i18n: update german and italian translations
This commit is contained in:
parent
eb0d939d1a
commit
20f16e8e10
368
po/cs.po
368
po/cs.po
|
@ -5,10 +5,9 @@
|
|||
# Automatically generated, 2020.
|
||||
# Marián Kyral <mkyral@email.cz>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marián Kyral <mkyral@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -16,7 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : "
|
||||
"2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693
|
||||
|
@ -150,12 +150,11 @@ msgid "Side Scrolling"
|
|||
msgstr "Boční posuv"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||
"events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je zakázáno, boční stlačení kolečka pošle vlastní události tlačítek\n"
|
||||
msgstr "Pokud je zakázáno, boční stlačení kolečka pošle vlastní události "
|
||||
"tlačítek\n"
|
||||
"místo standardních událostí bočního posuvu."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
|
||||
|
@ -187,397 +186,391 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
|
|||
msgstr "Rozlišení posuvného kolečka"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||||
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||||
msgid "Polling Rate (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Přepnout Fx funkci"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
|
||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich speciální funkce\n"
|
||||
msgstr "Pokud je nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich speciální "
|
||||
"funkce\n"
|
||||
"a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich standardní funkce."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
|
||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud není nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich standardní"
|
||||
" funkce\n"
|
||||
msgstr "Pokud není nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich "
|
||||
"standardní funkce\n"
|
||||
"a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich speciální funkce."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Mouse movement sensitivity"
|
||||
msgstr "Citlivost kurzoru myši"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Citlivost (DPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
|
||||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||
msgstr "Citlivost (rychlost kurzoru)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||||
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
|
||||
msgstr "Rychlostní násobitel myši (256 je běžný násobitel)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||||
msgid "Scroll Wheel Rachet"
|
||||
msgstr "Krokování kolečka"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
|
||||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||
"mode.\n"
|
||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatické přepíná režim kolečka myši mezi krokováním a volným otáčením.\n"
|
||||
msgstr "Automatické přepíná režim kolečka myši mezi krokováním a volným "
|
||||
"otáčením.\n"
|
||||
"Kolečko je při hodnotě 0 vždy volné a při hodnotě 50 vždy krokuje."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
msgid "Backlight"
|
||||
msgstr "Podsvícení"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||||
msgstr "Vypne/zapne podsvícení klávesnice."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
|
||||
msgid "Key/Button Actions"
|
||||
msgstr "Akce klávesy/tlačítka"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||||
msgid "Change the action for the key or button."
|
||||
msgstr "Změní akci klávesy nebo tlačítka."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
|
||||
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
|
||||
"result in an unusable system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Změna důležité akce (například pro levé tlačítko myši) může vést k"
|
||||
msgstr "Změna důležité akce (například pro levé tlačítko myši) může vést k "
|
||||
"nepoužitelnému systému."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
|
||||
msgid "Key/Button Diversion"
|
||||
msgstr "Odklonění klávesy/tlačítka"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||||
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
|
||||
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klávesa nebo tlačítko budou zasílat HID++ oznámení (která spustí "
|
||||
msgstr "Klávesa nebo tlačítko budou zasílat HID++ oznámení (která spustí "
|
||||
"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
msgid "Disable keys"
|
||||
msgstr "Zakázat klávesy"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
msgid "Disable specific keyboard keys."
|
||||
msgstr "Zakáže specifické klávesy."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
msgid "Change keys to match OS."
|
||||
msgstr "Změní klávesy dle operačního systému."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
msgid "Set OS"
|
||||
msgstr "Nastavit OS"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
msgid "Change Host"
|
||||
msgstr "Změnit hostitele"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
msgid "Switch connection to a different host"
|
||||
msgstr "Přepnout spojení na jiného hostitele"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
|
||||
msgstr "HID++ posun kolečkem"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
|
||||
msgstr "HID++ režim pro vodorovný posun pomocí kolečka."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
|
||||
msgstr "Efektivně vypne rolování palcem v Linuxu."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
|
||||
msgstr "Mění směr otáčení kolečka."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
msgid "Thumb Wheel Direction"
|
||||
msgstr "Směr posuvného kolečka"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
msgid "Gestures"
|
||||
msgstr "Gesta"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
|
||||
msgstr "Ladí chování myši/touchpadu."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
|
||||
msgstr "Změňte číselné parametry myši/touchpadu."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
msgid "Gesture params"
|
||||
msgstr "Parametry gesta"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||||
msgid "DPI Sliding Adjustment"
|
||||
msgstr "Úprava DPI klouzání"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
|
||||
"DPI button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přizpůsobení DPI vodorovného posunu myši při současném držením stisku DPI"
|
||||
" tlačítka."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
|
||||
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
|
||||
"DPI button."
|
||||
msgstr "Přizpůsobení DPI vodorovného posunu myši při současném držením "
|
||||
"stisku DPI tlačítka."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
|
||||
msgid "Divert crown events"
|
||||
msgstr "Odklonění událostí korunky"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korunka bude zasílat CROWN HID++ oznámení (která spustí "
|
||||
"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
|
||||
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr "Korunka bude zasílat CROWN HID++ oznámení (která spustí Solaar "
|
||||
"pravidla, ale jinak budou ignorována)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||||
msgid "Divert G Keys"
|
||||
msgstr "Odklonit G klávesy"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
|
||||
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"G klávesy budou zasílat GKEY HID++ oznámení (která spustí "
|
||||
"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)."
|
||||
msgstr "G klávesy budou zasílat GKEY HID++ oznámení (která spustí Solaar "
|
||||
"pravidla, ale jinak budou ignorována)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Performs a left click."
|
||||
msgstr "Provede levý klik."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Single tap"
|
||||
msgstr "Jednoduché kliknutí"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
msgid "Performs a right click."
|
||||
msgstr "Provede pravý klik."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
msgid "Single tap with two fingers"
|
||||
msgstr "Jedno klepnutí dvěma prsty"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||
msgid "Single tap with three fingers"
|
||||
msgstr "Jedno klepnutí třemi prsty"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
msgid "Double tap"
|
||||
msgstr "\t"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
msgid "Performs a double click."
|
||||
msgstr "Provede dvouklik."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||
msgid "Double tap with two fingers"
|
||||
msgstr "Dvojité klepnutí dvěma prsty"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||
msgid "Double tap with three fingers"
|
||||
msgstr "Dvojité klepnutí třemi prsty"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
|
||||
msgstr "Táhnutí položek tažením prstu po dvojitém poklepání."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
msgid "Tap and drag"
|
||||
msgstr "Táhni a pusť"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
msgid "Tap and drag with two fingers"
|
||||
msgstr "Klepnutí a táhnutí dvěma prsty"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||||
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
|
||||
msgstr "Táhnutí položek tažením prstů po dvojitém poklepání."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||
msgid "Tap and drag with three fingers"
|
||||
msgstr "Klepnutí a táhnutí třemi prsty"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||
msgid "Suppress tap and edge gestures"
|
||||
msgstr "Potlačit gesta klepnutí a hrany"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
|
||||
msgstr "Potlačí gesta klepnutí a hrany (ekvivalent stisknutí Fn + levý klik)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
msgid "Scroll with one finger"
|
||||
msgstr "Posuv jedním prstem."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
msgid "Scrolls."
|
||||
msgstr "Posuvy."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
msgid "Scroll with two fingers"
|
||||
msgstr "Posuv dvěma prsty"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
|
||||
msgstr "Vodorovný posuv dvěma prsty"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
msgid "Scrolls horizontally."
|
||||
msgstr "Vodorovný posuv."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
msgid "Scroll vertically with two fingers"
|
||||
msgstr "Svislý posuv dvěma prsty"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
msgid "Scrolls vertically."
|
||||
msgstr "Svislý posuv."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
msgid "Inverts the scrolling direction."
|
||||
msgstr "Mění směr otáčení."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
msgid "Natural scrolling"
|
||||
msgstr "Přirozený posuv"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||
msgid "Enables the thumbwheel."
|
||||
msgstr "Povolí kolečko."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||
msgid "Thumbwheel"
|
||||
msgstr "Kolečko"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||||
msgid "Swipe from the top edge"
|
||||
msgstr "Táhnutí z horní hrany"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
|
||||
msgid "Swipe from the left edge"
|
||||
msgstr "Táhnutí z levé hrany"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
|
||||
msgid "Swipe from the right edge"
|
||||
msgstr "Táhnutí z pravé hrany"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
|
||||
msgid "Swipe from the bottom edge"
|
||||
msgstr "Táhnutí ze spodní hrany"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
|
||||
msgstr "Táhnutí dvěma prsty z levé hrany"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
|
||||
msgstr "Táhnutí dvěma prsty z pravé hrany"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
|
||||
msgstr "Táhnutí dvěma prsty ze spodní hrany"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
|
||||
msgstr "Táhnutí dvěma prsty z horní hrany"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||||
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
|
||||
msgstr "Sevření pro přiblížení; rozevření pro oddálení."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
msgid "Zoom with two fingers."
|
||||
msgstr "Přiblížení dvěma prsty."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
|
||||
msgid "Pinch to zoom out."
|
||||
msgstr "Sevřít pro přiblížení."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||||
msgid "Spread to zoom in."
|
||||
msgstr "Rozevřít pro oddálení."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
msgid "Zoom with three fingers."
|
||||
msgstr "Přiblížení třemi prsty."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||||
msgid "Zoom with two fingers"
|
||||
msgstr "Přiblížení dvěma prsty"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
msgid "Left-most coordinate."
|
||||
msgstr "Souřadnice nejvíce vlevo."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
msgid "Top-most coordinate."
|
||||
msgstr "Nejvyšší souřadnice."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "nahoře"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
msgid "Width."
|
||||
msgstr "Šířka."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
msgid "width"
|
||||
msgstr "šířka"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
msgid "Height."
|
||||
msgstr "Výška."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr "výška"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||||
msgid "Cursor speed."
|
||||
msgstr "Rychlost kurzoru."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Měřítko"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disables the %s key."
|
||||
msgstr "Zakáže %s klávesu."
|
||||
|
@ -619,16 +612,14 @@ msgstr "Baterie: %(level)s (%(status)s)"
|
|||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
msgstr "Baterie: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:143
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:148
|
||||
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
|
||||
msgstr "Solaar závisí na udev souboru, který chybí"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:151
|
||||
msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||||
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Další instalační informace pro Solaar naleznete na \n"
|
||||
msgstr "Další instalační informace pro Solaar naleznete na \n"
|
||||
"https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
|
||||
|
@ -637,18 +628,15 @@ msgstr "Chyba oprávnění"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Nalezen přijímač Logitech (%s), ale chybí práva pro jeho otevření."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
"plugging it back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud jste Solaar právě nainstalovali, zkuste přijímač odpojit a znova"
|
||||
" připojit."
|
||||
msgstr "Pokud jste Solaar právě nainstalovali, zkuste přijímač odpojit a "
|
||||
"znova připojit."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
|
@ -663,23 +651,21 @@ msgstr "Selhalo odpojení %{device} od %{receiver}."
|
|||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Přijímač vrátil chybu bez dalších detailů."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows status of devices connected\n"
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||
"through wireless Logitech receivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazí stav zařízení připojených\n"
|
||||
msgstr "Zobrazí stav zařízení připojených\n"
|
||||
"přes bezdrátový přijímač Logitech."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:47
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
msgstr "Vzhled aplikace"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:50
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Testování"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:56
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:57
|
||||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentace Logitechu"
|
||||
|
||||
|
@ -920,8 +906,8 @@ msgstr "Počet"
|
|||
msgid "Add argument"
|
||||
msgstr "Přidat argument"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "vypnuto"
|
||||
|
||||
|
@ -930,17 +916,15 @@ msgid "Pairing failed"
|
|||
msgstr "Připojení selhalo."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||
"charge."
|
||||
msgstr "Ujistěte se, že je zařízení v dosahu je dostatečně nabito."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||
"receiver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nové zařízení bylo detekováno, ale není kompatibilní s tímto přijímačem."
|
||||
msgstr "Nové zařízení bylo detekováno, ale není kompatibilní s tímto "
|
||||
"přijímačem."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
|
||||
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
||||
|
@ -964,57 +948,50 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
|||
msgstr "%(receiver_name)s: nově připojení zařízení"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
||||
msgstr "Pokud je zařízení zapnuto, vypněte jej a znovu zapněte"
|
||||
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairing remaining."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgid_plural "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairings remaining."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr[0] "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr[1] "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr[2] "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Zrušení v tomto okamžiku nevyužije připojení."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
|
||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr "Zapněte zařízení které chcete připojit."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:59
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:61
|
||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||
msgstr "Logitech přijímač nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "bez přijímače"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:319
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "bez statusu"
|
||||
|
||||
|
@ -1169,8 +1146,7 @@ msgid "not encrypted"
|
|||
msgstr "nešifrováno"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||
"encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||
|
@ -1180,14 +1156,13 @@ msgid ""
|
|||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||
"within range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem není šifrováno.\n"
|
||||
msgstr "Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem není šifrováno.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"U ukazovacích zařízení (myši, trackbally, trackpady) je to jen drobný"
|
||||
" bezpečnostní problém.\n"
|
||||
"U ukazovacích zařízení (myši, trackbally, trackpady) je to jen "
|
||||
"drobný bezpečnostní problém.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovšem pro textové vstupní zařízení (klávesnice, numerické klávesnice) se"
|
||||
" jedná\n"
|
||||
"Ovšem pro textové vstupní zařízení (klávesnice, numerické "
|
||||
"klávesnice) se jedná\n"
|
||||
"o významný bezpečnostní problém, protože psaný text může být\n"
|
||||
"nepozorovaně odposlechnut třetí stranou, pokud je v dosahu."
|
||||
|
||||
|
@ -1203,3 +1178,6 @@ msgstr "Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem je šifrováno."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
||||
#~ msgstr "Pokud je zařízení zapnuto, vypněte jej a znovu zapněte"
|
||||
|
|
428
po/fr.po
428
po/fr.po
|
@ -4,10 +4,9 @@
|
|||
# Automatically generated, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 07:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Geiger <david.david@mageialinux-online.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Language: fr\n"
|
||||
|
@ -149,12 +148,13 @@ msgid "Side Scrolling"
|
|||
msgstr "Défilement latéral"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||
"events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des évènements\n"
|
||||
" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement latéral."
|
||||
msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des "
|
||||
"évènements\n"
|
||||
" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de "
|
||||
"défilement latéral."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
|
||||
msgid "Scroll Wheel High Resolution"
|
||||
|
@ -185,391 +185,397 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
|
|||
msgstr "Résolution de la mollette"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||||
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||||
msgid "Polling Rate (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Fonction Swap Fx"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
|
||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n"
|
||||
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards."
|
||||
msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
|
||||
"spéciales,\n"
|
||||
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
|
||||
"standards."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
|
||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n"
|
||||
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales."
|
||||
msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
|
||||
"standards,\n"
|
||||
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
|
||||
"spéciales."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Mouse movement sensitivity"
|
||||
msgstr "Sensibilité du mouvement de la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Sensibilité (DPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
|
||||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||
msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
|
||||
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
|
||||
msgstr "Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur normal)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||||
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
|
||||
msgstr "Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur "
|
||||
"normal)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||||
msgid "Scroll Wheel Rachet"
|
||||
msgstr "Molette mode cliquet"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
|
||||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||
"mode.\n"
|
||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Commutation automatique entre les modes cliquet et roue libre de la mollette.\n"
|
||||
"La mollette est toujours en roue libre à 0, et toujours en mode cliquet à 50"
|
||||
msgstr "Commutation automatique entre les modes cliquet et roue libre de la "
|
||||
"mollette.\n"
|
||||
"La mollette est toujours en roue libre à 0, et toujours en mode "
|
||||
"cliquet à 50"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
msgid "Backlight"
|
||||
msgstr "Rétroéclairage"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||||
msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
|
||||
msgid "Key/Button Actions"
|
||||
msgstr "Actions des boutons"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||||
msgid "Change the action for the key or button."
|
||||
msgstr "Modifiez l'action pour la touche ou pour le bouton."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in an "
|
||||
"unusable system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la souris) pourrait "
|
||||
"rendre le système inutilisable."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
|
||||
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
|
||||
"result in an unusable system."
|
||||
msgstr "La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la "
|
||||
"souris) pourrait rendre le système inutilisable."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
|
||||
msgid "Key/Button Diversion"
|
||||
msgstr "Affectation des boutons"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are "
|
||||
"otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le bouton envoie des notifications HID++ (qui déclenchent des règles Solaar mais qui "
|
||||
"sont ignorées autrement)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||||
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
|
||||
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr "Le bouton envoie des notifications HID++ (qui déclenchent des règles "
|
||||
"Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
msgid "Disable keys"
|
||||
msgstr "Desactivez les touches"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
msgid "Disable specific keyboard keys."
|
||||
msgstr "Désactivez des touches spécifiques du clavier."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
msgid "Change keys to match OS."
|
||||
msgstr "Modifiez les touches pour correspondre au système d'exploitation."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
msgid "Set OS"
|
||||
msgstr "Définir le système d'exploitation"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
msgid "Change Host"
|
||||
msgstr "Changez d'hôte"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
msgid "Switch connection to a different host"
|
||||
msgstr "Commuter la connexion vers un autre hôte"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
|
||||
msgstr "Défilement de la molette de pouce HID++"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
|
||||
msgstr "Mode HID++ pour le défilement horizontal avec la molette de pouce."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
|
||||
msgstr "Désactive efficacement le défilement de la molette de pouce sous Linux."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
|
||||
msgstr "Désactive efficacement le défilement de la molette de pouce sous "
|
||||
"Linux."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
|
||||
msgstr "Inverser la direction du défilement de la molette de pouce."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
msgid "Thumb Wheel Direction"
|
||||
msgstr "Direction de la molette de pouce"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
msgid "Gestures"
|
||||
msgstr "Gestes"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
|
||||
msgstr "Personnaliser le comportement de la souris ou du pavé tactile."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
|
||||
msgstr "Changer les paramètres numérique de la souris/du pavé tactile."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
msgid "Gesture params"
|
||||
msgstr "Paramètres des Gestes"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||||
msgid "DPI Sliding Adjustment"
|
||||
msgstr "Curseur de réglage du DPI"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||||
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI button."
|
||||
msgstr "Règle le DPI en glissant la souris à l'horizontale en maintenant la touche DPI."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
|
||||
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
|
||||
"DPI button."
|
||||
msgstr "Règle le DPI en glissant la souris à l'horizontale en maintenant la "
|
||||
"touche DPI."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
|
||||
msgid "Divert crown events"
|
||||
msgstr "Définit les évènements de la couronne"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are "
|
||||
"otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La couronne envoie des notifications CROWN HID++ (qui déclenchent des règles Solaar "
|
||||
"mais qui sont ignorées autrement)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
|
||||
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr "La couronne envoie des notifications CROWN HID++ (qui déclenchent "
|
||||
"des règles Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||||
msgid "Divert G Keys"
|
||||
msgstr "Définit les touches G"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are "
|
||||
"otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les touches G envoyent des notifications GKEY HID++ (qui déclenchent des règles "
|
||||
"Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
|
||||
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr "Les touches G envoyent des notifications GKEY HID++ (qui "
|
||||
"déclenchent des règles Solaar mais qui sont ignorées autrement)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Performs a left click."
|
||||
msgstr "Réalise un clic gauche."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Single tap"
|
||||
msgstr "Une tape simple"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
msgid "Performs a right click."
|
||||
msgstr "Réalise un clic droit."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
msgid "Single tap with two fingers"
|
||||
msgstr "Une tape simple avec deux doigts"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||
msgid "Single tap with three fingers"
|
||||
msgstr "Une tape simple avec trois doigts"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
msgid "Double tap"
|
||||
msgstr "Une double tape"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
msgid "Performs a double click."
|
||||
msgstr "Réalise un double clic."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||
msgid "Double tap with two fingers"
|
||||
msgstr "Une double tape avec deux doigts"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||
msgid "Double tap with three fingers"
|
||||
msgstr "Une double tape avec trois doigts"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
|
||||
msgstr "Déplace des items en faisant glisser le doigt après la double tape."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
msgid "Tap and drag"
|
||||
msgstr "Taper-glisser"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
msgid "Tap and drag with two fingers"
|
||||
msgstr "Taper-glisser avec deux doigts"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||||
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
|
||||
msgstr "Déplace des items en faisant glisser les doigts après la double tape."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||
msgid "Tap and drag with three fingers"
|
||||
msgstr "Taper-glisser avec trois doigts"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||
msgid "Suppress tap and edge gestures"
|
||||
msgstr "Supprimer les tapes et les gestes"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
|
||||
msgstr "Désactive les tapes et les gestes de bords (équivaut à presser Fn+ClicGauche)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
|
||||
msgstr "Désactive les tapes et les gestes de bords (équivaut à presser Fn"
|
||||
"+ClicGauche)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
msgid "Scroll with one finger"
|
||||
msgstr "Défilement à un doigt"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
msgid "Scrolls."
|
||||
msgstr "Défilements."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
msgid "Scroll with two fingers"
|
||||
msgstr "Défilement à deux doigts"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
|
||||
msgstr "Défilement horizontal à deux doigts"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
msgid "Scrolls horizontally."
|
||||
msgstr "Défile horizontalement."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
msgid "Scroll vertically with two fingers"
|
||||
msgstr "Défilement vertical à deux doigts"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
msgid "Scrolls vertically."
|
||||
msgstr "Défile verticalement."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
msgid "Inverts the scrolling direction."
|
||||
msgstr "Inverse la direction de défilement."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
msgid "Natural scrolling"
|
||||
msgstr "Défilement naturel"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||
msgid "Enables the thumbwheel."
|
||||
msgstr "Active la molette de pouce."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||
msgid "Thumbwheel"
|
||||
msgstr "Molette de pouce"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||||
msgid "Swipe from the top edge"
|
||||
msgstr "Glissement depuis le bord supérieur"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
|
||||
msgid "Swipe from the left edge"
|
||||
msgstr "Glissement depuis le bord gauche"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
|
||||
msgid "Swipe from the right edge"
|
||||
msgstr "Glissement depuis le bord droit"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
|
||||
msgid "Swipe from the bottom edge"
|
||||
msgstr "Glissement depuis le bord inférieur"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
|
||||
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord gauche"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
|
||||
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord droit"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
|
||||
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord inférieur"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
|
||||
msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord supérieur"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||||
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
|
||||
msgstr "Pincer pour réduire le zoom; écarter pour agrandir le zoom."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
msgid "Zoom with two fingers."
|
||||
msgstr "Zoom à deux doigts."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
|
||||
msgid "Pinch to zoom out."
|
||||
msgstr "Pincer pour réduire le zoom."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||||
msgid "Spread to zoom in."
|
||||
msgstr "Écarter pour agrandir le zoom."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
msgid "Zoom with three fingers."
|
||||
msgstr "Zoom à trois doigts."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||||
msgid "Zoom with two fingers"
|
||||
msgstr "Zoom à deux doigts"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
msgid "Left-most coordinate."
|
||||
msgstr "Coordonnée la plus à gauche."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
msgid "Top-most coordinate."
|
||||
msgstr "Coordonnée la plus haute."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "haut"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
msgid "Width."
|
||||
msgstr "Largeur."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
msgid "width"
|
||||
msgstr "largeur"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
msgid "Height."
|
||||
msgstr "Hauteur."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr "hauteur"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||||
msgid "Cursor speed."
|
||||
msgstr "Vitesse du curseur."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Échelle"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disables the %s key."
|
||||
msgstr "Désactive la touche %s."
|
||||
|
@ -615,12 +621,11 @@ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
|
|||
msgstr "Solaar dépend d'un fichier udev qui n'est pas présent"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||||
msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||||
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour plus d'informations, consultez les instructions d'installation\n"
|
||||
"de Solaar à l'adresse https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||||
msgstr "Pour plus d'informations, consultez les instructions d'installation\n"
|
||||
"de Solaar à l'adresse https://pwr-solaar.github.io/Solaar/"
|
||||
"installation"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
|
@ -628,15 +633,16 @@ msgstr "Erreur de permissions"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
||||
msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de l'ouvrir."
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de "
|
||||
"l'ouvrir."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le récepteur et de le "
|
||||
"rebrancher."
|
||||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
"plugging it back in."
|
||||
msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
|
||||
"récepteur et de le rebrancher."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
|
@ -651,23 +657,21 @@ msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}."
|
|||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows status of devices connected\n"
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||
"through wireless Logitech receivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche l'état des périphériques connectés\n"
|
||||
msgstr "Affiche l'état des périphériques connectés\n"
|
||||
"à travers les récepteurs sans fil Logitech."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:47
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
msgstr "Interface graphique"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:50
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Testeur"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:56
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:57
|
||||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr "Documentațion Logitech"
|
||||
|
||||
|
@ -675,7 +679,8 @@ msgstr "Documentațion Logitech"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos de"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 lib/solaar/ui/window.py:205
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:205
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Déconnecter"
|
||||
|
||||
|
@ -733,7 +738,8 @@ msgstr "Rendre les modifications permanentes ?"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146
|
||||
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
|
||||
msgstr "Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture de Solaar."
|
||||
msgstr "Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture "
|
||||
"de Solaar."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365
|
||||
msgid "Insert here"
|
||||
|
@ -906,8 +912,8 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
msgid "Add argument"
|
||||
msgstr "Ajouter un paramètre"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 lib/solaar/ui/tray.py:323
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:749
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "non connecté"
|
||||
|
||||
|
@ -916,19 +922,21 @@ msgid "Pairing failed"
|
|||
msgstr "Le jumelage a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa batterie soit "
|
||||
"suffisamment chargée."
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||
"charge."
|
||||
msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa "
|
||||
"batterie soit suffisamment chargée."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible avec ce récepteur."
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||
"receiver."
|
||||
msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible "
|
||||
"avec ce récepteur."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
|
||||
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
||||
msgstr "Il y a plus de périphériques jumelés que le récepteur ne peut en supporter."
|
||||
msgstr "Il y a plus de périphériques jumelés que le récepteur ne peut en "
|
||||
"supporter."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
|
||||
msgid "No further details are available about the error."
|
||||
|
@ -949,33 +957,28 @@ msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
||||
msgstr "Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à nouveau."
|
||||
msgstr "Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à "
|
||||
"nouveau."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairing remaining."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgid_plural "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairings remaining."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr[0] "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce récepteur a %d jumelage restant."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr[1] "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce récepteur a %d jumelages restants."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"L'annulation à ce stade n'utilisera pas de jumelage."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
|
||||
|
@ -1038,8 +1041,8 @@ msgstr "Chemin"
|
|||
msgid "USB ID"
|
||||
msgstr "ID USB"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:571
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Numéro de série"
|
||||
|
||||
|
@ -1092,8 +1095,10 @@ msgstr "Aucun périphérique jumelé."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur."
|
||||
msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur."
|
||||
msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce "
|
||||
"récepteur."
|
||||
msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à "
|
||||
"ce récepteur."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||
|
@ -1147,22 +1152,26 @@ msgid "not encrypted"
|
|||
msgstr "non chiffrée"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||
"encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security issue.\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||
"security issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||
"within range."
|
||||
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas "
|
||||
"chiffrée.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une faille "
|
||||
"mineure de sécurité\n"
|
||||
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), "
|
||||
"c'est une faille mineure de sécurité\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte (clavier, "
|
||||
"pavé numérique)\n"
|
||||
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à proximité."
|
||||
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée "
|
||||
"de texte (clavier, pavé numérique)\n"
|
||||
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des "
|
||||
"tiers à proximité."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:744
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
|
@ -1170,7 +1179,8 @@ msgstr "chiffrée"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:746
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée."
|
||||
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est "
|
||||
"chiffrée."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
468
po/nl.po
468
po/nl.po
|
@ -4,10 +4,9 @@
|
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 22:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -132,8 +131,8 @@ msgstr "Handpalmdetectie"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69
|
||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord houdt."
|
||||
msgstr "Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord "
|
||||
"houdt."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70
|
||||
msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling"
|
||||
|
@ -150,12 +149,11 @@ msgid "Side Scrolling"
|
|||
msgstr "Zijwaarts scrollen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||
"events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u het "
|
||||
"scrollwiel\n"
|
||||
msgstr "Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u "
|
||||
"het scrollwiel\n"
|
||||
"opzijduwt in plaats van de standaard gebeurtenissen."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
|
||||
|
@ -187,397 +185,390 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
|
|||
msgstr "Scrollresolutie"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||||
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||||
msgid "Polling Rate (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Fx-functies omdraaien"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
|
||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
|
||||
msgstr "Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
|
||||
"de standaard functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
|
||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
|
||||
msgstr "Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
|
||||
"de speciale functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Mouse movement sensitivity"
|
||||
msgstr "Muisgevoeligheid"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Gevoeligheid (DPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
|
||||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||
msgstr "Gevoeligheid (cursorsnelheid)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||||
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
|
||||
msgstr "Muisversnelling (256 is de standaard versnelling)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||||
msgid "Scroll Wheel Rachet"
|
||||
msgstr "Vrij scrollen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
|
||||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||
"mode.\n"
|
||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-regelmodus naar vrij "
|
||||
"scrollen.\n"
|
||||
"Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een waarde "
|
||||
"van 50 nooit."
|
||||
msgstr "Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-regelmodus "
|
||||
"naar vrij scrollen.\n"
|
||||
"Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een "
|
||||
"waarde van 50 nooit."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
msgid "Backlight"
|
||||
msgstr "Achtergrondverlichting"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||||
msgstr "Schakel de toetsenbordverlichting in of uit."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
|
||||
msgid "Key/Button Actions"
|
||||
msgstr "Toets-/Knopacties"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||||
msgid "Change the action for the key or button."
|
||||
msgstr "Pas de actie van een toets of knop aan."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in "
|
||||
"an unusable system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de "
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
|
||||
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
|
||||
"result in an unusable system."
|
||||
msgstr "Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de "
|
||||
"linkermuisknop) kan leiden tot een onbruikbaar systeem."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
|
||||
msgid "Key/Button Diversion"
|
||||
msgstr "Toets-/Knopomleiding"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules "
|
||||
"but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
|
||||
"volgen, maar verder genegeerd worden)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||||
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
|
||||
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr "Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke Solaar's "
|
||||
"regels volgen, maar verder genegeerd worden)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
msgid "Disable keys"
|
||||
msgstr "Toetsen uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
msgid "Disable specific keyboard keys."
|
||||
msgstr "Schakel specifieke toetsen op het toetsenbord uit."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
msgid "Change keys to match OS."
|
||||
msgstr "Pas de toetsen aan aan het besturingssysteem."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
msgid "Set OS"
|
||||
msgstr "Besturingssysteem instellen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
msgid "Change Host"
|
||||
msgstr "Host veranderen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
msgid "Switch connection to a different host"
|
||||
msgstr "Schakel over naar een andere host."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
|
||||
msgstr "HID++-scrollen met duimwiel"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
|
||||
msgstr "HID++-modus voor horizontaal scrollen met het duimwiel."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
|
||||
msgstr "Schakelt scrollen met het duimwiel op Linux uit."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
|
||||
msgstr "Keer de scrollrichting van het duimwiel om."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
msgid "Thumb Wheel Direction"
|
||||
msgstr "Duimwielrichting"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
msgid "Gestures"
|
||||
msgstr "Gebaren"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
|
||||
msgstr "Pas het gedrag van het trackpad/de muis aan."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
|
||||
msgstr "Pas de numerieke waarden van het trackpad/de muis aan."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
msgid "Gesture params"
|
||||
msgstr "Gebarenwaarden"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||||
msgid "DPI Sliding Adjustment"
|
||||
msgstr "DPI aanpassen middels verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden en de muis "
|
||||
"horizontaal te verplaatsen."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
|
||||
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
|
||||
"DPI button."
|
||||
msgstr "Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden en de "
|
||||
"muis horizontaal te verplaatsen."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
|
||||
msgid "Divert crown events"
|
||||
msgstr "Kroongebeurtenissen omleiden"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but "
|
||||
"are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels volgen, "
|
||||
"maar verder genegeerd worden)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
|
||||
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr "Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
|
||||
"volgen, maar verder genegeerd worden)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||||
msgid "Divert G Keys"
|
||||
msgstr "G-toetsen omleiden"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but "
|
||||
"are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels volgen, "
|
||||
"maar verder genegeerd worden)."
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
|
||||
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr "Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
|
||||
"volgen, maar verder genegeerd worden)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Performs a left click."
|
||||
msgstr "Voert een linkermuisklik uit."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Single tap"
|
||||
msgstr "Eenmaal tikken"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
msgid "Performs a right click."
|
||||
msgstr "Voert een rechtermuisklik uit."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
msgid "Single tap with two fingers"
|
||||
msgstr "Eenmaal tikken met twee vingers"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||
msgid "Single tap with three fingers"
|
||||
msgstr "Eenmaal tikken met drie vingers"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
msgid "Double tap"
|
||||
msgstr "Dubbeltikken"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
msgid "Performs a double click."
|
||||
msgstr "Voert een dubbele klik uit."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||
msgid "Double tap with two fingers"
|
||||
msgstr "Dubbeltikken met twee vingers"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||
msgid "Double tap with three fingers"
|
||||
msgstr "Dubbeltikken met drie vingers"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
|
||||
msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vinger te verplaatsen."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
msgid "Tap and drag"
|
||||
msgstr "Tikken-en-slepen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
msgid "Tap and drag with two fingers"
|
||||
msgstr "Tikken-en-slepen met twee vingers"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||||
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
|
||||
msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vingers te verplaatsen."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||
msgid "Tap and drag with three fingers"
|
||||
msgstr "Tikken-en-slepen met drie vingers"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||
msgid "Suppress tap and edge gestures"
|
||||
msgstr "Tik- en randgebaren uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
|
||||
msgstr "Schakel tik- en randgebaren uit (gelijk aan Fn+linkermuisklik)."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
msgid "Scroll with one finger"
|
||||
msgstr "Scrollen met één vinger"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
msgid "Scrolls."
|
||||
msgstr "Scrollt."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
msgid "Scroll with two fingers"
|
||||
msgstr "Scrollen met twee vingers"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
|
||||
msgstr "Horizontaal scrollen met twee vingers"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
msgid "Scrolls horizontally."
|
||||
msgstr "Scrollt horizontaal."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
msgid "Scroll vertically with two fingers"
|
||||
msgstr "Verticaal scrollen met twee vingers"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
msgid "Scrolls vertically."
|
||||
msgstr "Scrollt verticaal."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
msgid "Inverts the scrolling direction."
|
||||
msgstr "Draai de scrollrichting om."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
msgid "Natural scrolling"
|
||||
msgstr "Natuurlijk scrollen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||
msgid "Enables the thumbwheel."
|
||||
msgstr "Schakel het duimwiel in."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||
msgid "Thumbwheel"
|
||||
msgstr "Duimwiel"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||||
msgid "Swipe from the top edge"
|
||||
msgstr "Vegen vanaf bovenkant"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
|
||||
msgid "Swipe from the left edge"
|
||||
msgstr "Vegen vanaf linkerkant"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
|
||||
msgid "Swipe from the right edge"
|
||||
msgstr "Vegen vanaf rechterkant"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
|
||||
msgid "Swipe from the bottom edge"
|
||||
msgstr "Vegen vanaf onderkant"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
|
||||
msgstr "Vegen vanaf linkerkant (twee vingers)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
|
||||
msgstr "Vegen vanaf rechterkant (twee vingers)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
|
||||
msgstr "Vegen vanaf onderkant (twee vingers)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
|
||||
msgstr "Vegen vanaf bovenkant (twee vingers)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||||
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
|
||||
msgstr "Knijp om uit te zoomen; spreid om in te zoomen."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
msgid "Zoom with two fingers."
|
||||
msgstr "Zoomen met twee vingers."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
|
||||
msgid "Pinch to zoom out."
|
||||
msgstr "Knijp om uit te zoomen."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||||
msgid "Spread to zoom in."
|
||||
msgstr "Spreid om in te zoomen."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
msgid "Zoom with three fingers."
|
||||
msgstr "Zoomen met drie vingers."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||||
msgid "Zoom with two fingers"
|
||||
msgstr "Zoomen met twee vingers"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
msgid "Left-most coordinate."
|
||||
msgstr "Het meest linker coördinaat."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
msgid "Top-most coordinate."
|
||||
msgstr "Het bovenste coördinaat."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "boven"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
msgid "Width."
|
||||
msgstr "Breedte."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
msgid "width"
|
||||
msgstr "breedte"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
msgid "Height."
|
||||
msgstr "Hoogte."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr "hoogte"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||||
msgid "Cursor speed."
|
||||
msgstr "Cursorsnelheid."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Schaal"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disables the %s key."
|
||||
msgstr "Schakelt de %s-toets uit."
|
||||
|
@ -618,17 +609,15 @@ msgstr "Batterijniveau: %(level)s (%(status)s)"
|
|||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:143
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:148
|
||||
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
|
||||
msgstr "Solaar is afhankelijk van een udev-bestand dat niet aanwezig is"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:151
|
||||
msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||||
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://pwr-solaar.github."
|
||||
"io/Solaar/installation"
|
||||
msgstr "Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://pwr-solaar."
|
||||
"github.io/Solaar/installation"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
|
@ -636,17 +625,16 @@ msgstr "Machtigingsfout"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar Solaar is niet "
|
||||
"gemachtigd om deze te tonen."
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar Solaar is "
|
||||
"niet gemachtigd om deze te tonen."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
||||
"back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger opnieuw in."
|
||||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
"plugging it back in."
|
||||
msgstr "Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger opnieuw "
|
||||
"in."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
|
@ -661,23 +649,21 @@ msgstr "'%{device}' kan niet worden losgekoppeld van '%{receiver}'."
|
|||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows status of devices connected\n"
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||
"through wireless Logitech receivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toont de status van apparaten die verbonden\n"
|
||||
msgstr "Toont de status van apparaten die verbonden\n"
|
||||
"zijn middels draadloze Logitech-ontvangers."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:47
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
msgstr "Toepassingsontwerp"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:50
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Testen"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:56
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:57
|
||||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr "Logitech-documentatie"
|
||||
|
||||
|
@ -744,7 +730,8 @@ msgstr "Wilt u de wijzigingen permanent opslaan?"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146
|
||||
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
|
||||
msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is afgesloten."
|
||||
msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is "
|
||||
"afgesloten."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365
|
||||
msgid "Insert here"
|
||||
|
@ -895,8 +882,8 @@ msgstr "Kopiëren"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769
|
||||
msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde onderdeel."
|
||||
msgstr "Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde "
|
||||
"onderdeel."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847
|
||||
msgid "Not"
|
||||
|
@ -918,8 +905,8 @@ msgstr "Teller"
|
|||
msgid "Add argument"
|
||||
msgstr "Aanvullende optie toevoegen"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "offline"
|
||||
|
||||
|
@ -928,15 +915,16 @@ msgid "Pairing failed"
|
|||
msgstr "Koppelen mislukt"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is opgeladen."
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||
"charge."
|
||||
msgstr "Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is "
|
||||
"opgeladen."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met deze "
|
||||
"ontvanger."
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||
"receiver."
|
||||
msgstr "Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met "
|
||||
"deze ontvanger."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
|
||||
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
||||
|
@ -960,53 +948,47 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
|||
msgstr "%(receiver_name)s: nieuw apparaat aankoppelen"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
||||
msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en weer in."
|
||||
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairing remaining."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgid_plural "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairings remaining."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr[0] "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr[1] "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Als u nu afbreekt, kunt u nog steeds iets koppelen."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
|
||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr "Schakel het te koppelen apparaat in."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:59
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:61
|
||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||
msgstr "Geen Logitech-ontvanger aangetroffen"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "geen ontvanger"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:319
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "geen status"
|
||||
|
||||
|
@ -1104,11 +1086,10 @@ msgstr "Geen apparaat gekoppeld."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld aan deze "
|
||||
"ontvanger."
|
||||
msgstr[0] "Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan "
|
||||
"deze ontvanger."
|
||||
msgstr[1] "Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld "
|
||||
"aan deze ontvanger."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||
|
@ -1119,7 +1100,8 @@ msgstr "Er kan slechts één apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
|
|||
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
|
||||
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
|
||||
msgstr[0] "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
|
||||
msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger."
|
||||
msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze "
|
||||
"ontvanger."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:694
|
||||
msgid "Battery information unknown."
|
||||
|
@ -1162,27 +1144,26 @@ msgid "not encrypted"
|
|||
msgstr "onversleuteld"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||
"encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
||||
"issue.\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||
"security issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
||||
"numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
||||
"range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is "
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||
"within range."
|
||||
msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is "
|
||||
"onversleuteld.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt dit een "
|
||||
"heel klein veiligheidsrisico.\n"
|
||||
"Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt "
|
||||
"dit een heel klein veiligheidsrisico.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) vormt dit "
|
||||
"een groot probleem\n"
|
||||
"omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden binnen "
|
||||
"handbereik."
|
||||
"Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) "
|
||||
"vormt dit een groot probleem\n"
|
||||
"omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden "
|
||||
"binnen handbereik."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:744
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
|
@ -1190,14 +1171,22 @@ msgstr "versleuteld"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:746
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is versleuteld."
|
||||
msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is "
|
||||
"versleuteld."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%(battery_level)s"
|
||||
#~ msgstr "%(battery_level)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||
#~ msgstr "Scrollen met hoge resolutie"
|
||||
|
||||
|
@ -1207,27 +1196,22 @@ msgstr "%(light_level)d lux"
|
|||
#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||
#~ msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor andersom verticaal scrollen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||
#~ "turn if off and on again."
|
||||
#~ msgstr "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n"
|
||||
#~ "schakel het dan uit en weer in."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
||||
#~ msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en "
|
||||
#~ "weer in."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Smart Shift"
|
||||
#~ msgstr "Slim schakelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
#~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||
#~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/apparaten."
|
||||
#~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/"
|
||||
#~ "apparaten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%(battery_level)s"
|
||||
#~ msgstr "%(battery_level)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If the device is already turned on,\n"
|
||||
#~ "turn if off and on again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n"
|
||||
#~ "schakel het dan uit en weer in."
|
||||
#~ msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
#~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig."
|
||||
|
|
220
po/solaar.pot
220
po/solaar.pot
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -182,372 +182,380 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||||
msgid "Polling Rate (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
|
||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
|
||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Mouse movement sensitivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
|
||||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||||
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||||
msgid "Scroll Wheel Rachet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
|
||||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||
"mode.\n"
|
||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
msgid "Backlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
|
||||
msgid "Key/Button Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||||
msgid "Change the action for the key or button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
|
||||
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
|
||||
"result in an unusable system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
|
||||
msgid "Key/Button Diversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||||
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
|
||||
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
msgid "Disable keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
msgid "Disable specific keyboard keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
msgid "Change keys to match OS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
msgid "Set OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
msgid "Change Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
msgid "Switch connection to a different host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
msgid "Thumb Wheel Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
msgid "Gestures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
msgid "Gesture params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||||
msgid "DPI Sliding Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
|
||||
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
|
||||
"DPI button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
|
||||
msgid "Divert crown events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
|
||||
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||||
msgid "Divert G Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
|
||||
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Performs a left click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Single tap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
msgid "Performs a right click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
msgid "Single tap with two fingers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||
msgid "Single tap with three fingers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
msgid "Double tap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
msgid "Performs a double click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||
msgid "Double tap with two fingers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||
msgid "Double tap with three fingers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
msgid "Tap and drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
msgid "Tap and drag with two fingers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||||
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||
msgid "Tap and drag with three fingers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||
msgid "Suppress tap and edge gestures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
msgid "Scroll with one finger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
msgid "Scrolls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
msgid "Scroll with two fingers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
msgid "Scrolls horizontally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
msgid "Scroll vertically with two fingers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||||
msgid "Scrolls vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
msgid "Inverts the scrolling direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
msgid "Natural scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||
msgid "Enables the thumbwheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||
msgid "Thumbwheel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||||
msgid "Swipe from the top edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
|
||||
msgid "Swipe from the left edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
|
||||
msgid "Swipe from the right edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
|
||||
msgid "Swipe from the bottom edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||||
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
msgid "Zoom with two fingers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
|
||||
msgid "Pinch to zoom out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||||
msgid "Spread to zoom in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
msgid "Zoom with three fingers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||||
msgid "Zoom with two fingers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
msgid "Left-most coordinate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
msgid "Top-most coordinate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
msgid "Width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
msgid "width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
msgid "Height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||||
msgid "Cursor speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disables the %s key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -588,11 +596,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:143
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:148
|
||||
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:146
|
||||
#: lib/solaar/gtk.py:151
|
||||
msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||||
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -625,20 +633,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:38
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||
"through wireless Logitech receivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:47
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:50
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:56
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:57
|
||||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -878,8 +886,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -919,7 +927,7 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
||||
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||||
|
@ -942,19 +950,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:59
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:61
|
||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:319
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue