i18n: update german and italian translations

This commit is contained in:
Peter F. Patel-Schneider 2021-02-16 20:10:52 -05:00
parent eb0d939d1a
commit 20f16e8e10
19 changed files with 16114 additions and 7654 deletions

368
po/cs.po
View File

@ -5,10 +5,9 @@
# Automatically generated, 2020.
# Marián Kyral <mkyral@email.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Marián Kyral <mkyral@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -16,7 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : "
"2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693
@ -150,12 +150,11 @@ msgid "Side Scrolling"
msgstr "Boční posuv"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
msgid ""
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
"Pokud je zakázáno, boční stlačení kolečka pošle vlastní události tlačítek\n"
msgstr "Pokud je zakázáno, boční stlačení kolečka pošle vlastní události "
"tlačítek\n"
"místo standardních událostí bočního posuvu."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
@ -187,397 +186,391 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
msgstr "Rozlišení posuvného kolečka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Polling Rate (ms)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Přepnout Fx funkci"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich speciální funkce\n"
msgstr "Pokud je nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich speciální "
"funkce\n"
"a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich standardní funkce."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Pokud není nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich standardní"
" funkce\n"
msgstr "Pokud není nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich "
"standardní funkce\n"
"a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich speciální funkce."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Mouse movement sensitivity"
msgstr "Citlivost kurzoru myši"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Citlivost (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr "Citlivost (rychlost kurzoru)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr "Rychlostní násobitel myši (256 je běžný násobitel)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid "Scroll Wheel Rachet"
msgstr "Krokování kolečka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid ""
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
"mode.\n"
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
msgstr ""
"Automatické přepíná režim kolečka myši mezi krokováním a volným otáčením.\n"
msgstr "Automatické přepíná režim kolečka myši mezi krokováním a volným "
"otáčením.\n"
"Kolečko je při hodnotě 0 vždy volné a při hodnotě 50 vždy krokuje."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Backlight"
msgstr "Podsvícení"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
msgstr "Vypne/zapne podsvícení klávesnice."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
msgid "Key/Button Actions"
msgstr "Akce klávesy/tlačítka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid "Change the action for the key or button."
msgstr "Změní akci klávesy nebo tlačítka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid ""
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system."
msgstr ""
"Změna důležité akce (například pro levé tlačítko myši) může vést k"
msgstr "Změna důležité akce (například pro levé tlačítko myši) může vést k "
"nepoužitelnému systému."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid "Key/Button Diversion"
msgstr "Odklonění klávesy/tlačítka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid ""
"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
"Klávesa nebo tlačítko budou zasílat HID++ oznámení (která spustí "
msgstr "Klávesa nebo tlačítko budou zasílat HID++ oznámení (která spustí "
"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable keys"
msgstr "Zakázat klávesy"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable specific keyboard keys."
msgstr "Zakáže specifické klávesy."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Change keys to match OS."
msgstr "Změní klávesy dle operačního systému."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Set OS"
msgstr "Nastavit OS"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Change Host"
msgstr "Změnit hostitele"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Switch connection to a different host"
msgstr "Přepnout spojení na jiného hostitele"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
msgstr "HID++ posun kolečkem"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
msgstr "HID++ režim pro vodorovný posun pomocí kolečka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
msgstr "Efektivně vypne rolování palcem v Linuxu."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
msgstr "Mění směr otáčení kolečka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Thumb Wheel Direction"
msgstr "Směr posuvného kolečka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Gestures"
msgstr "Gesta"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
msgstr "Ladí chování myši/touchpadu."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
msgstr "Změňte číselné parametry myši/touchpadu."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Gesture params"
msgstr "Parametry gesta"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid "DPI Sliding Adjustment"
msgstr "Úprava DPI klouzání"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid ""
"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
"DPI button."
msgstr ""
"Přizpůsobení DPI vodorovného posunu myši při současném držením stisku DPI"
" tlačítka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
"DPI button."
msgstr "Přizpůsobení DPI vodorovného posunu myši při současném držením "
"stisku DPI tlačítka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid "Divert crown events"
msgstr "Odklonění událostí korunky"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid ""
"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
"Korunka bude zasílat CROWN HID++ oznámení (která spustí "
"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Korunka bude zasílat CROWN HID++ oznámení (která spustí Solaar "
"pravidla, ale jinak budou ignorována)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid "Divert G Keys"
msgstr "Odklonit G klávesy"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid ""
"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
"G klávesy budou zasílat GKEY HID++ oznámení (která spustí "
"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)."
msgstr "G klávesy budou zasílat GKEY HID++ oznámení (která spustí Solaar "
"pravidla, ale jinak budou ignorována)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Performs a left click."
msgstr "Provede levý klik."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Single tap"
msgstr "Jednoduché kliknutí"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Performs a right click."
msgstr "Provede pravý klik."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Single tap with two fingers"
msgstr "Jedno klepnutí dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
msgid "Single tap with three fingers"
msgstr "Jedno klepnutí třemi prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Double tap"
msgstr "\t"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Performs a double click."
msgstr "Provede dvouklik."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
msgid "Double tap with two fingers"
msgstr "Dvojité klepnutí dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
msgid "Double tap with three fingers"
msgstr "Dvojité klepnutí třemi prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
msgstr "Táhnutí položek tažením prstu po dvojitém poklepání."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Tap and drag"
msgstr "Táhni a pusť"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "Tap and drag with two fingers"
msgstr "Klepnutí a táhnutí dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
msgstr "Táhnutí položek tažením prstů po dvojitém poklepání."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Tap and drag with three fingers"
msgstr "Klepnutí a táhnutí třemi prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Suppress tap and edge gestures"
msgstr "Potlačit gesta klepnutí a hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr "Potlačí gesta klepnutí a hrany (ekvivalent stisknutí Fn + levý klik)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
msgid "Scroll with one finger"
msgstr "Posuv jedním prstem."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scrolls."
msgstr "Posuvy."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scroll with two fingers"
msgstr "Posuv dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
msgstr "Vodorovný posuv dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scrolls horizontally."
msgstr "Vodorovný posuv."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scroll vertically with two fingers"
msgstr "Svislý posuv dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scrolls vertically."
msgstr "Svislý posuv."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Inverts the scrolling direction."
msgstr "Mění směr otáčení."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Natural scrolling"
msgstr "Přirozený posuv"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Enables the thumbwheel."
msgstr "Povolí kolečko."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Thumbwheel"
msgstr "Kolečko"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
msgid "Swipe from the top edge"
msgstr "Táhnutí z horní hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
msgid "Swipe from the left edge"
msgstr "Táhnutí z levé hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
msgid "Swipe from the right edge"
msgstr "Táhnutí z pravé hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
msgid "Swipe from the bottom edge"
msgstr "Táhnutí ze spodní hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
msgstr "Táhnutí dvěma prsty z levé hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
msgstr "Táhnutí dvěma prsty z pravé hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
msgstr "Táhnutí dvěma prsty ze spodní hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
msgstr "Táhnutí dvěma prsty z horní hrany"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
msgstr "Sevření pro přiblížení; rozevření pro oddálení."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
msgid "Zoom with two fingers."
msgstr "Přiblížení dvěma prsty."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
msgid "Pinch to zoom out."
msgstr "Sevřít pro přiblížení."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
msgid "Spread to zoom in."
msgstr "Rozevřít pro oddálení."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
msgid "Zoom with three fingers."
msgstr "Přiblížení třemi prsty."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Zoom with two fingers"
msgstr "Přiblížení dvěma prsty"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left-most coordinate."
msgstr "Souřadnice nejvíce vlevo."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "Top-most coordinate."
msgstr "Nejvyšší souřadnice."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "top"
msgstr "nahoře"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "Width."
msgstr "Šířka."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "width"
msgstr "šířka"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "Height."
msgstr "Výška."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "height"
msgstr "výška"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Cursor speed."
msgstr "Rychlost kurzoru."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
#, python-format
msgid "Disables the %s key."
msgstr "Zakáže %s klávesu."
@ -619,16 +612,14 @@ msgstr "Baterie: %(level)s (%(status)s)"
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr "Baterie: %(percent)d%% (%(status)s)"
#: lib/solaar/gtk.py:143
#: lib/solaar/gtk.py:148
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
msgstr "Solaar závisí na udev souboru, který chybí"
#: lib/solaar/gtk.py:146
msgid ""
"For more information see the Solaar installation directions\n"
#: lib/solaar/gtk.py:151
msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
msgstr ""
"Další instalační informace pro Solaar naleznete na \n"
msgstr "Další instalační informace pro Solaar naleznete na \n"
"https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
@ -637,18 +628,15 @@ msgstr "Chyba oprávnění"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format
msgid ""
"Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr "Nalezen přijímač Logitech (%s), ale chybí práva pro jeho otevření."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55
msgid ""
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr ""
"Pokud jste Solaar právě nainstalovali, zkuste přijímač odpojit a znova"
" připojit."
msgstr "Pokud jste Solaar právě nainstalovali, zkuste přijímač odpojit a "
"znova připojit."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
msgid "Unpairing failed"
@ -663,23 +651,21 @@ msgstr "Selhalo odpojení %{device} od %{receiver}."
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Přijímač vrátil chybu bez dalších detailů."
#: lib/solaar/ui/about.py:38
msgid ""
"Shows status of devices connected\n"
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
"Zobrazí stav zařízení připojených\n"
msgstr "Zobrazí stav zařízení připojených\n"
"přes bezdrátový přijímač Logitech."
#: lib/solaar/ui/about.py:47
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "Vzhled aplikace"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
#: lib/solaar/ui/about.py:50
msgid "Testing"
msgstr "Testování"
#: lib/solaar/ui/about.py:56
#: lib/solaar/ui/about.py:57
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Dokumentace Logitechu"
@ -920,8 +906,8 @@ msgstr "Počet"
msgid "Add argument"
msgstr "Přidat argument"
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
msgid "offline"
msgstr "vypnuto"
@ -930,17 +916,15 @@ msgid "Pairing failed"
msgstr "Připojení selhalo."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
msgid ""
"Make sure your device is within range, and has a decent battery "
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"charge."
msgstr "Ujistěte se, že je zařízení v dosahu je dostatečně nabito."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
msgid ""
"A new device was detected, but it is not compatible with this "
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"receiver."
msgstr ""
"Nové zařízení bylo detekováno, ale není kompatibilní s tímto přijímačem."
msgstr "Nové zařízení bylo detekováno, ale není kompatibilní s tímto "
"přijímačem."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
msgid "More paired devices than receiver can support."
@ -964,57 +948,50 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr "%(receiver_name)s: nově připojení zařízení"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
msgstr "Pokud je zařízení zapnuto, vypněte jej a znovu zapněte"
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
"\n"
"This receiver has %d pairing remaining."
msgid_plural ""
"\n"
msgid_plural "\n"
"\n"
"This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] ""
"\n"
msgstr[0] "\n"
"\n"
"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
msgstr[1] ""
"\n"
msgstr[1] "\n"
"\n"
"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
msgstr[2] ""
"\n"
msgstr[2] "\n"
"\n"
"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
msgstr ""
"\n"
msgstr "\n"
"Zrušení v tomto okamžiku nevyužije připojení."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Zapněte zařízení které chcete připojit."
#: lib/solaar/ui/tray.py:59
#: lib/solaar/ui/tray.py:61
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Logitech přijímač nebyl nalezen"
#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325
#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303
#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
msgid "no receiver"
msgstr "bez přijímače"
#: lib/solaar/ui/tray.py:319
#: lib/solaar/ui/tray.py:321
msgid "no status"
msgstr "bez statusu"
@ -1169,8 +1146,7 @@ msgid "not encrypted"
msgstr "nešifrováno"
#: lib/solaar/ui/window.py:735
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not "
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
@ -1180,14 +1156,13 @@ msgid ""
"(keyboards, numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"within range."
msgstr ""
"Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem není šifrováno.\n"
msgstr "Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem není šifrováno.\n"
"\n"
"U ukazovacích zařízení (myši, trackbally, trackpady) je to jen drobný"
" bezpečnostní problém.\n"
"U ukazovacích zařízení (myši, trackbally, trackpady) je to jen "
"drobný bezpečnostní problém.\n"
"\n"
"Ovšem pro textové vstupní zařízení (klávesnice, numerické klávesnice) se"
" jedná\n"
"Ovšem pro textové vstupní zařízení (klávesnice, numerické "
"klávesnice) se jedná\n"
"o významný bezpečnostní problém, protože psaný text může být\n"
"nepozorovaně odposlechnut třetí stranou, pokud je v dosahu."
@ -1203,3 +1178,6 @@ msgstr "Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem je šifrováno."
#, python-format
msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lux"
#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
#~ msgstr "Pokud je zařízení zapnuto, vypněte jej a znovu zapněte"

1027
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

940
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1073
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1077
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1075
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

428
po/fr.po
View File

@ -4,10 +4,9 @@
# Automatically generated, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 07:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
"Last-Translator: David Geiger <david.david@mageialinux-online.org>\n"
"Language-Team: Language: fr\n"
@ -149,12 +148,13 @@ msgid "Side Scrolling"
msgstr "Défilement latéral"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
msgid ""
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des évènements\n"
" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement latéral."
msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des "
"évènements\n"
" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de "
"défilement latéral."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
msgid "Scroll Wheel High Resolution"
@ -185,391 +185,397 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
msgstr "Résolution de la mollette"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Polling Rate (ms)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Fonction Swap Fx"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards."
msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
"spéciales,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
"standards."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales."
msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
"standards,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
"spéciales."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Mouse movement sensitivity"
msgstr "Sensibilité du mouvement de la souris"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sensibilité (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr "Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur normal)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr "Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur "
"normal)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid "Scroll Wheel Rachet"
msgstr "Molette mode cliquet"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid ""
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
"mode.\n"
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
msgstr ""
"Commutation automatique entre les modes cliquet et roue libre de la mollette.\n"
"La mollette est toujours en roue libre à 0, et toujours en mode cliquet à 50"
msgstr "Commutation automatique entre les modes cliquet et roue libre de la "
"mollette.\n"
"La mollette est toujours en roue libre à 0, et toujours en mode "
"cliquet à 50"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Backlight"
msgstr "Rétroéclairage"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
msgid "Key/Button Actions"
msgstr "Actions des boutons"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid "Change the action for the key or button."
msgstr "Modifiez l'action pour la touche ou pour le bouton."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid ""
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in an "
"unusable system."
msgstr ""
"La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la souris) pourrait "
"rendre le système inutilisable."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system."
msgstr "La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la "
"souris) pourrait rendre le système inutilisable."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid "Key/Button Diversion"
msgstr "Affectation des boutons"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid ""
"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are "
"otherwise ignored)."
msgstr ""
"Le bouton envoie des notifications HID++ (qui déclenchent des règles Solaar mais qui "
"sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Le bouton envoie des notifications HID++ (qui déclenchent des règles "
"Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable keys"
msgstr "Desactivez les touches"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable specific keyboard keys."
msgstr "Désactivez des touches spécifiques du clavier."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Change keys to match OS."
msgstr "Modifiez les touches pour correspondre au système d'exploitation."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Set OS"
msgstr "Définir le système d'exploitation"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Change Host"
msgstr "Changez d'hôte"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Switch connection to a different host"
msgstr "Commuter la connexion vers un autre hôte"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
msgstr "Défilement de la molette de pouce HID++"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
msgstr "Mode HID++ pour le défilement horizontal avec la molette de pouce."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
msgstr "Désactive efficacement le défilement de la molette de pouce sous Linux."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
msgstr "Désactive efficacement le défilement de la molette de pouce sous "
"Linux."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
msgstr "Inverser la direction du défilement de la molette de pouce."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Thumb Wheel Direction"
msgstr "Direction de la molette de pouce"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Gestures"
msgstr "Gestes"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
msgstr "Personnaliser le comportement de la souris ou du pavé tactile."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
msgstr "Changer les paramètres numérique de la souris/du pavé tactile."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Gesture params"
msgstr "Paramètres des Gestes"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid "DPI Sliding Adjustment"
msgstr "Curseur de réglage du DPI"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI button."
msgstr "Règle le DPI en glissant la souris à l'horizontale en maintenant la touche DPI."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
"DPI button."
msgstr "Règle le DPI en glissant la souris à l'horizontale en maintenant la "
"touche DPI."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid "Divert crown events"
msgstr "Définit les évènements de la couronne"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid ""
"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are "
"otherwise ignored)."
msgstr ""
"La couronne envoie des notifications CROWN HID++ (qui déclenchent des règles Solaar "
"mais qui sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr "La couronne envoie des notifications CROWN HID++ (qui déclenchent "
"des règles Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid "Divert G Keys"
msgstr "Définit les touches G"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid ""
"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are "
"otherwise ignored)."
msgstr ""
"Les touches G envoyent des notifications GKEY HID++ (qui déclenchent des règles "
"Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Les touches G envoyent des notifications GKEY HID++ (qui "
"déclenchent des règles Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Performs a left click."
msgstr "Réalise un clic gauche."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Single tap"
msgstr "Une tape simple"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Performs a right click."
msgstr "Réalise un clic droit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Single tap with two fingers"
msgstr "Une tape simple avec deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
msgid "Single tap with three fingers"
msgstr "Une tape simple avec trois doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Double tap"
msgstr "Une double tape"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Performs a double click."
msgstr "Réalise un double clic."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
msgid "Double tap with two fingers"
msgstr "Une double tape avec deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
msgid "Double tap with three fingers"
msgstr "Une double tape avec trois doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
msgstr "Déplace des items en faisant glisser le doigt après la double tape."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Tap and drag"
msgstr "Taper-glisser"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "Tap and drag with two fingers"
msgstr "Taper-glisser avec deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
msgstr "Déplace des items en faisant glisser les doigts après la double tape."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Tap and drag with three fingers"
msgstr "Taper-glisser avec trois doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Suppress tap and edge gestures"
msgstr "Supprimer les tapes et les gestes"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr "Désactive les tapes et les gestes de bords (équivaut à presser Fn+ClicGauche)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr "Désactive les tapes et les gestes de bords (équivaut à presser Fn"
"+ClicGauche)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
msgid "Scroll with one finger"
msgstr "Défilement à un doigt"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scrolls."
msgstr "Défilements."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scroll with two fingers"
msgstr "Défilement à deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
msgstr "Défilement horizontal à deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scrolls horizontally."
msgstr "Défile horizontalement."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scroll vertically with two fingers"
msgstr "Défilement vertical à deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scrolls vertically."
msgstr "Défile verticalement."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Inverts the scrolling direction."
msgstr "Inverse la direction de défilement."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Natural scrolling"
msgstr "Défilement naturel"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Enables the thumbwheel."
msgstr "Active la molette de pouce."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Thumbwheel"
msgstr "Molette de pouce"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
msgid "Swipe from the top edge"
msgstr "Glissement depuis le bord supérieur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
msgid "Swipe from the left edge"
msgstr "Glissement depuis le bord gauche"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
msgid "Swipe from the right edge"
msgstr "Glissement depuis le bord droit"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
msgid "Swipe from the bottom edge"
msgstr "Glissement depuis le bord inférieur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord gauche"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord droit"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord inférieur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord supérieur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
msgstr "Pincer pour réduire le zoom; écarter pour agrandir le zoom."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
msgid "Zoom with two fingers."
msgstr "Zoom à deux doigts."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
msgid "Pinch to zoom out."
msgstr "Pincer pour réduire le zoom."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
msgid "Spread to zoom in."
msgstr "Écarter pour agrandir le zoom."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
msgid "Zoom with three fingers."
msgstr "Zoom à trois doigts."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Zoom with two fingers"
msgstr "Zoom à deux doigts"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left-most coordinate."
msgstr "Coordonnée la plus à gauche."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "Top-most coordinate."
msgstr "Coordonnée la plus haute."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "top"
msgstr "haut"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "Width."
msgstr "Largeur."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "width"
msgstr "largeur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "Height."
msgstr "Hauteur."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "height"
msgstr "hauteur"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Cursor speed."
msgstr "Vitesse du curseur."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
#, python-format
msgid "Disables the %s key."
msgstr "Désactive la touche %s."
@ -615,12 +621,11 @@ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
msgstr "Solaar dépend d'un fichier udev qui n'est pas présent"
#: lib/solaar/gtk.py:151
msgid ""
"For more information see the Solaar installation directions\n"
msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
msgstr ""
"Pour plus d'informations, consultez les instructions d'installation\n"
"de Solaar à l'adresse https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
msgstr "Pour plus d'informations, consultez les instructions d'installation\n"
"de Solaar à l'adresse https://pwr-solaar.github.io/Solaar/"
"installation"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
msgid "Permissions error"
@ -628,15 +633,16 @@ msgstr "Erreur de permissions"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de l'ouvrir."
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de "
"l'ouvrir."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55
msgid ""
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in."
msgstr ""
"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le récepteur et de le "
"rebrancher."
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
"récepteur et de le rebrancher."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
msgid "Unpairing failed"
@ -651,23 +657,21 @@ msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}."
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
#: lib/solaar/ui/about.py:38
msgid ""
"Shows status of devices connected\n"
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
"Affiche l'état des périphériques connectés\n"
msgstr "Affiche l'état des périphériques connectés\n"
"à travers les récepteurs sans fil Logitech."
#: lib/solaar/ui/about.py:47
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "Interface graphique"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
#: lib/solaar/ui/about.py:50
msgid "Testing"
msgstr "Testeur"
#: lib/solaar/ui/about.py:56
#: lib/solaar/ui/about.py:57
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentațion Logitech"
@ -675,7 +679,8 @@ msgstr "Documentațion Logitech"
msgid "About"
msgstr "À propos de"
#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 lib/solaar/ui/window.py:205
#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100
#: lib/solaar/ui/window.py:205
msgid "Unpair"
msgstr "Déconnecter"
@ -733,7 +738,8 @@ msgstr "Rendre les modifications permanentes ?"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
msgstr "Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture de Solaar."
msgstr "Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture "
"de Solaar."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365
msgid "Insert here"
@ -906,8 +912,8 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Add argument"
msgstr "Ajouter un paramètre"
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 lib/solaar/ui/tray.py:323
#: lib/solaar/ui/window.py:749
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
msgid "offline"
msgstr "non connecté"
@ -916,19 +922,21 @@ msgid "Pairing failed"
msgstr "Le jumelage a échoué"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
msgstr ""
"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa batterie soit "
"suffisamment chargée."
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"charge."
msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa "
"batterie soit suffisamment chargée."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
msgstr ""
"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible avec ce récepteur."
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"receiver."
msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible "
"avec ce récepteur."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
msgid "More paired devices than receiver can support."
msgstr "Il y a plus de périphériques jumelés que le récepteur ne peut en supporter."
msgstr "Il y a plus de périphériques jumelés que le récepteur ne peut en "
"supporter."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
msgid "No further details are available about the error."
@ -949,33 +957,28 @@ msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
msgstr "Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à nouveau."
msgstr "Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à "
"nouveau."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
"\n"
"This receiver has %d pairing remaining."
msgid_plural ""
"\n"
msgid_plural "\n"
"\n"
"This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] ""
"\n"
msgstr[0] "\n"
"\n"
"Ce récepteur a %d jumelage restant."
msgstr[1] ""
"\n"
msgstr[1] "\n"
"\n"
"Ce récepteur a %d jumelages restants."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
msgstr ""
"\n"
msgstr "\n"
"L'annulation à ce stade n'utilisera pas de jumelage."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
@ -1038,8 +1041,8 @@ msgstr "Chemin"
msgid "USB ID"
msgstr "ID USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 lib/solaar/ui/window.py:569
#: lib/solaar/ui/window.py:571
#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549
#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571
msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série"
@ -1092,8 +1095,10 @@ msgstr "Aucun périphérique jumelé."
#, python-format
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur."
msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur."
msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce "
"récepteur."
msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à "
"ce récepteur."
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
@ -1147,22 +1152,26 @@ msgid "not encrypted"
msgstr "non chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:735
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security issue.\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"security issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range."
msgstr ""
"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
"(keyboards, numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"within range."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas "
"chiffrée.\n"
"\n"
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une faille "
"mineure de sécurité\n"
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), "
"c'est une faille mineure de sécurité\n"
"\n"
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte (clavier, "
"pavé numérique)\n"
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à proximité."
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée "
"de texte (clavier, pavé numérique)\n"
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des "
"tiers à proximité."
#: lib/solaar/ui/window.py:744
msgid "encrypted"
@ -1170,7 +1179,8 @@ msgstr "chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:746
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est "
"chiffrée."
#: lib/solaar/ui/window.py:759
#, python-format

1072
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1108
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1031
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

468
po/nl.po
View File

@ -4,10 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -132,8 +131,8 @@ msgstr "Handpalmdetectie"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr ""
"Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord houdt."
msgstr "Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord "
"houdt."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70
msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling"
@ -150,12 +149,11 @@ msgid "Side Scrolling"
msgstr "Zijwaarts scrollen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
msgid ""
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
"Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u het "
"scrollwiel\n"
msgstr "Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u "
"het scrollwiel\n"
"opzijduwt in plaats van de standaard gebeurtenissen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
@ -187,397 +185,390 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
msgstr "Scrollresolutie"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Polling Rate (ms)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Fx-functies omdraaien"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
msgstr "Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
"de standaard functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
msgstr "Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
"de speciale functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Mouse movement sensitivity"
msgstr "Muisgevoeligheid"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Gevoeligheid (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr "Gevoeligheid (cursorsnelheid)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr "Muisversnelling (256 is de standaard versnelling)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid "Scroll Wheel Rachet"
msgstr "Vrij scrollen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid ""
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
"mode.\n"
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
msgstr ""
"Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-regelmodus naar vrij "
"scrollen.\n"
"Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een waarde "
"van 50 nooit."
msgstr "Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-regelmodus "
"naar vrij scrollen.\n"
"Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een "
"waarde van 50 nooit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Backlight"
msgstr "Achtergrondverlichting"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
msgstr "Schakel de toetsenbordverlichting in of uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
msgid "Key/Button Actions"
msgstr "Toets-/Knopacties"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid "Change the action for the key or button."
msgstr "Pas de actie van een toets of knop aan."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid ""
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in "
"an unusable system."
msgstr ""
"Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de "
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system."
msgstr "Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de "
"linkermuisknop) kan leiden tot een onbruikbaar systeem."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid "Key/Button Diversion"
msgstr "Toets-/Knopomleiding"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid ""
"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules "
"but are otherwise ignored)."
msgstr ""
"Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
"volgen, maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke Solaar's "
"regels volgen, maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable keys"
msgstr "Toetsen uitschakelen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable specific keyboard keys."
msgstr "Schakel specifieke toetsen op het toetsenbord uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Change keys to match OS."
msgstr "Pas de toetsen aan aan het besturingssysteem."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Set OS"
msgstr "Besturingssysteem instellen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Change Host"
msgstr "Host veranderen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Switch connection to a different host"
msgstr "Schakel over naar een andere host."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
msgstr "HID++-scrollen met duimwiel"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
msgstr "HID++-modus voor horizontaal scrollen met het duimwiel."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
msgstr "Schakelt scrollen met het duimwiel op Linux uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
msgstr "Keer de scrollrichting van het duimwiel om."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Thumb Wheel Direction"
msgstr "Duimwielrichting"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Gestures"
msgstr "Gebaren"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
msgstr "Pas het gedrag van het trackpad/de muis aan."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
msgstr "Pas de numerieke waarden van het trackpad/de muis aan."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Gesture params"
msgstr "Gebarenwaarden"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid "DPI Sliding Adjustment"
msgstr "DPI aanpassen middels verplaatsen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid ""
"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI "
"button."
msgstr ""
"Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden en de muis "
"horizontaal te verplaatsen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
"DPI button."
msgstr "Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden en de "
"muis horizontaal te verplaatsen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid "Divert crown events"
msgstr "Kroongebeurtenissen omleiden"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid ""
"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but "
"are otherwise ignored)."
msgstr ""
"Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels volgen, "
"maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
"volgen, maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid "Divert G Keys"
msgstr "G-toetsen omleiden"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid ""
"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but "
"are otherwise ignored)."
msgstr ""
"Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels volgen, "
"maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
"volgen, maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Performs a left click."
msgstr "Voert een linkermuisklik uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Single tap"
msgstr "Eenmaal tikken"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Performs a right click."
msgstr "Voert een rechtermuisklik uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Single tap with two fingers"
msgstr "Eenmaal tikken met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
msgid "Single tap with three fingers"
msgstr "Eenmaal tikken met drie vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Double tap"
msgstr "Dubbeltikken"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Performs a double click."
msgstr "Voert een dubbele klik uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
msgid "Double tap with two fingers"
msgstr "Dubbeltikken met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
msgid "Double tap with three fingers"
msgstr "Dubbeltikken met drie vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vinger te verplaatsen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Tap and drag"
msgstr "Tikken-en-slepen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "Tap and drag with two fingers"
msgstr "Tikken-en-slepen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vingers te verplaatsen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Tap and drag with three fingers"
msgstr "Tikken-en-slepen met drie vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Suppress tap and edge gestures"
msgstr "Tik- en randgebaren uitschakelen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr "Schakel tik- en randgebaren uit (gelijk aan Fn+linkermuisklik)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
msgid "Scroll with one finger"
msgstr "Scrollen met één vinger"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scrolls."
msgstr "Scrollt."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scroll with two fingers"
msgstr "Scrollen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
msgstr "Horizontaal scrollen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scrolls horizontally."
msgstr "Scrollt horizontaal."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scroll vertically with two fingers"
msgstr "Verticaal scrollen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scrolls vertically."
msgstr "Scrollt verticaal."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Inverts the scrolling direction."
msgstr "Draai de scrollrichting om."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Natural scrolling"
msgstr "Natuurlijk scrollen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Enables the thumbwheel."
msgstr "Schakel het duimwiel in."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Thumbwheel"
msgstr "Duimwiel"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
msgid "Swipe from the top edge"
msgstr "Vegen vanaf bovenkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
msgid "Swipe from the left edge"
msgstr "Vegen vanaf linkerkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
msgid "Swipe from the right edge"
msgstr "Vegen vanaf rechterkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
msgid "Swipe from the bottom edge"
msgstr "Vegen vanaf onderkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
msgstr "Vegen vanaf linkerkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
msgstr "Vegen vanaf rechterkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
msgstr "Vegen vanaf onderkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
msgstr "Vegen vanaf bovenkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
msgstr "Knijp om uit te zoomen; spreid om in te zoomen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
msgid "Zoom with two fingers."
msgstr "Zoomen met twee vingers."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
msgid "Pinch to zoom out."
msgstr "Knijp om uit te zoomen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
msgid "Spread to zoom in."
msgstr "Spreid om in te zoomen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
msgid "Zoom with three fingers."
msgstr "Zoomen met drie vingers."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Zoom with two fingers"
msgstr "Zoomen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left-most coordinate."
msgstr "Het meest linker coördinaat."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "Top-most coordinate."
msgstr "Het bovenste coördinaat."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "top"
msgstr "boven"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "Width."
msgstr "Breedte."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "width"
msgstr "breedte"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "Height."
msgstr "Hoogte."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "height"
msgstr "hoogte"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Cursor speed."
msgstr "Cursorsnelheid."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
#, python-format
msgid "Disables the %s key."
msgstr "Schakelt de %s-toets uit."
@ -618,17 +609,15 @@ msgstr "Batterijniveau: %(level)s (%(status)s)"
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%% (%(status)s)"
#: lib/solaar/gtk.py:143
#: lib/solaar/gtk.py:148
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
msgstr "Solaar is afhankelijk van een udev-bestand dat niet aanwezig is"
#: lib/solaar/gtk.py:146
msgid ""
"For more information see the Solaar installation directions\n"
#: lib/solaar/gtk.py:151
msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
msgstr ""
"Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://pwr-solaar.github."
"io/Solaar/installation"
msgstr "Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://pwr-solaar."
"github.io/Solaar/installation"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
msgid "Permissions error"
@ -636,17 +625,16 @@ msgstr "Machtigingsfout"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
msgstr ""
"Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar Solaar is niet "
"gemachtigd om deze te tonen."
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr "Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar Solaar is "
"niet gemachtigd om deze te tonen."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55
msgid ""
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
"back in."
msgstr ""
"Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger opnieuw in."
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr "Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger opnieuw "
"in."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
msgid "Unpairing failed"
@ -661,23 +649,21 @@ msgstr "'%{device}' kan niet worden losgekoppeld van '%{receiver}'."
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie."
#: lib/solaar/ui/about.py:38
msgid ""
"Shows status of devices connected\n"
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
"Toont de status van apparaten die verbonden\n"
msgstr "Toont de status van apparaten die verbonden\n"
"zijn middels draadloze Logitech-ontvangers."
#: lib/solaar/ui/about.py:47
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "Toepassingsontwerp"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
#: lib/solaar/ui/about.py:50
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
#: lib/solaar/ui/about.py:56
#: lib/solaar/ui/about.py:57
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Logitech-documentatie"
@ -744,7 +730,8 @@ msgstr "Wilt u de wijzigingen permanent opslaan?"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is afgesloten."
msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is "
"afgesloten."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365
msgid "Insert here"
@ -895,8 +882,8 @@ msgstr "Kopiëren"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769
msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
msgstr ""
"Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde onderdeel."
msgstr "Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde "
"onderdeel."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847
msgid "Not"
@ -918,8 +905,8 @@ msgstr "Teller"
msgid "Add argument"
msgstr "Aanvullende optie toevoegen"
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
msgid "offline"
msgstr "offline"
@ -928,15 +915,16 @@ msgid "Pairing failed"
msgstr "Koppelen mislukt"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
msgstr ""
"Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is opgeladen."
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"charge."
msgstr "Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is "
"opgeladen."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
msgstr ""
"Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met deze "
"ontvanger."
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"receiver."
msgstr "Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met "
"deze ontvanger."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
msgid "More paired devices than receiver can support."
@ -960,53 +948,47 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr "%(receiver_name)s: nieuw apparaat aankoppelen"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en weer in."
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
"\n"
"This receiver has %d pairing remaining."
msgid_plural ""
"\n"
msgid_plural "\n"
"\n"
"This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] ""
"\n"
msgstr[0] "\n"
"\n"
"Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
msgstr[1] ""
"\n"
msgstr[1] "\n"
"\n"
"Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
msgstr ""
"\n"
msgstr "\n"
"Als u nu afbreekt, kunt u nog steeds iets koppelen."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Schakel het te koppelen apparaat in."
#: lib/solaar/ui/tray.py:59
#: lib/solaar/ui/tray.py:61
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Geen Logitech-ontvanger aangetroffen"
#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325
#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303
#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
msgid "no receiver"
msgstr "geen ontvanger"
#: lib/solaar/ui/tray.py:319
#: lib/solaar/ui/tray.py:321
msgid "no status"
msgstr "geen status"
@ -1104,11 +1086,10 @@ msgstr "Geen apparaat gekoppeld."
#, python-format
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
msgstr[0] ""
"Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
msgstr[1] ""
"Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld aan deze "
"ontvanger."
msgstr[0] "Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan "
"deze ontvanger."
msgstr[1] "Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld "
"aan deze ontvanger."
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
@ -1119,7 +1100,8 @@ msgstr "Er kan slechts één apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger."
msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze "
"ontvanger."
#: lib/solaar/ui/window.py:694
msgid "Battery information unknown."
@ -1162,27 +1144,26 @@ msgid "not encrypted"
msgstr "onversleuteld"
#: lib/solaar/ui/window.py:735
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
"issue.\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"security issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
"numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
"range."
msgstr ""
"De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is "
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
"(keyboards, numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"within range."
msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is "
"onversleuteld.\n"
"\n"
"Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt dit een "
"heel klein veiligheidsrisico.\n"
"Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt "
"dit een heel klein veiligheidsrisico.\n"
"\n"
"Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) vormt dit "
"een groot probleem\n"
"omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden binnen "
"handbereik."
"Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) "
"vormt dit een groot probleem\n"
"omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden "
"binnen handbereik."
#: lib/solaar/ui/window.py:744
msgid "encrypted"
@ -1190,14 +1171,22 @@ msgstr "versleuteld"
#: lib/solaar/ui/window.py:746
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr ""
"De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is versleuteld."
msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is "
"versleuteld."
#: lib/solaar/ui/window.py:759
#, python-format
msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lux"
#, python-format
#~ msgid "%(battery_level)s"
#~ msgstr "%(battery_level)s"
#, python-format
#~ msgid "%(battery_percent)d%%"
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
#~ msgid "High Resolution Scrolling"
#~ msgstr "Scrollen met hoge resolutie"
@ -1207,27 +1196,22 @@ msgstr "%(light_level)d lux"
#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
#~ msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor andersom verticaal scrollen."
#~ msgid "If the device is already turned on,\n"
#~ "turn if off and on again."
#~ msgstr "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n"
#~ "schakel het dan uit en weer in."
#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
#~ msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en "
#~ "weer in."
#~ msgid "Smart Shift"
#~ msgstr "Slim schakelen"
#~ msgid "The receiver was unplugged."
#~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig."
#, python-format
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
#~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/apparaten."
#~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/"
#~ "apparaten."
#, python-format
#~ msgid "%(battery_percent)d%%"
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
#, python-format
#~ msgid "%(battery_level)s"
#~ msgstr "%(battery_level)s"
#~ msgid ""
#~ "If the device is already turned on,\n"
#~ "turn if off and on again."
#~ msgstr ""
#~ "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n"
#~ "schakel het dan uit en weer in."
#~ msgid "The receiver was unplugged."
#~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig."

1032
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

633
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1298
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1068
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1030
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -182,372 +182,380 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Swap Fx function"
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "Polling Rate (ms)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
msgid "Swap Fx function"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Mouse movement sensitivity"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
msgid "Scroll Wheel Rachet"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
"mode.\n"
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Backlight"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
msgid "Key/Button Actions"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
msgid "Change the action for the key or button."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
msgid "Key/Button Diversion"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable keys"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
msgid "Disable specific keyboard keys."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Change keys to match OS."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
msgid "Set OS"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Change Host"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
msgid "Switch connection to a different host"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
msgid "Thumb Wheel Direction"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Gestures"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
msgid "Gesture params"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
msgid "DPI Sliding Adjustment"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
"DPI button."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
msgid "Divert crown events"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
msgid "Divert G Keys"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Performs a left click."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Single tap"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Performs a right click."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "Single tap with two fingers"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
msgid "Single tap with three fingers"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Double tap"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Performs a double click."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
msgid "Double tap with two fingers"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
msgid "Double tap with three fingers"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Tap and drag"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "Tap and drag with two fingers"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Tap and drag with three fingers"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Suppress tap and edge gestures"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
msgid "Scroll with one finger"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scrolls."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Scroll with two fingers"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Scrolls horizontally."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scroll vertically with two fingers"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "Scrolls vertically."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Inverts the scrolling direction."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Natural scrolling"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Enables the thumbwheel."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Thumbwheel"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
msgid "Swipe from the top edge"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
msgid "Swipe from the left edge"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
msgid "Swipe from the right edge"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
msgid "Swipe from the bottom edge"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
msgid "Zoom with two fingers."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
msgid "Pinch to zoom out."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
msgid "Spread to zoom in."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
msgid "Zoom with three fingers."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "Zoom with two fingers"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
msgid "Left-most coordinate."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "Top-most coordinate."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
msgid "top"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "Width."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
msgid "width"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "Height."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
msgid "height"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Cursor speed."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
msgid "Scale"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
#, python-format
msgid "Disables the %s key."
msgstr ""
@ -588,11 +596,11 @@ msgstr ""
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr ""
#: lib/solaar/gtk.py:143
#: lib/solaar/gtk.py:148
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
msgstr ""
#: lib/solaar/gtk.py:146
#: lib/solaar/gtk.py:151
msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
msgstr ""
@ -625,20 +633,20 @@ msgstr ""
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:38
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:47
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:49
#: lib/solaar/ui/about.py:50
msgid "Testing"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:56
#: lib/solaar/ui/about.py:57
msgid "Logitech documentation"
msgstr ""
@ -878,8 +886,8 @@ msgstr ""
msgid "Add argument"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
msgid "offline"
msgstr ""
@ -919,7 +927,7 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
@ -942,19 +950,19 @@ msgstr ""
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:59
#: lib/solaar/ui/tray.py:61
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325
#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
msgid "Quit"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303
#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
msgid "no receiver"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:319
#: lib/solaar/ui/tray.py:321
msgid "no status"
msgstr ""

1115
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1071
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff