgstr "Rétroéclairage"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier." msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
msgid "Key/Button Actions" msgid "Key/Button Actions"
msgstr "Actions des boutons" msgstr "Actions des boutons"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid "Change the action for the key or button." msgid "Change the action for the key or button."
msgstr "Modifiez l'action pour la touche ou pour le bouton." msgstr "Modifiez l'action pour la touche ou pour le bouton."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid ""
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in an "
"unusable system."
msgstr ""
"La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la souris) pourrait "
"rendre le système inutilisable."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system."
msgstr "La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la "
"souris) pourrait rendre le système inutilisable."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid "Key/Button Diversion" msgid "Key/Button Diversion"
msgstr "Affectation des boutons" msgstr "Affectation des boutons"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid ""
"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are "
"otherwise ignored)."
msgstr ""
"Le bouton envoie des notifications HID++ (qui déclenchent des règles Solaar mais qui "
"sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Le bouton envoie des notifications HID++ (qui déclenchent des règles "
"Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable keys" msgid "Disable keys"
msgstr "Desactivez les touches" msgstr "Desactivez les touches"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable specific keyboard keys." msgid "Disable specific keyboard keys."
msgstr "Désactivez des touches spécifiques du clavier." msgstr "Désactivez des touches spécifiques du clavier."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Change keys to match OS." msgid "Change keys to match OS."
msgstr "Modifiez les touches pour correspondre au système d'exploitation." msgstr "Modifiez les touches pour correspondre au système d'exploitation."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Set OS" msgid "Set OS"
msgstr "Définir le système d'exploitation" msgstr "Définir le système d'exploitation"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Change Host" msgid "Change Host"
msgstr "Changez d'hôte" msgstr "Changez d'hôte"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Switch connection to a different host" msgid "Switch connection to a different host"
msgstr "Commuter la connexion vers un autre hôte" msgstr "Commuter la connexion vers un autre hôte"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
msgstr "Défilement de la molette de pouce HID++" msgstr "Défilement de la molette de pouce HID++"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
msgstr "Mode HID++ pour le défilement horizontal avec la molette de pouce." msgstr "Mode HID++ pour le défilement horizontal avec la molette de pouce."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
msgstr "Désactive efficacement le défilement de la molette de pouce sous Linux."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
msgstr "Désactive efficacement le défilement de la molette de pouce sous "
"Linux."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
msgstr "Inverser la direction du défilement de la molette de pouce." msgstr "Inverser la direction du défilement de la molette de pouce."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Thumb Wheel Direction" msgid "Thumb Wheel Direction"
msgstr "Direction de la molette de pouce" msgstr "Direction de la molette de pouce"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Gestures" msgid "Gestures"
msgstr "Gestes" msgstr "Gestes"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
msgstr "Personnaliser le comportement de la souris ou du pavé tactile." msgstr "Personnaliser le comportement de la souris ou du pavé tactile."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
msgstr "Changer les paramètres numérique de la souris/du pavé tactile." msgstr "Changer les paramètres numérique de la souris/du pavé tactile."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Gesture params" msgid "Gesture params"
msgstr "Paramètres des Gestes" msgstr "Paramètres des Gestes"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid "DPI Sliding Adjustment" msgid "DPI Sliding Adjustment"
msgstr "Curseur de réglage du DPI" msgstr "Curseur de réglage du DPI"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI button."
msgstr "Règle le DPI en glissant la souris à l'horizontale en maintenant la touche DPI."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
"DPI button."
msgstr "Règle le DPI en glissant la souris à l'horizontale en maintenant la "
"touche DPI."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid "Divert crown events" msgid "Divert crown events"
msgstr "Définit les évènements de la couronne" msgstr "Définit les évènements de la couronne"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid ""
"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are "
"otherwise ignored)."
msgstr ""
"La couronne envoie des notifications CROWN HID++ (qui déclenchent des règles Solaar "
"mais qui sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr "La couronne envoie des notifications CROWN HID++ (qui déclenchent "
"des règles Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid "Divert G Keys" msgid "Divert G Keys"
msgstr "Définit les touches G" msgstr "Définit les touches G"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
msgid "" msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are " "rules but are otherwise ignored)."
"otherwise ignored)." msgstr "Les touches G envoyent des notifications GKEY HID++ (qui "
msgstr "" "déclenchent des règles Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
"Les touches G envoyent des notifications GKEY HID++ (qui déclenchent des règles "
"Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Performs a left click." msgid "Performs a left click."
msgstr "Réalise un clic gauche." msgstr "Réalise un clic gauche."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Single tap" msgid "Single tap"
msgstr "Une tape simple" msgstr "Une tape simple"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Performs a right click." msgid "Performs a right click."
msgstr "Réalise un clic droit." msgstr "Réalise un clic droit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Single tap with two fingers" msgid "Single tap with two fingers"
msgstr "Une tape simple avec deux doigts" msgstr "Une tape simple avec deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
msgid "Single tap with three fingers" msgid "Single tap with three fingers"
msgstr "Une tape simple avec trois doigts" msgstr "Une tape simple avec trois doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Double tap" msgid "Double tap"
msgstr "Une double tape" msgstr "Une double tape"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Performs a double click." msgid "Performs a double click."
msgstr "Réalise un double clic." msgstr "Réalise un double clic."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
msgid "Double tap with two fingers" msgid "Double tap with two fingers"
msgstr "Une double tape avec deux doigts" msgstr "Une double tape avec deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
msgid "Double tap with three fingers" msgid "Double tap with three fingers"
msgstr "Une double tape avec trois doigts" msgstr "Une double tape avec trois doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
msgstr "Déplace des items en faisant glisser le doigt après la double tape." msgstr "Déplace des items en faisant glisser le doigt après la double tape."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Tap and drag" msgid "Tap and drag"
msgstr "Taper-glisser" msgstr "Taper-glisser"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "Tap and drag with two fingers" msgid "Tap and drag with two fingers"
msgstr "Taper-glisser avec deux doigts" msgstr "Taper-glisser avec deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
msgstr "Déplace des items en faisant glisser les doigts après la double tape." msgstr "Déplace des items en faisant glisser les doigts après la double tape."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Tap and drag with three fingers" msgid "Tap and drag with three fingers"
msgstr "Taper-glisser avec trois doigts" msgstr "Taper-glisser avec trois doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Suppress tap and edge gestures" msgid "Suppress tap and edge gestures"
msgstr "Supprimer les tapes et les gestes" msgstr "Supprimer les tapes et les gestes"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr "Désactive les tapes et les gestes de bords (équivaut à presser Fn+ClicGauche)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr "Désactive les tapes et les gestes de bords (équivaut à presser Fn"
"+ClicGauche)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
msgid "Scroll with one finger" msgid "Scroll with one finger"
msgstr "Défilement à un doigt" msgstr "Défilement à un doigt"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scrolls." msgid "Scrolls."
msgstr "Défilements." msgstr "Défilements."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scroll with two fingers" msgid "Scroll with two fingers"
msgstr "Défilement à deux doigts" msgstr "Défilement à deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgid "Scroll horizontally with two fingers"
msgstr "Défilement horizontal à deux doigts" msgstr "Défilement horizontal à deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scrolls horizontally." msgid "Scrolls horizontally."
msgstr "Défile horizontalement." msgstr "Défile horizontalement."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scroll vertically with two fingers" msgid "Scroll vertically with two fingers"
msgstr "Défilement vertical à deux doigts" msgstr "Défilement vertical à deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scrolls vertically." msgid "Scrolls vertically."
msgstr "Défile verticalement." msgstr "Défile verticalement."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Inverts the scrolling direction." msgid "Inverts the scrolling direction."
msgstr "Inverse la direction de défilement." msgstr "Inverse la direction de défilement."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Natural scrolling" msgid "Natural scrolling"
msgstr "Défilement naturel" msgstr "Défilement naturel"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Enables the thumbwheel." msgid "Enables the thumbwheel."
msgstr "Active la molette de pouce." msgstr "Active la molette de pouce."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Thumbwheel" msgid "Thumbwheel"
msgstr "Molette de pouce" msgstr "Molette de pouce"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
msgid "Swipe from the top edge" msgid "Swipe from the top edge"
msgstr "Glissement depuis le bord supérieur" msgstr "Glissement depuis le bord supérieur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
msgid "Swipe from the left edge" msgid "Swipe from the left edge"
msgstr "Glissement depuis le bord gauche" msgstr "Glissement depuis le bord gauche"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
msgid "Swipe from the right edge" msgid "Swipe from the right edge"
msgstr "Glissement depuis le bord droit" msgstr "Glissement depuis le bord droit"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
msgid "Swipe from the bottom edge" msgid "Swipe from the bottom edge"
msgstr "Glissement depuis le bord inférieur" msgstr "Glissement depuis le bord inférieur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgid "Swipe two fingers from the left edge"
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord gauche" msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord gauche"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgid "Swipe two fingers from the right edge"
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord droit" msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord droit"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord inférieur" msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord inférieur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgid "Swipe two fingers from the top edge"
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord supérieur" msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord supérieur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
msgstr "Pincer pour réduire le zoom; écarter pour agrandir le zoom." msgstr "Pincer pour réduire le zoom; écarter pour agrandir le zoom."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
msgid "Zoom with two fingers." msgid "Zoom with two fingers."
msgstr "Zoom à deux doigts." msgstr "Zoom à deux doigts."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
msgid "Pinch to zoom out." msgid "Pinch to zoom out."
msgstr "Pincer pour réduire le zoom." msgstr "Pincer pour réduire le zoom."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
msgid "Spread to zoom in." msgid "Spread to zoom in."
msgstr "Écarter pour agrandir le zoom." msgstr "Écarter pour agrandir le zoom."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
msgid "Zoom with three fingers." msgid "Zoom with three fingers."
msgstr "Zoom à trois doigts." msgstr "Zoom à trois doigts."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Zoom with two fingers" msgid "Zoom with two fingers"
msgstr "Zoom à deux doigts" msgstr "Zoom à deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left-most coordinate." msgid "Left-most coordinate."
msgstr "Coordonnée la plus à gauche." msgstr "Coordonnée la plus à gauche."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "Top-most coordinate." msgid "Top-most coordinate."
msgstr "Coordonnée la plus haute." msgstr "Coordonnée la plus haute."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "top" msgid "top"
msgstr "haut" msgstr "haut"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "Width." msgid "Width."
msgstr "Largeur." msgstr "Largeur."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "width" msgid "width"
msgstr "largeur" msgstr "largeur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "Height." msgid "Height."
msgstr "Hauteur." msgstr "Hauteur."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "height" msgid "height"
msgstr "hauteur" msgstr "hauteur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Cursor speed." msgid "Cursor speed."
msgstr "Vitesse du curseur." msgstr "Vitesse du curseur."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Échelle" msgstr "Échelle"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "Disables the %s key." msgid "Disables the %s key."
msgstr "Désactive la touche %s." msgstr "Désactive la touche %s."
@ -615,12 +621,11 @@ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
msgstr "Solaar dépend d'un fichier udev qui n'est pas présent" msgstr "Solaar dépend d'un fichier udev qui n'est pas présent"
#: lib/solaar/gtk.py:151 #: lib/solaar/gtk.py:151
msgid "" msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
"For more information see the Solaar installation directions\n" "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" msgstr "Pour plus d'informations, consultez les instructions d'installation\n"
msgstr "" "de Solaar à l'adresse https://pwr-solaar.github.io/Solaar/"
"Pour plus d'informations, consultez les instructions d'installation\n" "installation"
"de Solaar à l'adresse https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 #: lib/solaar/ui/__init__.py:52
msgid "Permissions error" msgid "Permissions error"
@ -628,15 +633,16 @@ msgstr "Erreur de permissions"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de l'ouvrir." "it."
msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de "
"l'ouvrir."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 #: lib/solaar/ui/__init__.py:55
msgid "" msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in." "plugging it back in."
msgstr "" msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le récepteur et de le " "récepteur et de le rebrancher."
"rebrancher."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 #: lib/solaar/ui/__init__.py:58
msgid "Unpairing failed" msgid "Unpairing failed"
@ -651,23 +657,21 @@ msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}."
msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
#: lib/solaar/ui/about.py:38 #: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "" msgid "Shows status of devices connected\n"
"Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers."
"through wireless Logitech receivers." msgstr "Affiche l'état des périphériques connectés\n"
msgstr "" "à travers les récepteurs sans fil Logitech."
"Affiche l'état des périphériques connectés\n"
"à travers les récepteurs sans fil Logitech."
#: lib/solaar/ui/about.py:47 #: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design" msgid "GUI design"
msgstr "Interface graphique" msgstr "Interface graphique"
#: lib/solaar/ui/about.py:49 #: lib/solaar/ui/about.py:50
msgid "Testing" msgid "Testing"
msgstr "Testeur" msgstr "Testeur"
#: lib/solaar/ui/about.py:56 #: lib/solaar/ui/about.py:57
msgid "Logitech documentation" msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentațion Logitech" msgstr "Documentațion Logitech"
@ -675,7 +679,8 @@ msgstr "Documentațion Logitech"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos de" msgstr "À propos de"
#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 lib/solaar/ui/window.py:205 #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100
#: lib/solaar/ui/window.py:205
msgid "Unpair" msgid "Unpair"
msgstr "Déconnecter" msgstr "Déconnecter"
@ -733,7 +738,8 @@ msgstr "Rendre les modifications permanentes ?"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
msgstr "Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture de Solaar." msgstr "Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture "
"de Solaar."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365
msgid "Insert here" msgid "Insert here"
@ -906,8 +912,8 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Add argument" msgid "Add argument"
msgstr "Ajouter un paramètre" msgstr "Ajouter un paramètre"
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 lib/solaar/ui/tray.py:323 #: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
#: lib/solaar/ui/window.py:749 #: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "non connecté" msgstr "non connecté"
@ -916,19 +922,21 @@ msgid "Pairing failed"
msgstr "Le jumelage a échoué" msgstr "Le jumelage a échoué"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
msgstr "" "charge."
"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa batterie soit " msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa "
"suffisamment chargée." "batterie soit suffisamment chargée."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
msgstr "" "receiver."
"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible avec ce récepteur." msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible "
"avec ce récepteur."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
msgid "More paired devices than receiver can support." msgid "More paired devices than receiver can support."
msgstr "Il y a plus de périphériques jumelés que le récepteur ne peut en supporter." msgstr "Il y a plus de périphériques jumelés que le récepteur ne peut en "
"supporter."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
msgid "No further details are available about the error." msgid "No further details are available about the error."
@ -949,34 +957,29 @@ msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
msgstr "Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à nouveau." msgstr "Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à "
"nouveau."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "\n"
"\n" "\n"
"\n" "This receiver has %d pairing remaining."
"This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "\n"
msgid_plural "" "\n"
"\n" "This receiver has %d pairings remaining."
"\n" msgstr[0] "\n"
"This receiver has %d pairings remaining." "\n"
msgstr[0] "" "Ce récepteur a %d jumelage restant."
"\n" msgstr[1] "\n"
"\n" "\n"
"Ce récepteur a %d jumelage restant." "Ce récepteur a %d jumelages restants."
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
"Ce récepteur a %d jumelages restants."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
msgid "" msgid "\n"
"\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing."
"Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "\n"
msgstr "" "L'annulation à ce stade n'utilisera pas de jumelage."
"\n"
"L'annulation à ce stade n'utilisera pas de jumelage."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
msgid "Turn on the device you want to pair." msgid "Turn on the device you want to pair."
@ -1038,8 +1041,8 @@ msgstr "Chemin"
msgid "USB ID" msgid "USB ID"
msgstr "ID USB" msgstr "ID USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 lib/solaar/ui/window.py:569 #: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549
#: lib/solaar/ui/window.py:571 #: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série" msgstr "Numéro de série"
@ -1092,8 +1095,10 @@ msgstr "Aucun périphérique jumelé."
#, python-format #, python-format
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur." msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce "
msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur." "récepteur."
msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à "
"ce récepteur."
#: lib/solaar/ui/window.py:635 #: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgid "Only one device can be paired to this receiver."
@ -1147,22 +1152,26 @@ msgid "not encrypted"
msgstr "non chiffrée" msgstr "non chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:735 #: lib/solaar/ui/window.py:735
msgid "" msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" "encrypted.\n"
"\n" "\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security issue.\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"\n" "security issue.\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, numpads),\n" "\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range." "It is, however, a major security issue for text-input devices "
msgstr "" "(keyboards, numpads),\n"
"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"\n" "within range."
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une faille " msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas "
"mineure de sécurité\n" "chiffrée.\n"
"\n" "\n"
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte (clavier, " "Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), "
"pavé numérique)\n" "c'est une faille mineure de sécurité\n"
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à proximité." "\n"
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée "
"de texte (clavier, pavé numérique)\n"
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des "
"tiers à proximité."
#: lib/solaar/ui/window.py:744 #: lib/solaar/ui/window.py:744
msgid "encrypted" msgid "encrypted"
@ -1170,7 +1179,8 @@ msgstr "chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:746 #: lib/solaar/ui/window.py:746
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée." msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est "
"chiffrée."
#: lib/solaar/ui/window.py:759 #: lib/solaar/ui/window.py:759
#, python-format #, python-format

1154
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1108
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1105
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

540
po/nl.po
View File

@ -4,19 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-15 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 22:03+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: \n"
"Language-Team: \n" "Language: nl\n"
"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 #: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -132,8 +131,8 @@ msgstr "Handpalmdetectie"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "" msgstr "Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord "
"Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord houdt." "houdt."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70
msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling"
@ -150,13 +149,12 @@ msgid "Side Scrolling"
msgstr "Zijwaarts scrollen" msgstr "Zijwaarts scrollen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
msgid "" msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "events\n"
"instead of the standard side-scrolling events." "instead of the standard side-scrolling events."
msgstr "" msgstr "Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u "
"Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u het " "het scrollwiel\n"
"scrollwiel\n" "opzijduwt in plaats van de standaard gebeurtenissen."
"opzijduwt in plaats van de standaard gebeurtenissen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgid "Scroll Wheel High Resolution"
@ -187,397 +185,390 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
msgstr "Scrollresolutie" msgstr "Scrollresolutie"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Polling Rate (ms)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid "Swap Fx function" msgid "Swap Fx function"
msgstr "Fx-functies omdraaien" msgstr "Fx-functies omdraaien"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
msgid "" msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function."
"and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
msgstr "" "de standaard functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12."
"Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
"de standaard functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
msgid "" msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function."
"and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
msgstr "" "de speciale functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12."
"Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
"de speciale functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Mouse movement sensitivity" msgid "Mouse movement sensitivity"
msgstr "Muisgevoeligheid" msgstr "Muisgevoeligheid"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Sensitivity (DPI)" msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Gevoeligheid (DPI)" msgstr "Gevoeligheid (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr "Gevoeligheid (cursorsnelheid)" msgstr "Gevoeligheid (cursorsnelheid)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr "Muisversnelling (256 is de standaard versnelling)." msgstr "Muisversnelling (256 is de standaard versnelling)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid "Scroll Wheel Rachet" msgid "Scroll Wheel Rachet"
msgstr "Vrij scrollen" msgstr "Vrij scrollen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
msgid "" msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" "mode.\n"
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
msgstr "" msgstr "Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-regelmodus "
"Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-regelmodus naar vrij " "naar vrij scrollen.\n"
"scrollen.\n" "Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een "
"Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een waarde " "waarde van 50 nooit."
"van 50 nooit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Backlight" msgid "Backlight"
msgstr "Achtergrondverlichting" msgstr "Achtergrondverlichting"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
msgstr "Schakel de toetsenbordverlichting in of uit." msgstr "Schakel de toetsenbordverlichting in of uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
msgid "Key/Button Actions" msgid "Key/Button Actions"
msgstr "Toets-/Knopacties" msgstr "Toets-/Knopacties"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid "Change the action for the key or button." msgid "Change the action for the key or button."
msgstr "Pas de actie van een toets of knop aan." msgstr "Pas de actie van een toets of knop aan."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid ""
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in "
"an unusable system."
msgstr ""
"Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de "
"linkermuisknop) kan leiden tot een onbruikbaar systeem."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system."
msgstr "Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de "
"linkermuisknop) kan leiden tot een onbruikbaar systeem."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid "Key/Button Diversion" msgid "Key/Button Diversion"
msgstr "Toets-/Knopomleiding" msgstr "Toets-/Knopomleiding"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid ""
"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules "
"but are otherwise ignored)."
msgstr ""
"Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
"volgen, maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke Solaar's "
"regels volgen, maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable keys" msgid "Disable keys"
msgstr "Toetsen uitschakelen" msgstr "Toetsen uitschakelen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable specific keyboard keys." msgid "Disable specific keyboard keys."
msgstr "Schakel specifieke toetsen op het toetsenbord uit." msgstr "Schakel specifieke toetsen op het toetsenbord uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Change keys to match OS." msgid "Change keys to match OS."
msgstr "Pas de toetsen aan aan het besturingssysteem." msgstr "Pas de toetsen aan aan het besturingssysteem."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Set OS" msgid "Set OS"
msgstr "Besturingssysteem instellen" msgstr "Besturingssysteem instellen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Change Host" msgid "Change Host"
msgstr "Host veranderen" msgstr "Host veranderen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Switch connection to a different host" msgid "Switch connection to a different host"
msgstr "Schakel over naar een andere host." msgstr "Schakel over naar een andere host."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
msgstr "HID++-scrollen met duimwiel" msgstr "HID++-scrollen met duimwiel"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
msgstr "HID++-modus voor horizontaal scrollen met het duimwiel." msgstr "HID++-modus voor horizontaal scrollen met het duimwiel."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
msgstr "Schakelt scrollen met het duimwiel op Linux uit." msgstr "Schakelt scrollen met het duimwiel op Linux uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
msgstr "Keer de scrollrichting van het duimwiel om." msgstr "Keer de scrollrichting van het duimwiel om."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Thumb Wheel Direction" msgid "Thumb Wheel Direction"
msgstr "Duimwielrichting" msgstr "Duimwielrichting"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Gestures" msgid "Gestures"
msgstr "Gebaren" msgstr "Gebaren"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
msgstr "Pas het gedrag van het trackpad/de muis aan." msgstr "Pas het gedrag van het trackpad/de muis aan."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
msgstr "Pas de numerieke waarden van het trackpad/de muis aan." msgstr "Pas de numerieke waarden van het trackpad/de muis aan."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Gesture params" msgid "Gesture params"
msgstr "Gebarenwaarden" msgstr "Gebarenwaarden"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid "DPI Sliding Adjustment" msgid "DPI Sliding Adjustment"
msgstr "DPI aanpassen middels verplaatsen" msgstr "DPI aanpassen middels verplaatsen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid ""
"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI "
"button."
msgstr ""
"Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden en de muis "
"horizontaal te verplaatsen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
"DPI button."
msgstr "Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden en de "
"muis horizontaal te verplaatsen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid "Divert crown events" msgid "Divert crown events"
msgstr "Kroongebeurtenissen omleiden" msgstr "Kroongebeurtenissen omleiden"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid ""
"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but "
"are otherwise ignored)."
msgstr ""
"Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels volgen, "
"maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
"volgen, maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid "Divert G Keys" msgid "Divert G Keys"
msgstr "G-toetsen omleiden" msgstr "G-toetsen omleiden"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
msgid "" msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " "rules but are otherwise ignored)."
"are otherwise ignored)." msgstr "Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
msgstr "" "volgen, maar verder genegeerd worden)."
"Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels volgen, "
"maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Performs a left click." msgid "Performs a left click."
msgstr "Voert een linkermuisklik uit." msgstr "Voert een linkermuisklik uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Single tap" msgid "Single tap"
msgstr "Eenmaal tikken" msgstr "Eenmaal tikken"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Performs a right click." msgid "Performs a right click."
msgstr "Voert een rechtermuisklik uit." msgstr "Voert een rechtermuisklik uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Single tap with two fingers" msgid "Single tap with two fingers"
msgstr "Eenmaal tikken met twee vingers" msgstr "Eenmaal tikken met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
msgid "Single tap with three fingers" msgid "Single tap with three fingers"
msgstr "Eenmaal tikken met drie vingers" msgstr "Eenmaal tikken met drie vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Double tap" msgid "Double tap"
msgstr "Dubbeltikken" msgstr "Dubbeltikken"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Performs a double click." msgid "Performs a double click."
msgstr "Voert een dubbele klik uit." msgstr "Voert een dubbele klik uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
msgid "Double tap with two fingers" msgid "Double tap with two fingers"
msgstr "Dubbeltikken met twee vingers" msgstr "Dubbeltikken met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
msgid "Double tap with three fingers" msgid "Double tap with three fingers"
msgstr "Dubbeltikken met drie vingers" msgstr "Dubbeltikken met drie vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vinger te verplaatsen." msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vinger te verplaatsen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Tap and drag" msgid "Tap and drag"
msgstr "Tikken-en-slepen" msgstr "Tikken-en-slepen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "Tap and drag with two fingers" msgid "Tap and drag with two fingers"
msgstr "Tikken-en-slepen met twee vingers" msgstr "Tikken-en-slepen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vingers te verplaatsen." msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vingers te verplaatsen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Tap and drag with three fingers" msgid "Tap and drag with three fingers"
msgstr "Tikken-en-slepen met drie vingers" msgstr "Tikken-en-slepen met drie vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Suppress tap and edge gestures" msgid "Suppress tap and edge gestures"
msgstr "Tik- en randgebaren uitschakelen" msgstr "Tik- en randgebaren uitschakelen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr "Schakel tik- en randgebaren uit (gelijk aan Fn+linkermuisklik)." msgstr "Schakel tik- en randgebaren uit (gelijk aan Fn+linkermuisklik)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
msgid "Scroll with one finger" msgid "Scroll with one finger"
msgstr "Scrollen met één vinger" msgstr "Scrollen met één vinger"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scrolls." msgid "Scrolls."
msgstr "Scrollt." msgstr "Scrollt."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scroll with two fingers" msgid "Scroll with two fingers"
msgstr "Scrollen met twee vingers" msgstr "Scrollen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgid "Scroll horizontally with two fingers"
msgstr "Horizontaal scrollen met twee vingers" msgstr "Horizontaal scrollen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scrolls horizontally." msgid "Scrolls horizontally."
msgstr "Scrollt horizontaal." msgstr "Scrollt horizontaal."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scroll vertically with two fingers" msgid "Scroll vertically with two fingers"
msgstr "Verticaal scrollen met twee vingers" msgstr "Verticaal scrollen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scrolls vertically." msgid "Scrolls vertically."
msgstr "Scrollt verticaal." msgstr "Scrollt verticaal."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Inverts the scrolling direction." msgid "Inverts the scrolling direction."
msgstr "Draai de scrollrichting om." msgstr "Draai de scrollrichting om."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Natural scrolling" msgid "Natural scrolling"
msgstr "Natuurlijk scrollen" msgstr "Natuurlijk scrollen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Enables the thumbwheel." msgid "Enables the thumbwheel."
msgstr "Schakel het duimwiel in." msgstr "Schakel het duimwiel in."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Thumbwheel" msgid "Thumbwheel"
msgstr "Duimwiel" msgstr "Duimwiel"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
msgid "Swipe from the top edge" msgid "Swipe from the top edge"
msgstr "Vegen vanaf bovenkant" msgstr "Vegen vanaf bovenkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
msgid "Swipe from the left edge" msgid "Swipe from the left edge"
msgstr "Vegen vanaf linkerkant" msgstr "Vegen vanaf linkerkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
msgid "Swipe from the right edge" msgid "Swipe from the right edge"
msgstr "Vegen vanaf rechterkant" msgstr "Vegen vanaf rechterkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
msgid "Swipe from the bottom edge" msgid "Swipe from the bottom edge"
msgstr "Vegen vanaf onderkant" msgstr "Vegen vanaf onderkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgid "Swipe two fingers from the left edge"
msgstr "Vegen vanaf linkerkant (twee vingers)" msgstr "Vegen vanaf linkerkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgid "Swipe two fingers from the right edge"
msgstr "Vegen vanaf rechterkant (twee vingers)" msgstr "Vegen vanaf rechterkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
msgstr "Vegen vanaf onderkant (twee vingers)" msgstr "Vegen vanaf onderkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgid "Swipe two fingers from the top edge"
msgstr "Vegen vanaf bovenkant (twee vingers)" msgstr "Vegen vanaf bovenkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
msgstr "Knijp om uit te zoomen; spreid om in te zoomen." msgstr "Knijp om uit te zoomen; spreid om in te zoomen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
msgid "Zoom with two fingers." msgid "Zoom with two fingers."
msgstr "Zoomen met twee vingers." msgstr "Zoomen met twee vingers."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
msgid "Pinch to zoom out." msgid "Pinch to zoom out."
msgstr "Knijp om uit te zoomen." msgstr "Knijp om uit te zoomen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
msgid "Spread to zoom in." msgid "Spread to zoom in."
msgstr "Spreid om in te zoomen." msgstr "Spreid om in te zoomen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
msgid "Zoom with three fingers." msgid "Zoom with three fingers."
msgstr "Zoomen met drie vingers." msgstr "Zoomen met drie vingers."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Zoom with two fingers" msgid "Zoom with two fingers"
msgstr "Zoomen met twee vingers" msgstr "Zoomen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left-most coordinate." msgid "Left-most coordinate."
msgstr "Het meest linker coördinaat." msgstr "Het meest linker coördinaat."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "Top-most coordinate." msgid "Top-most coordinate."
msgstr "Het bovenste coördinaat." msgstr "Het bovenste coördinaat."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "top" msgid "top"
msgstr "boven" msgstr "boven"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "Width." msgid "Width."
msgstr "Breedte." msgstr "Breedte."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "width" msgid "width"
msgstr "breedte" msgstr "breedte"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "Height." msgid "Height."
msgstr "Hoogte." msgstr "Hoogte."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "height" msgid "height"
msgstr "hoogte" msgstr "hoogte"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Cursor speed." msgid "Cursor speed."
msgstr "Cursorsnelheid." msgstr "Cursorsnelheid."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Schaal" msgstr "Schaal"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "Disables the %s key." msgid "Disables the %s key."
msgstr "Schakelt de %s-toets uit." msgstr "Schakelt de %s-toets uit."
@ -618,17 +609,15 @@ msgstr "Batterijniveau: %(level)s (%(status)s)"
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%% (%(status)s)"
#: lib/solaar/gtk.py:143 #: lib/solaar/gtk.py:148
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
msgstr "Solaar is afhankelijk van een udev-bestand dat niet aanwezig is" msgstr "Solaar is afhankelijk van een udev-bestand dat niet aanwezig is"
#: lib/solaar/gtk.py:146 #: lib/solaar/gtk.py:151
msgid "" msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
"For more information see the Solaar installation directions\n" "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" msgstr "Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://pwr-solaar."
msgstr "" "github.io/Solaar/installation"
"Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://pwr-solaar.github."
"io/Solaar/installation"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 #: lib/solaar/ui/__init__.py:52
msgid "Permissions error" msgid "Permissions error"
@ -636,17 +625,16 @@ msgstr "Machtigingsfout"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
msgstr "" "it."
"Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar Solaar is niet " msgstr "Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar Solaar is "
"gemachtigd om deze te tonen." "niet gemachtigd om deze te tonen."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 #: lib/solaar/ui/__init__.py:55
msgid "" msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " "plugging it back in."
"back in." msgstr "Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger opnieuw "
msgstr "" "in."
"Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger opnieuw in."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 #: lib/solaar/ui/__init__.py:58
msgid "Unpairing failed" msgid "Unpairing failed"
@ -661,23 +649,21 @@ msgstr "'%{device}' kan niet worden losgekoppeld van '%{receiver}'."
msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie." msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie."
#: lib/solaar/ui/about.py:38 #: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "" msgid "Shows status of devices connected\n"
"Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers."
"through wireless Logitech receivers." msgstr "Toont de status van apparaten die verbonden\n"
msgstr "" "zijn middels draadloze Logitech-ontvangers."
"Toont de status van apparaten die verbonden\n"
"zijn middels draadloze Logitech-ontvangers."
#: lib/solaar/ui/about.py:47 #: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design" msgid "GUI design"
msgstr "Toepassingsontwerp" msgstr "Toepassingsontwerp"
#: lib/solaar/ui/about.py:49 #: lib/solaar/ui/about.py:50
msgid "Testing" msgid "Testing"
msgstr "Testen" msgstr "Testen"
#: lib/solaar/ui/about.py:56 #: lib/solaar/ui/about.py:57
msgid "Logitech documentation" msgid "Logitech documentation"
msgstr "Logitech-documentatie" msgstr "Logitech-documentatie"
@ -744,7 +730,8 @@ msgstr "Wilt u de wijzigingen permanent opslaan?"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is afgesloten." msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is "
"afgesloten."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365
msgid "Insert here" msgid "Insert here"
@ -895,8 +882,8 @@ msgstr "Kopiëren"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769
msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
msgstr "" msgstr "Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde "
"Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde onderdeel." "onderdeel."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847
msgid "Not" msgid "Not"
@ -918,8 +905,8 @@ msgstr "Teller"
msgid "Add argument" msgid "Add argument"
msgstr "Aanvullende optie toevoegen" msgstr "Aanvullende optie toevoegen"
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316 #: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749 #: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "offline" msgstr "offline"
@ -928,15 +915,16 @@ msgid "Pairing failed"
msgstr "Koppelen mislukt" msgstr "Koppelen mislukt"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
msgstr "" "charge."
"Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is opgeladen." msgstr "Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is "
"opgeladen."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
msgstr "" "receiver."
"Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met deze " msgstr "Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met "
"ontvanger." "deze ontvanger."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
msgid "More paired devices than receiver can support." msgid "More paired devices than receiver can support."
@ -960,53 +948,47 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr "%(receiver_name)s: nieuw apparaat aankoppelen" msgstr "%(receiver_name)s: nieuw apparaat aankoppelen"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en weer in." msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "\n"
"\n" "\n"
"\n" "This receiver has %d pairing remaining."
"This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "\n"
msgid_plural "" "\n"
"\n" "This receiver has %d pairings remaining."
"\n" msgstr[0] "\n"
"This receiver has %d pairings remaining." "\n"
msgstr[0] "" "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
"\n" msgstr[1] "\n"
"\n" "\n"
"Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger."
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
"Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
msgid "" msgid "\n"
"\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing."
"Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "\n"
msgstr "" "Als u nu afbreekt, kunt u nog steeds iets koppelen."
"\n"
"Als u nu afbreekt, kunt u nog steeds iets koppelen."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
msgid "Turn on the device you want to pair." msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Schakel het te koppelen apparaat in." msgstr "Schakel het te koppelen apparaat in."
#: lib/solaar/ui/tray.py:59 #: lib/solaar/ui/tray.py:61
msgid "No Logitech receiver found" msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Geen Logitech-ontvanger aangetroffen" msgstr "Geen Logitech-ontvanger aangetroffen"
#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325 #: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 #: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
msgid "no receiver" msgid "no receiver"
msgstr "geen ontvanger" msgstr "geen ontvanger"
#: lib/solaar/ui/tray.py:319 #: lib/solaar/ui/tray.py:321
msgid "no status" msgid "no status"
msgstr "geen status" msgstr "geen status"
@ -1104,11 +1086,10 @@ msgstr "Geen apparaat gekoppeld."
#, python-format #, python-format
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan "
"Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." "deze ontvanger."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld "
"Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld aan deze " "aan deze ontvanger."
"ontvanger."
#: lib/solaar/ui/window.py:635 #: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgid "Only one device can be paired to this receiver."
@ -1119,7 +1100,8 @@ msgstr "Er kan slechts één apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid "This receiver has %d pairing remaining."
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." msgstr[0] "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger." msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze "
"ontvanger."
#: lib/solaar/ui/window.py:694 #: lib/solaar/ui/window.py:694
msgid "Battery information unknown." msgid "Battery information unknown."
@ -1162,27 +1144,26 @@ msgid "not encrypted"
msgstr "onversleuteld" msgstr "onversleuteld"
#: lib/solaar/ui/window.py:735 #: lib/solaar/ui/window.py:735
msgid "" msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" "encrypted.\n"
"\n" "\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"issue.\n" "security issue.\n"
"\n" "\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " "It is, however, a major security issue for text-input devices "
"numpads),\n" "(keyboards, numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"range." "within range."
msgstr "" msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is "
"De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is " "onversleuteld.\n"
"onversleuteld.\n" "\n"
"\n" "Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt "
"Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt dit een " "dit een heel klein veiligheidsrisico.\n"
"heel klein veiligheidsrisico.\n" "\n"
"\n" "Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) "
"Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) vormt dit " "vormt dit een groot probleem\n"
"een groot probleem\n" "omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden "
"omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden binnen " "binnen handbereik."
"handbereik."
#: lib/solaar/ui/window.py:744 #: lib/solaar/ui/window.py:744
msgid "encrypted" msgid "encrypted"
@ -1190,14 +1171,22 @@ msgstr "versleuteld"
#: lib/solaar/ui/window.py:746 #: lib/solaar/ui/window.py:746
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "" msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is "
"De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is versleuteld." "versleuteld."
#: lib/solaar/ui/window.py:759 #: lib/solaar/ui/window.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "%(light_level)d lux" msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux"
#, python-format
#~ msgid "%(battery_level)s"
#~ msgstr "%(battery_level)s"
#, python-format
#~ msgid "%(battery_percent)d%%"
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
#~ msgid "High Resolution Scrolling" #~ msgid "High Resolution Scrolling"
#~ msgstr "Scrollen met hoge resolutie" #~ msgstr "Scrollen met hoge resolutie"
@ -1207,27 +1196,22 @@ msgstr "%(light_level)d lux"
#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." #~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
#~ msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor andersom verticaal scrollen." #~ msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor andersom verticaal scrollen."
#~ msgid "If the device is already turned on,\n"
#~ "turn if off and on again."
#~ msgstr "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n"
#~ "schakel het dan uit en weer in."
#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
#~ msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en "
#~ "weer in."
#~ msgid "Smart Shift" #~ msgid "Smart Shift"
#~ msgstr "Slim schakelen" #~ msgstr "Slim schakelen"
#~ msgid "The receiver was unplugged."
#~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig."
#, python-format #, python-format
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." #~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
#~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/apparaten." #~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/"
#~ "apparaten."
#, python-format #~ msgid "The receiver was unplugged."
#~ msgid "%(battery_percent)d%%" #~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig."
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
#, python-format
#~ msgid "%(battery_level)s"
#~ msgstr "%(battery_level)s"
#~ msgid ""
#~ "If the device is already turned on,\n"
#~ "turn if off and on again."
#~ msgstr ""
#~ "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n"
#~ "schakel het dan uit en weer in."

1106
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

727
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1318
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1068
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1030
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -182,372 +182,380 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Swap Fx function" msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Polling Rate (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid "Swap Fx function"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function." "and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function." "and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Mouse movement sensitivity" msgid "Mouse movement sensitivity"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Sensitivity (DPI)" msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid "Scroll Wheel Rachet" msgid "Scroll Wheel Rachet"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
"mode.\n" "mode.\n"
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Backlight" msgid "Backlight"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
msgid "Key/Button Actions" msgid "Key/Button Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid "Change the action for the key or button." msgid "Change the action for the key or button."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system." "result in an unusable system."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid "Key/Button Diversion" msgid "Key/Button Diversion"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
"Solaar rules but are otherwise ignored)." "Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable keys" msgid "Disable keys"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable specific keyboard keys." msgid "Disable specific keyboard keys."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Change keys to match OS." msgid "Change keys to match OS."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Set OS" msgid "Set OS"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Change Host" msgid "Change Host"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Switch connection to a different host" msgid "Switch connection to a different host"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Thumb Wheel Direction" msgid "Thumb Wheel Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Gestures" msgid "Gestures"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Gesture params" msgid "Gesture params"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid "DPI Sliding Adjustment" msgid "DPI Sliding Adjustment"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
"DPI button." "DPI button."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid "Divert crown events" msgid "Divert crown events"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)." "rules but are otherwise ignored)."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid "Divert G Keys" msgid "Divert G Keys"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)." "rules but are otherwise ignored)."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Performs a left click." msgid "Performs a left click."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Single tap" msgid "Single tap"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Performs a right click." msgid "Performs a right click."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Single tap with two fingers" msgid "Single tap with two fingers"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
msgid "Single tap with three fingers" msgid "Single tap with three fingers"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Double tap" msgid "Double tap"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Performs a double click." msgid "Performs a double click."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
msgid "Double tap with two fingers" msgid "Double tap with two fingers"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
msgid "Double tap with three fingers" msgid "Double tap with three fingers"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Tap and drag" msgid "Tap and drag"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "Tap and drag with two fingers" msgid "Tap and drag with two fingers"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Tap and drag with three fingers" msgid "Tap and drag with three fingers"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Suppress tap and edge gestures" msgid "Suppress tap and edge gestures"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
msgid "Scroll with one finger" msgid "Scroll with one finger"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scrolls." msgid "Scrolls."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scroll with two fingers" msgid "Scroll with two fingers"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgid "Scroll horizontally with two fingers"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scrolls horizontally." msgid "Scrolls horizontally."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scroll vertically with two fingers" msgid "Scroll vertically with two fingers"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scrolls vertically." msgid "Scrolls vertically."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Inverts the scrolling direction." msgid "Inverts the scrolling direction."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Natural scrolling" msgid "Natural scrolling"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Enables the thumbwheel." msgid "Enables the thumbwheel."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Thumbwheel" msgid "Thumbwheel"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
msgid "Swipe from the top edge" msgid "Swipe from the top edge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
msgid "Swipe from the left edge" msgid "Swipe from the left edge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
msgid "Swipe from the right edge" msgid "Swipe from the right edge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
msgid "Swipe from the bottom edge" msgid "Swipe from the bottom edge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgid "Swipe two fingers from the left edge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgid "Swipe two fingers from the right edge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgid "Swipe two fingers from the top edge"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
msgid "Zoom with two fingers." msgid "Zoom with two fingers."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
msgid "Pinch to zoom out." msgid "Pinch to zoom out."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
msgid "Spread to zoom in." msgid "Spread to zoom in."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
msgid "Zoom with three fingers." msgid "Zoom with three fingers."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Zoom with two fingers" msgid "Zoom with two fingers"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left-most coordinate." msgid "Left-most coordinate."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "Top-most coordinate." msgid "Top-most coordinate."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "top" msgid "top"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "Width." msgid "Width."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "width" msgid "width"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "Height." msgid "Height."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "height" msgid "height"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Cursor speed." msgid "Cursor speed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "Disables the %s key." msgid "Disables the %s key."
msgstr "" msgstr ""
@ -588,11 +596,11 @@ msgstr ""
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/gtk.py:143 #: lib/solaar/gtk.py:148
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/gtk.py:146 #: lib/solaar/gtk.py:151
msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
msgstr "" msgstr ""
@ -625,20 +633,20 @@ msgstr ""
msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:38 #: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "Shows status of devices connected\n" msgid "Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers." "through wireless Logitech receivers."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:47 #: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design" msgid "GUI design"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:49 #: lib/solaar/ui/about.py:50
msgid "Testing" msgid "Testing"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:56 #: lib/solaar/ui/about.py:57
msgid "Logitech documentation" msgid "Logitech documentation"
msgstr "" msgstr ""
@ -878,8 +886,8 @@ msgstr ""
msgid "Add argument" msgid "Add argument"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316 #: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749 #: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "" msgstr ""
@ -919,7 +927,7 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
@ -942,19 +950,19 @@ msgstr ""
msgid "Turn on the device you want to pair." msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:59 #: lib/solaar/ui/tray.py:61
msgid "No Logitech receiver found" msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325 #: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 #: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
msgid "no receiver" msgid "no receiver"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:319 #: lib/solaar/ui/tray.py:321
msgid "no status" msgid "no status"
msgstr "" msgstr ""

1203
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1071
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff