po: formatting updates
* po formatting updates - Update French translation by David Geiger <david.david@mageialinux-online.org> - Update version into setup.py file * Update version in fr.po
This commit is contained in:
parent
b9fb005c9c
commit
c92a889b68
780
po/de.po
780
po/de.po
|
@ -3,466 +3,572 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||||
# Automatically generated, 2014.
|
# Automatically generated, 2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 12:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 02:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 02:07+0100\n"
|
"Last-Translator: SubOptimal <frank.dietrich@gmx.li>\n"
|
||||||
"Last-Translator: SubOptimal <frank.dietrich@gmx.li>\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "kritisch"
|
msgstr "kritisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "entladen"
|
msgstr "entladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "voll"
|
msgstr "voll"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "gut"
|
msgstr "gut"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "niedrig"
|
msgstr "niedrig"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "nahezu voll"
|
msgstr "nahezu voll"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "charged"
|
||||||
msgstr "entladen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "Aufladen"
|
msgstr "entladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "defekte Batterie/Akku"
|
msgstr "Aufladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "langsames Aufladen"
|
msgstr "defekte Batterie/Akku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "thermischer Fehler"
|
msgstr "langsames Aufladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "nicht unterstütztes Gerät"
|
msgstr "thermischer Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "Zeitüberschreitung des Gerätes"
|
msgstr "nicht unterstütztes Gerät"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf"
|
msgstr "Zeitüberschreitung des Gerätes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "zu viele Geräte"
|
msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "Bootloader"
|
msgstr "zu viele Geräte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Firmware"
|
msgstr "Bootloader"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Hardware"
|
msgstr "Firmware"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Andere"
|
msgstr "Hardware"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr "Andere"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "geschützt"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "offen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "pairing lock is "
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "Kopplungsstatus ist"
|
msgstr "nicht gekoppelt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "nicht gekoppelt"
|
msgstr "eingeschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "eingeschalten"
|
msgstr "unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "unbekannt"
|
msgstr "stufenloses Scrollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
msgstr "stufenloses Scrollen"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr "seitwärts Scrollen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wenn ausgeschaltet, dann werden durch seitliches Drücken des Scrollrades "
|
|
||||||
"benutzerdefinierte\n"
|
|
||||||
"Events ausgelöst, anstelle der standardmäßigen seitwärts scrollen Events."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
msgstr "Empfindlichkeit (DPI - Punkte pro Zoll)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
msgstr "Vertausche die Fx Funktion"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre Sonderbelegung.\n"
|
|
||||||
"Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgstr "seitwärts Scrollen"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre "
|
|
||||||
"Standardbelegung.\n"
|
|
||||||
"Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
msgstr "Hand-Sensor"
|
"events\n"
|
||||||
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
|
msgstr "Wenn ausgeschaltet, dann werden durch seitliches Drücken des "
|
||||||
|
"Scrollrades benutzerdefinierte\n"
|
||||||
|
"Events ausgelöst, anstelle der standardmäßigen seitwärts scrollen "
|
||||||
|
"Events."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Empfindlichkeit (DPI - Punkte pro Zoll)"
|
||||||
"Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur befinden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
msgstr "Keine gekoppelten Geräte."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
|
msgstr "Vertausche die Fx Funktion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
|
msgstr "Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre "
|
||||||
|
"Sonderbelegung.\n"
|
||||||
|
"Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert "
|
||||||
|
"werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
|
msgstr "Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre "
|
||||||
|
"Standardbelegung.\n"
|
||||||
|
"Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
|
msgstr "Hand-Sensor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
|
msgstr "Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur "
|
||||||
|
"befinden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
|
"mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "1 paired device."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "1 gekoppeltes Gerät"
|
msgstr "Keine gekoppelten Geräte."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid " paired devices."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "gekoppelte Geräte."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
|
#, python-format
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Akku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
msgid "Lighting"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Beleuchtung"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
msgid "lux"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Lux"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Der Empfänger wurde ausgesteckt."
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
|
msgstr "Der Empfänger wurde ausgesteckt."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||||
msgid "Permissions error"
|
msgid "Permissions error"
|
||||||
msgstr "Zugriffsfehler"
|
msgstr "Zugriffsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||||
msgstr ""
|
"it."
|
||||||
"Ein Logitech Empfänger (%s) wurde gefunden, wegen fehlender Berechtigung "
|
msgstr "Ein Logitech Empfänger (%s) wurde gefunden, wegen fehlender "
|
||||||
"kann aber nicht darauf zugegriffen werden."
|
"Berechtigung kann aber nicht darauf zugegriffen werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
"plugging it back in."
|
||||||
"back in."
|
msgstr "Wenn Du Solaar gerade neu installiert hast, versuche den Empfänger "
|
||||||
msgstr ""
|
"aus- und wieder einzustecken."
|
||||||
"Wenn Du Solaar gerade neu installiert hast, versuche den Empfänger aus- und "
|
|
||||||
"wieder einzustecken."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||||
msgid "Unpairing failed"
|
msgid "Unpairing failed"
|
||||||
msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen"
|
msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopplung zwischen Gerät %{device} und Epmfänger %{receiver} konnte "
|
||||||
"Kopplung zwischen Gerät %{device} und Epmfänger %{receiver} konnte nicht "
|
"nicht gelöst werden."
|
||||||
"gelöst werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||||
msgstr "Der Empfänger gab einen Fehler zurück, ohne weitere Details."
|
msgstr "Der Empfänger gab einen Fehler zurück, ohne weitere Details."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||||
"Shows status of devices connected\n"
|
"through wireless Logitech receivers."
|
||||||
"through wireless Logitech receivers."
|
msgstr "Zeigt den Status von Geräten an, die\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"über einen Logitech Empfänger verbunden sind."
|
||||||
"Zeigt den Status von Geräten an, die\n"
|
|
||||||
"über einen Logitech Empfänger verbunden sind."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||||
msgid "GUI design"
|
msgid "GUI design"
|
||||||
msgstr "GUI Design"
|
msgstr "GUI Design"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
msgstr "Tester"
|
msgstr "Tester"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Logitech Dokumentation"
|
msgstr "Logitech Dokumentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Info"
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Kopplung trennen"
|
msgstr "Kopplung trennen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Beschäftigt..."
|
msgstr "Beschäftigt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen"
|
msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "verbunden"
|
msgstr "verbunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "offline"
|
msgstr "offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||||
msgid "Pairing failed"
|
msgid "Pairing failed"
|
||||||
msgstr "Kopplung fehlgeschlagen"
|
msgstr "Kopplung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||||
msgstr ""
|
"charge."
|
||||||
"Stelle sicher, dass sich das Gerät in Reichweite befindet und über eine "
|
msgstr "Stelle sicher, dass sich das Gerät in Reichweite befindet und über "
|
||||||
"ausreichend geladene Batterie verfügt."
|
"eine ausreichend geladene Batterie verfügt."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||||
msgstr ""
|
"receiver."
|
||||||
"Es wurde ein neues Gerät festgestellt, aber es ist nicht mit diesem "
|
msgstr "Es wurde ein neues Gerät festgestellt, aber es ist nicht mit diesem "
|
||||||
"Empfänger kompatibel."
|
"Empfänger kompatibel."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||||
msgstr "Der Empfänger unterstützt nur %d gekoppelte Geräte."
|
msgstr "Der Empfänger unterstützt nur %d gekoppelte Geräte."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||||
msgid "No further details are available about the error."
|
msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "Es gibt keine näheren Informationen zu diesem Fehler."
|
msgstr "Es gibt keine näheren Informationen zu diesem Fehler."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Neues Gerät gefunden"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt"
|
msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
msgid "pair new device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "neues Gerät koppeln"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
msgstr "Schalte das Gerät ein, welches gekoppelt werden soll."
|
msgstr "Schalte das Gerät ein, welches gekoppelt werden soll."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||||
"If the device is already turned on,\n"
|
"turn if off and on again."
|
||||||
"turn if off and on again."
|
msgstr "Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist,\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"schalte es aus und dann wieder ein."
|
||||||
"Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist,\n"
|
|
||||||
"schalte es aus und dann wieder ein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||||
msgstr "Kein Logitech Empfänger gefunden"
|
msgstr "Kein Logitech Empfänger gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Beenden"
|
msgstr "Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "kein Empfänger"
|
msgstr "kein Empfänger"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "kein Status"
|
msgstr "kein Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scanne"
|
||||||
"Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist "
|
|
||||||
"verschlüsselt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Battery"
|
||||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
msgstr "Akku"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
|
||||||
"issue.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
|
||||||
"numpads),\n"
|
|
||||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
|
||||||
"range."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Die drahtlose Verbindung zwischen dem Gerät und dem Empfänger ist nicht "
|
|
||||||
"verschlüsselt.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Für Zeigegeräte (Mäuse, Trackbälle, Trackpads) ist dies nur ein geringes "
|
|
||||||
"Sicherheitsrisiko.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Es ist aber ein großes Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte (Tastaturen, "
|
|
||||||
"Zifferneingabeblöcke),\n"
|
|
||||||
"da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig "
|
|
||||||
"mitgeschnitten werden kann."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
msgid "No device paired"
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
msgstr "Kein Gerät gekoppelt"
|
msgstr "drahtlose Verbindung"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
|
msgid "Lighting"
|
||||||
|
msgstr "Beleuchtung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
|
msgstr "Technische Details anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
|
msgstr "Neues Gerät koppeln"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
|
msgid "Select a device"
|
||||||
|
msgstr "Gerät auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr "Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
|
msgid "USB id"
|
||||||
|
msgstr "USB Id"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr "Seriennummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
|
msgstr "Wireless PID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
msgstr "Bis zu %d Geräte können mit diesem Empfänger gekoppelt werden"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
msgid "paired devices"
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
msgstr "gekoppelte(s) Gerät(e)"
|
msgstr "Abfragerate"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "Mit diesem Empfänger kann nur ein einzelnes Gerät gekoppelt werden."
|
msgstr "keine"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Scanne"
|
msgstr "Mitteilungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
msgid "No device paired."
|
||||||
msgstr "drahtlose Verbindung"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Technische Details anzeigen"
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr "Neues Gerät koppeln"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
msgid "Select a device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Gerät auswählen"
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "Pfad"
|
msgstr "lädt auf"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
msgid "USB id"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr "USB Id"
|
msgstr "letzte bekannte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgstr "nicht verschlüsselt"
|
||||||
msgstr "Seriennummer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
msgstr "Index"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||||
|
"security issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||||
|
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||||
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||||
|
"within range."
|
||||||
|
msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen dem Gerät und dem Empfänger ist "
|
||||||
|
"nicht verschlüsselt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Für Zeigegeräte (Mäuse, Trackbälle, Trackpads) ist dies nur ein "
|
||||||
|
"geringes Sicherheitsrisiko.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Es ist aber ein großes Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte "
|
||||||
|
"(Tastaturen, Zifferneingabeblöcke),\n"
|
||||||
|
"da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig "
|
||||||
|
"mitgeschnitten werden kann."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "Wireless PID"
|
msgstr "verschlüsselt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
msgstr "Protokoll"
|
msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist "
|
||||||
|
"verschlüsselt."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Abfragerate"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
msgid "none"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "keine"
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||||
msgid "Notifications"
|
#~ msgstr "Mit diesem Empfänger kann nur ein einzelnes Gerät gekoppelt "
|
||||||
msgstr "Mitteilungen"
|
#~ "werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
#~ msgid "paired devices"
|
||||||
msgid "charging"
|
#~ msgstr "gekoppelte(s) Gerät(e)"
|
||||||
msgstr "lädt auf"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||||
msgid "last known"
|
#~ msgstr "Bis zu %d Geräte können mit diesem Empfänger gekoppelt werden"
|
||||||
msgstr "letzte bekannte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
#~ msgid "No device paired"
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
#~ msgstr "Kein Gerät gekoppelt"
|
||||||
msgstr "nicht verschlüsselt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
#~ msgid "pair new device"
|
||||||
msgid "encrypted"
|
#~ msgstr "neues Gerät koppeln"
|
||||||
msgstr "verschlüsselt"
|
|
||||||
|
#~ msgid "Found a new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neues Gerät gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "lux"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " paired devices."
|
||||||
|
#~ msgstr "gekoppelte Geräte."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 paired device."
|
||||||
|
#~ msgstr "1 gekoppeltes Gerät"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||||
|
#~ msgstr "Kopplungsstatus ist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "open"
|
||||||
|
#~ msgstr "offen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "closed"
|
||||||
|
#~ msgstr "geschützt"
|
||||||
|
|
773
po/el.po
773
po/el.po
|
@ -5,462 +5,569 @@
|
||||||
# Giannis Tsagatakis <jtsagata@gmail.com>
|
# Giannis Tsagatakis <jtsagata@gmail.com>
|
||||||
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2017
|
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2017
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-13 00:42+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 20:55+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 20:55+0300\n"
|
"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "κρίσιμη"
|
msgstr "κρίσιμη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "άδεια"
|
msgstr "άδεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "γεμάτη"
|
msgstr "γεμάτη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "καλή"
|
msgstr "καλή"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "χαμηλή"
|
msgstr "χαμηλή"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "σχεδόν γεμάτη"
|
msgstr "σχεδόν γεμάτη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "charged"
|
||||||
msgstr "εκφορτίζεται"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "επαναφορτίζεται"
|
msgstr "εκφορτίζεται"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "μη έγκυρη μπαταρία"
|
msgstr "επαναφορτίζεται"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "αργή επαναφόρτιση"
|
msgstr "μη έγκυρη μπαταρία"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "θερμικό σφάλμα"
|
msgstr "αργή επαναφόρτιση"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "η συσκευή δεν υποστηρίζεται"
|
msgstr "θερμικό σφάλμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "ορίου χρόνου συσκευής"
|
msgstr "η συσκευή δεν υποστηρίζεται"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "ορίου χρόνου ακολουθίας"
|
msgstr "ορίου χρόνου συσκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "πάρα πολλές συσκευές"
|
msgstr "ορίου χρόνου ακολουθίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "Bootloader"
|
msgstr "πάρα πολλές συσκευές"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Firmware"
|
msgstr "Bootloader"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Υλικό"
|
msgstr "Firmware"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Άλλο"
|
msgstr "Υλικό"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr "Άλλο"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "κλειστή"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "ανοιχτή"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "pairing lock is "
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "το κλείδωμα ταιριάσματος είναι"
|
msgstr "διαχωρισμένη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "διαχωρισμένη"
|
msgstr "ανοιχτή"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "ανοιχτή"
|
msgstr "άγνωστο"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "άγνωστο"
|
msgstr "Ομαλή κύλιση"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
msgstr "Ομαλή κύλιση"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr "Κατάσταση υψηλής ευαισθησίας για κατακόρυφη ολίσθηση με τον τροχό."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
msgstr "Κατάσταση υψηλής ευαισθησίας για κατακόρυφη ολίσθηση με τον τροχό."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr "Πλάγια κύλιση"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Όταν είναι απενεργοποιημένο, πιέζοντας τον τροχό στο πλάι στέλνει "
|
|
||||||
"προσαρμοσμένα γεγονότα κουμπιού\n"
|
|
||||||
"αντί των τυπικών γεγονότων πλάγιας ολίσθησης."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
msgstr "Ευαισθησία (DPI)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
msgstr "Αντιστροφή λειτουργιών Fx"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Όταν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν τις ειδικές τους "
|
|
||||||
"λειτουργίες,\n"
|
|
||||||
"και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την τυπική "
|
|
||||||
"λειτουργία τους."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgstr "Πλάγια κύλιση"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Όταν δεν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν την τυπική "
|
|
||||||
"λειτουργία τους,\n"
|
|
||||||
"και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την ειδική "
|
|
||||||
"λειτουργία τους."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
msgstr "Ανίχνευση χεριού"
|
"events\n"
|
||||||
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
|
msgstr "Όταν είναι απενεργοποιημένο, πιέζοντας τον τροχό στο πλάι στέλνει "
|
||||||
|
"προσαρμοσμένα γεγονότα κουμπιού\n"
|
||||||
|
"αντί των τυπικών γεγονότων πλάγιας ολίσθησης."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα φωτισμού όταν τα χέρια βρεθούν πάνω από το πληκτρολόγιο."
|
msgstr "Ευαισθησία (DPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
msgstr "Δεν έχω συνταιριασμένες συσκευές"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
|
msgstr "Αντιστροφή λειτουργιών Fx"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
|
msgstr "Όταν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν τις "
|
||||||
|
"ειδικές τους λειτουργίες,\n"
|
||||||
|
"και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την "
|
||||||
|
"τυπική λειτουργία τους."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
|
msgstr "Όταν δεν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν την "
|
||||||
|
"τυπική λειτουργία τους,\n"
|
||||||
|
"και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την "
|
||||||
|
"ειδική λειτουργία τους."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
|
msgstr "Ανίχνευση χεριού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
|
msgstr "Άνοιγμα φωτισμού όταν τα χέρια βρεθούν πάνω από το πληκτρολόγιο."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
|
"mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "1 paired device."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "Μία συνταιριασμένη συσκευή"
|
msgstr "Δεν έχω συνταιριασμένες συσκευές"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid " paired devices."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr " συνταιριασμένες συσκευές."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
|
#, python-format
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Μπαταρία"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
msgid "Lighting"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Φωτισμός"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
msgid "lux"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "lux"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Ο δέκτης αποσυνδέθηκε."
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
|
msgstr "Ο δέκτης αποσυνδέθηκε."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||||
msgid "Permissions error"
|
msgid "Permissions error"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων"
|
msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||||
msgstr ""
|
"it."
|
||||||
"Βρέθηκε ένας δέκτης Logitech (%s), αλλά δεν έχετε δικαίωμα να τον ανοίξετε."
|
msgstr "Βρέθηκε ένας δέκτης Logitech (%s), αλλά δεν έχετε δικαίωμα να τον "
|
||||||
|
"ανοίξετε."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
"plugging it back in."
|
||||||
"back in."
|
msgstr "Εάν μόλις κάνατε εγκατάσταση του Solaar, δοκιμάστε να αφαιρέσετε "
|
||||||
msgstr ""
|
"τον δέκτη και να τον ξανασυνδέσετε."
|
||||||
"Εάν μόλις κάνατε εγκατάσταση του Solaar, δοκιμάστε να αφαιρέσετε τον δέκτη "
|
|
||||||
"και να τον ξανασυνδέσετε."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||||
msgid "Unpairing failed"
|
msgid "Unpairing failed"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία διαχωρισμού"
|
msgstr "Αποτυχία διαχωρισμού"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||||
msgstr "Απέτυχα να διαχωρίσω την συσκευή %{device} από τον %{receiver}."
|
msgstr "Απέτυχα να διαχωρίσω την συσκευή %{device} από τον %{receiver}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||||
msgstr "Ο δέκτης επέστρεψε ένα λάθος, χωρίς άλλες πληροφορίες."
|
msgstr "Ο δέκτης επέστρεψε ένα λάθος, χωρίς άλλες πληροφορίες."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||||
"Shows status of devices connected\n"
|
"through wireless Logitech receivers."
|
||||||
"through wireless Logitech receivers."
|
msgstr "Δείχνει την κατάσταση των συσκευών που συνδέονται\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"ασύρματα σε δέκτες Logitech."
|
||||||
"Δείχνει την κατάσταση των συσκευών που συνδέονται\n"
|
|
||||||
"ασύρματα σε δέκτες Logitech."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||||
msgid "GUI design"
|
msgid "GUI design"
|
||||||
msgstr "Σχεδιασμός GUI:"
|
msgstr "Σχεδιασμός GUI:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
msgstr "Δοκιμές"
|
msgstr "Δοκιμές"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Τεκμηρίωση Logitech"
|
msgstr "Τεκμηρίωση Logitech"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Περί"
|
msgstr "Περί"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Διαχωρισμός"
|
msgstr "Διαχωρισμός"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Εργάζεται"
|
msgstr "Εργάζεται"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Αποτυχία λειτουργίας ανάγνωσης/εγγραφής. "
|
msgstr "Αποτυχία λειτουργίας ανάγνωσης/εγγραφής. "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "συνδεμένη"
|
msgstr "συνδεμένη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "εκτός σύνδεσης"
|
msgstr "εκτός σύνδεσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||||
msgid "Pairing failed"
|
msgid "Pairing failed"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία συνταιρίασματος"
|
msgstr "Αποτυχία συνταιρίασματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||||
msgstr ""
|
"charge."
|
||||||
"Σιγουρέψου ότι η συσκευή είναι εντός εμβέλειας, και έχει επαρκώς φορτισμένη "
|
msgstr "Σιγουρέψου ότι η συσκευή είναι εντός εμβέλειας, και έχει επαρκώς "
|
||||||
"μπαταρία."
|
"φορτισμένη μπαταρία."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||||
msgstr "Εντοπίστηκε μια συσκευή, αλλά δεν είναι συμβατή με αυτόν τον δέκτη."
|
"receiver."
|
||||||
|
msgstr "Εντοπίστηκε μια συσκευή, αλλά δεν είναι συμβατή με αυτόν τον δέκτη."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||||
msgstr "Ο δέκτης υποστηρίζει μέχρι %d συνταιριασμένες συσκευές."
|
msgstr "Ο δέκτης υποστηρίζει μέχρι %d συνταιριασμένες συσκευές."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||||
msgid "No further details are available about the error."
|
msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες πληροφορίες για το σφάλμα."
|
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες πληροφορίες για το σφάλμα."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Βρέθηκε νέα συσκευή"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "Η ασύρματη σύνδεση είναι χωρίς κρυπτογράφηση. "
|
msgstr "Η ασύρματη σύνδεση είναι χωρίς κρυπτογράφηση. "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
msgid "pair new device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "συνταίριασε μια νέα συσκευή"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
msgstr "Άνοιξε την συσκευή που θέλεις να συνταιριάξεις. "
|
msgstr "Άνοιξε την συσκευή που θέλεις να συνταιριάξεις. "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||||
"If the device is already turned on,\n"
|
"turn if off and on again."
|
||||||
"turn if off and on again."
|
msgstr "Αν η συσκευή είναι ήδη ανοικτή,\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"κλείσε την και μετά άνοιξε την ξανά."
|
||||||
"Αν η συσκευή είναι ήδη ανοικτή,\n"
|
|
||||||
"κλείσε την και μετά άνοιξε την ξανά."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||||
msgstr "Δεν βρέθηκε δέκτης Logitech"
|
msgstr "Δεν βρέθηκε δέκτης Logitech"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Έξοδος"
|
msgstr "Έξοδος"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "χωρίς δέκτη"
|
msgstr "χωρίς δέκτη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "χωρίς κατάσταση"
|
msgstr "χωρίς κατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σάρωση"
|
||||||
"Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη είναι "
|
|
||||||
"κρυπτογραφημένη."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Battery"
|
||||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
msgstr "Μπαταρία"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
|
||||||
"issue.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
|
||||||
"numpads),\n"
|
|
||||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
|
||||||
"range."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη της είναι χωρίς "
|
|
||||||
"κρυπτογράφηση.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Για συσκευές κατάδειξης (ποντίκια, ιχνόσφαιρες, επιφάνειες αφής), αυτό είναι "
|
|
||||||
"ένα μικρό πρόβλημα ασφάλειας.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Είναι όμως μεγάλο πρόβλημα ασφάλειας για συσκευές εισαγωγής κειμένου "
|
|
||||||
"(πληκτρολόγια),\n"
|
|
||||||
"μιας και το κείμενο μπορεί να υποκλαπεί από κακόβουλους εντός εμβέλειας."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
msgid "No device paired"
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
msgstr "Χωρίς συνταιριασμένες συσκευές"
|
msgstr "Ασύρματη ζεύξη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
|
msgid "Lighting"
|
||||||
|
msgstr "Φωτισμός"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
|
msgstr "Εμφάνιση τεχνικών λεπτομερειών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
|
msgstr "Συνταίριασμα νέας συσκευής"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
|
msgid "Select a device"
|
||||||
|
msgstr "Επέλεξε μια συσκευή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr "Διαδρομή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
|
msgid "USB id"
|
||||||
|
msgstr "USB id"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr "Serial"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
|
msgstr "Wireless PID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "Πρωτόκολλο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Άγνωστο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
msgstr "Μέχρι %d συσκευές μπορούν να συνταιριαστούν σε αυτόν τον δέκτη"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
msgid "paired devices"
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
msgstr "συνταιριασμένες συσκευές"
|
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "Μόνο μία συσκευή μπορεί να συνταιριαστεί σε αυτόν τον δέκτη"
|
msgstr "καμία"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Σάρωση"
|
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
msgid "No device paired."
|
||||||
msgstr "Ασύρματη ζεύξη"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση τεχνικών λεπτομερειών"
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr "Συνταίριασμα νέας συσκευής"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
msgid "Select a device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Επέλεξε μια συσκευή"
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "Διαδρομή"
|
msgstr "φορτίζεται"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
msgid "USB id"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr "USB id"
|
msgstr "τελευταία γνωστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgstr "χωρίς κρυπτογράφηση"
|
||||||
msgstr "Serial"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
msgstr "Index"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||||
|
"security issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||||
|
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||||
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||||
|
"within range."
|
||||||
|
msgstr "Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη της είναι "
|
||||||
|
"χωρίς κρυπτογράφηση.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Για συσκευές κατάδειξης (ποντίκια, ιχνόσφαιρες, επιφάνειες αφής), "
|
||||||
|
"αυτό είναι ένα μικρό πρόβλημα ασφάλειας.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Είναι όμως μεγάλο πρόβλημα ασφάλειας για συσκευές εισαγωγής κειμένου "
|
||||||
|
"(πληκτρολόγια),\n"
|
||||||
|
"μιας και το κείμενο μπορεί να υποκλαπεί από κακόβουλους εντός "
|
||||||
|
"εμβέλειας."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "Wireless PID"
|
msgstr "κρυπτογραφημένη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
msgstr "Πρωτόκολλο"
|
msgstr "Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη είναι "
|
||||||
|
"κρυπτογραφημένη."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
msgid "none"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "καμία"
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||||
msgid "Notifications"
|
#~ msgstr "Μόνο μία συσκευή μπορεί να συνταιριαστεί σε αυτόν τον δέκτη"
|
||||||
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
#~ msgid "paired devices"
|
||||||
msgid "charging"
|
#~ msgstr "συνταιριασμένες συσκευές"
|
||||||
msgstr "φορτίζεται"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||||
msgid "last known"
|
#~ msgstr "Μέχρι %d συσκευές μπορούν να συνταιριαστούν σε αυτόν τον "
|
||||||
msgstr "τελευταία γνωστή"
|
#~ "δέκτη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
#~ msgid "No device paired"
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
#~ msgstr "Χωρίς συνταιριασμένες συσκευές"
|
||||||
msgstr "χωρίς κρυπτογράφηση"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
#~ msgid "pair new device"
|
||||||
msgid "encrypted"
|
#~ msgstr "συνταίριασε μια νέα συσκευή"
|
||||||
msgstr "κρυπτογραφημένη"
|
|
||||||
|
#~ msgid "Found a new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "Βρέθηκε νέα συσκευή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "lux"
|
||||||
|
#~ msgstr "lux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " paired devices."
|
||||||
|
#~ msgstr " συνταιριασμένες συσκευές."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 paired device."
|
||||||
|
#~ msgstr "Μία συνταιριασμένη συσκευή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||||
|
#~ msgstr "το κλείδωμα ταιριάσματος είναι"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "open"
|
||||||
|
#~ msgstr "ανοιχτή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "closed"
|
||||||
|
#~ msgstr "κλειστή"
|
||||||
|
|
768
po/es.po
768
po/es.po
|
@ -3,459 +3,567 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 13:03-0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 13:03-0000\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "crítica"
|
msgstr "crítica"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "vacía"
|
msgstr "vacía"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "llena"
|
msgstr "llena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "buena"
|
msgstr "buena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "baja"
|
msgstr "baja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "casi llena"
|
msgstr "casi llena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "charged"
|
||||||
msgstr "descargando"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "recargando"
|
msgstr "descargando"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "batería no valida"
|
msgstr "recargando"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "recarga lenta"
|
msgstr "batería no valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "error térmico"
|
msgstr "recarga lenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "dispositivo no soportado"
|
msgstr "error térmico"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "tiempo agotado para el dispositivo"
|
msgstr "dispositivo no soportado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "tiempo agotado de secuencia"
|
msgstr "tiempo agotado para el dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "demasiados dispositivos"
|
msgstr "tiempo agotado de secuencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "Gestor de arranque"
|
msgstr "demasiados dispositivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Firmware"
|
msgstr "Gestor de arranque"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Hardware"
|
msgstr "Firmware"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Otros"
|
msgstr "Hardware"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr "Otros"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "cerrado"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "abierto"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "pairing lock is "
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "el cierre de vinculación está"
|
msgstr "desvinculado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "desvinculado"
|
msgstr "alimentado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "alimentado"
|
msgstr "desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "desconocido"
|
msgstr "Desplazamiento Suave"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
msgstr "Desplazamiento Suave"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr "Desplazamiento Lateral"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Al desactivarse, apretar la rueda a los lados envía eventos de botones "
|
|
||||||
"personalizados\n"
|
|
||||||
"en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
msgstr "Sensibilidad (PPP)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
msgstr "Intercambiar función Fx"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus "
|
|
||||||
"funciones especiales,\n"
|
|
||||||
"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgstr "Desplazamiento Lateral"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus "
|
|
||||||
"funciones estándar,\n"
|
|
||||||
"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
msgstr "Detección de manos"
|
"events\n"
|
||||||
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
|
msgstr "Al desactivarse, apretar la rueda a los lados envía eventos de "
|
||||||
|
"botones personalizados\n"
|
||||||
|
"en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado."
|
msgstr "Sensibilidad (PPP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
msgstr "Ningún dispositivo conectado."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
|
msgstr "Intercambiar función Fx"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
|
msgstr "Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones "
|
||||||
|
"especiales,\n"
|
||||||
|
"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
|
msgstr "Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones "
|
||||||
|
"estándar,\n"
|
||||||
|
"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
|
msgstr "Detección de manos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
|
msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
|
"mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "1 paired device."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "1 dispositivo conectado."
|
msgstr "Ningún dispositivo conectado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid " paired devices."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr " dispositivos conectados."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
msgstr "Batería"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
msgid "Lighting"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Iluminación"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
msgid "lux"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "lux"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "El receptor fue desconectado."
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
|
msgstr "El receptor fue desconectado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||||
msgid "Permissions error"
|
msgid "Permissions error"
|
||||||
msgstr "Error de permisos."
|
msgstr "Error de permisos."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||||
msgstr ""
|
"it."
|
||||||
"Se encontró un receptor Logitech {%s}, pero no se obtuvieron los permisos "
|
msgstr "Se encontró un receptor Logitech {%s}, pero no se obtuvieron los "
|
||||||
"para abrirlo."
|
"permisos para abrirlo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
"plugging it back in."
|
||||||
"back in."
|
msgstr "Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y conectarlo "
|
||||||
msgstr ""
|
"de nuevo."
|
||||||
"Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y conectarlo de "
|
|
||||||
"nuevo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||||
msgid "Unpairing failed"
|
msgid "Unpairing failed"
|
||||||
msgstr "Desvinculación fallida"
|
msgstr "Desvinculación fallida"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||||
msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}."
|
msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||||
msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales."
|
msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||||
"Shows status of devices connected\n"
|
"through wireless Logitech receivers."
|
||||||
"through wireless Logitech receivers."
|
msgstr "Mostrar el estado de dispositivos conectados\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"mediante receptores inalámbricos Logitech."
|
||||||
"Mostrar el estado de dispositivos conectados\n"
|
|
||||||
"mediante receptores inalámbricos Logitech."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||||
msgid "GUI design"
|
msgid "GUI design"
|
||||||
msgstr "Diseño de interfaz gráfica"
|
msgstr "Diseño de interfaz gráfica"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
msgstr "Prueba"
|
msgstr "Prueba"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Documentación de Logitech"
|
msgstr "Documentación de Logitech"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Acerca de"
|
msgstr "Acerca de"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Desvincular"
|
msgstr "Desvincular"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Funcionando"
|
msgstr "Funcionando"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Operación de Lectura/Escritura fallida."
|
msgstr "Operación de Lectura/Escritura fallida."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "conectado"
|
msgstr "conectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "desconectado"
|
msgstr "desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||||
msgid "Pairing failed"
|
msgid "Pairing failed"
|
||||||
msgstr "Vinculación fallida."
|
msgstr "Vinculación fallida."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||||
msgstr ""
|
"charge."
|
||||||
"Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del receptor, y que la "
|
msgstr "Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del "
|
||||||
"batería tenga suficiente carga."
|
"receptor, y que la batería tenga suficiente carga."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||||
msgstr "Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este receptor."
|
"receiver."
|
||||||
|
msgstr "Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este "
|
||||||
|
"receptor."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||||
msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)"
|
msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||||
msgid "No further details are available about the error."
|
msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error."
|
msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada"
|
msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
msgid "pair new device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "vincular nuevo dispositivo"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular."
|
msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||||
"If the device is already turned on,\n"
|
"turn if off and on again."
|
||||||
"turn if off and on again."
|
msgstr "Si el dispositivo ya esta encendido,\n"
|
||||||
msgstr ""
|
" apáguelo y vuelva a encenderlo"
|
||||||
"Si el dispositivo ya esta encendido,\n"
|
|
||||||
" apáguelo y vuelva a encenderlo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||||
msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech"
|
msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "Sin receptor"
|
msgstr "Sin receptor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "sin estado"
|
msgstr "sin estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Explorando"
|
||||||
"La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está cifrada."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Battery"
|
||||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
msgstr "Batería"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
|
||||||
"issue.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
|
||||||
"numpads),\n"
|
|
||||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
|
||||||
"range."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor no está cifrada.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Para dispositivos apuntadores (ratones, trackballs, trackpads), este es un "
|
|
||||||
"problema menor de seguridad.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Sin embargo, para dispositivos de entrada de texto (teclados, teclados "
|
|
||||||
"numéricos) sí es un problema grave,\n"
|
|
||||||
"pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida por "
|
|
||||||
"terceros que estén cerca."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
msgid "No device paired"
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
msgstr "Ningún dispositivo vinculado"
|
msgstr "Enlace Inalámbrico"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
|
msgid "Lighting"
|
||||||
|
msgstr "Iluminación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar detalles técnicos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
|
msgstr "Vincular nuevo dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
|
msgid "Select a device"
|
||||||
|
msgstr "Seleccionar un dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr "Ruta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
|
msgid "USB id"
|
||||||
|
msgstr "id USB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr "Serial"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Índice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
|
msgstr "PID Inalámbrico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "Protocolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
msgstr "Hasta %d dispositivos pueden vincularse con este receptor"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
msgid "paired devices"
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
msgstr "dispositivos vinculados"
|
msgstr "Tasa de sondeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "Sólo puede vincularse un dispositivo con este receptor"
|
msgstr "ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Explorando"
|
msgstr "Notificaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
msgid "No device paired."
|
||||||
msgstr "Enlace Inalámbrico"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Mostrar detalles técnicos"
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr "Vincular nuevo dispositivo"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
msgid "Select a device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Seleccionar un dispositivo"
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "Ruta"
|
msgstr "cargando"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
msgid "USB id"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr "id USB"
|
msgstr "último conocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgstr "no cifrado"
|
||||||
msgstr "Serial"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
msgstr "Índice"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||||
|
"security issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||||
|
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||||
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||||
|
"within range."
|
||||||
|
msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor no está "
|
||||||
|
"cifrada.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Para dispositivos apuntadores (ratones, trackballs, trackpads), este "
|
||||||
|
"es un problema menor de seguridad.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sin embargo, para dispositivos de entrada de texto (teclados, "
|
||||||
|
"teclados numéricos) sí es un problema grave,\n"
|
||||||
|
"pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida "
|
||||||
|
"por terceros que estén cerca."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "PID Inalámbrico"
|
msgstr "cifrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
msgstr "Protocolo"
|
msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está "
|
||||||
|
"cifrada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Tasa de sondeo"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
msgid "none"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "ninguno"
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||||
msgid "Notifications"
|
#~ msgstr "Sólo puede vincularse un dispositivo con este receptor"
|
||||||
msgstr "Notificaciones"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
#~ msgid "paired devices"
|
||||||
msgid "charging"
|
#~ msgstr "dispositivos vinculados"
|
||||||
msgstr "cargando"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||||
msgid "last known"
|
#~ msgstr "Hasta %d dispositivos pueden vincularse con este receptor"
|
||||||
msgstr "último conocido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
#~ msgid "No device paired"
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
#~ msgstr "Ningún dispositivo vinculado"
|
||||||
msgstr "no cifrado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
#~ msgid "pair new device"
|
||||||
msgid "encrypted"
|
#~ msgstr "vincular nuevo dispositivo"
|
||||||
msgstr "cifrado"
|
|
||||||
|
#~ msgid "Found a new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "lux"
|
||||||
|
#~ msgstr "lux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " paired devices."
|
||||||
|
#~ msgstr " dispositivos conectados."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 paired device."
|
||||||
|
#~ msgstr "1 dispositivo conectado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||||
|
#~ msgstr "el cierre de vinculación está"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "open"
|
||||||
|
#~ msgstr "abierto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "closed"
|
||||||
|
#~ msgstr "cerrado"
|
||||||
|
|
448
po/fi.po
448
po/fi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-29 16:22+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomi Leppänen\n"
|
"Last-Translator: Tomi Leppänen\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -16,120 +16,146 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "kriittinen"
|
msgstr "kriittinen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "tyhjä"
|
msgstr "tyhjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "täysi"
|
msgstr "täysi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "hyvä"
|
msgstr "hyvä"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "matala"
|
msgstr "matala"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "lähes täysi"
|
msgstr "lähes täysi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
|
msgid "charged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "tyhjenee"
|
msgstr "tyhjenee"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "latautuu"
|
msgstr "latautuu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "virheellinen akku"
|
msgstr "virheellinen akku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "hidas lataus"
|
msgstr "hidas lataus"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "lämpötilasta johtuva virhe"
|
msgstr "lämpötilasta johtuva virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "laite ei ole tuettu"
|
msgstr "laite ei ole tuettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "laitteen aikakatkaisu"
|
msgstr "laitteen aikakatkaisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "sarjan aikakatkaisu"
|
msgstr "sarjan aikakatkaisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "liian monta laitetta"
|
msgstr "liian monta laitetta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Alkulatausohjelma"
|
msgstr "Alkulatausohjelma"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Laiteohjelmisto"
|
msgstr "Laiteohjelmisto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Laitteisto"
|
msgstr "Laitteisto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Muu"
|
msgstr "Muu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "suljettu"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "avoin"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "pairing lock is "
|
|
||||||
msgstr "parituslukko on "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "parittamaton"
|
msgstr "parittamaton"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "virta päällä"
|
msgstr "virta päällä"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "tuntematon"
|
msgstr "tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "Pehmeä vieritys"
|
msgstr "Pehmeä vieritys"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr "Korkean herkkyyden tila pystyvieritykseen hiiren rullalla."
|
msgstr "Korkean herkkyyden tila pystyvieritykseen hiiren rullalla."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
msgstr "Sivuttaisvieritys"
|
msgstr "Sivuttaisvieritys"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
"events\n"
|
"events\n"
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
|
@ -137,63 +163,87 @@ msgstr "Pois päältä ollessaan, rullan painaminen sivuttain lähettää "
|
||||||
"muokattuja\n"
|
"muokattuja\n"
|
||||||
"toimintoja normaalien sivuttaisvieritystoimintojen sijaan."
|
"toimintoja normaalien sivuttaisvieritystoimintojen sijaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Herkkyys (DPI)"
|
msgstr "Herkkyys (DPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
msgstr "Vaihda Fx"
|
msgstr "Vaihda Fx"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
msgstr "Asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat erityistoimintonsa ja \n"
|
msgstr "Asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat erityistoimintonsa ja \n"
|
||||||
"FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n"
|
"FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n"
|
||||||
"toimintonsa."
|
"toimintonsa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
msgstr "Ei asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat tavallisen toimintonsa\n"
|
msgstr "Ei asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat tavallisen toimintonsa\n"
|
||||||
"ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n"
|
"ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n"
|
||||||
"erityistoimintonsa."
|
"erityistoimintonsa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
msgstr "Käsien tunnistus"
|
msgstr "Käsien tunnistus"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
msgstr "Käynnistä valaistus, kun kädet ovat näppämistön yläpuolella."
|
msgstr "Käynnistä valaistus, kun kädet ovat näppämistön yläpuolella."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
|
"mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "Ei paritettuja laitteita."
|
msgstr "Ei paritettuja laitteita."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "1 paired device."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Yksi paritettu laite."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
msgid " paired devices."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr " paritettua laitetta"
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
|
#, python-format
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Akku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
msgid "Lighting"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Valaistus"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
msgid "lux"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "luksia"
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
msgstr "Vastaanotin irroitettiin."
|
msgstr "Vastaanotin irroitettiin."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -242,34 +292,34 @@ msgstr "Käyttöliittymäsuunnittelu"
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
msgstr "Testaus"
|
msgstr "Testaus"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Logitechin dokumentointi"
|
msgstr "Logitechin dokumentointi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Tietoja"
|
msgstr "Tietoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Poista paritus"
|
msgstr "Poista paritus"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Työskentelee"
|
msgstr "Työskentelee"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Luku/kirjoitus operaatio epäonnistui."
|
msgstr "Luku/kirjoitus operaatio epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "yhdistetty"
|
msgstr "yhdistetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "ei yhdistetty"
|
msgstr "ei yhdistetty"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -299,16 +349,17 @@ msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "Virheestä ei ole saatavilla enempää tietoja."
|
msgstr "Virheestä ei ole saatavilla enempää tietoja."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Löydetty uusi laite."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "Langaton yhteys ei ole salattu"
|
msgstr "Langaton yhteys ei ole salattu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
msgid "pair new device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "liitä uusi laite"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
|
@ -328,19 +379,121 @@ msgstr "Ei löydetty Logitechin vastaanottimia."
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Lopeta"
|
msgstr "Lopeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "ei vastaanotinta"
|
msgstr "ei vastaanotinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "ei tietoja"
|
msgstr "ei tietoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä on salattu."
|
msgstr "Skannataan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
|
msgid "Battery"
|
||||||
|
msgstr "Akku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
|
msgstr "Langaton yhteys"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
|
msgid "Lighting"
|
||||||
|
msgstr "Valaistus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
|
msgstr "Näytä tekniset tiedot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
|
msgstr "Parita uusi laite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
|
msgid "Select a device"
|
||||||
|
msgstr "Valitse laite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr "Polku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
|
msgid "USB id"
|
||||||
|
msgstr "USB id"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr "Sarjanumero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Järjestysnumero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
|
msgstr "Langaton PID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "Yhteyskäytäntö"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
|
msgstr "Päivitysnopeus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
|
msgid "none"
|
||||||
|
msgstr "ei mitään"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Ilmoitukset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
|
msgid "No device paired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
|
msgid "charging"
|
||||||
|
msgstr "lataa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
|
msgid "last known"
|
||||||
|
msgstr "viimeisin tunnettu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
|
msgstr "salaamaton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
"encrypted.\n"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -361,92 +514,57 @@ msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä ei ole salattu.\n"
|
||||||
"voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman "
|
"voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman "
|
||||||
"sisällä."
|
"sisällä."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "No device paired"
|
|
||||||
msgstr "Ei paritettuja laitteita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
|
||||||
msgstr "Korkeintaan %d laitetta voidaan parittaa tähän vastaanottimeen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
|
||||||
msgid "paired devices"
|
|
||||||
msgstr "paritettua laitetta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
|
||||||
msgstr "Vain yksi laite voidaan parittaa tähän vastaanottimeen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
|
||||||
msgid "Scanning"
|
|
||||||
msgstr "Skannataan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
|
||||||
msgstr "Langaton yhteys"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
|
||||||
msgstr "Näytä tekniset tiedot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
|
||||||
msgstr "Parita uusi laite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
|
||||||
msgid "Select a device"
|
|
||||||
msgstr "Valitse laite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
|
||||||
msgid "Path"
|
|
||||||
msgstr "Polku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
|
||||||
msgid "USB id"
|
|
||||||
msgstr "USB id"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
|
||||||
msgid "Serial"
|
|
||||||
msgstr "Sarjanumero"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
|
||||||
msgid "Index"
|
|
||||||
msgstr "Järjestysnumero"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
|
||||||
msgstr "Langaton PID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
|
||||||
msgid "Protocol"
|
|
||||||
msgstr "Yhteyskäytäntö"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
|
||||||
msgstr "Päivitysnopeus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
|
||||||
msgid "none"
|
|
||||||
msgstr "ei mitään"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "Ilmoitukset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
|
||||||
msgid "charging"
|
|
||||||
msgstr "lataa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
|
||||||
msgid "last known"
|
|
||||||
msgstr "viimeisin tunnettu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
|
||||||
msgstr "salaamaton"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
|
||||||
msgid "encrypted"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "salattu"
|
msgstr "salattu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
|
msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä on salattu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vain yksi laite voidaan parittaa tähän vastaanottimeen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "paired devices"
|
||||||
|
#~ msgstr "paritettua laitetta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||||
|
#~ msgstr "Korkeintaan %d laitetta voidaan parittaa tähän "
|
||||||
|
#~ "vastaanottimeen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No device paired"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ei paritettuja laitteita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pair new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "liitä uusi laite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Found a new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "Löydetty uusi laite."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "lux"
|
||||||
|
#~ msgstr "luksia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " paired devices."
|
||||||
|
#~ msgstr " paritettua laitetta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 paired device."
|
||||||
|
#~ msgstr "Yksi paritettu laite."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||||
|
#~ msgstr "parituslukko on "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "open"
|
||||||
|
#~ msgstr "avoin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "closed"
|
||||||
|
#~ msgstr "suljettu"
|
||||||
|
|
718
po/fr.po
718
po/fr.po
|
@ -3,506 +3,538 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||||
# Automatically generated, 2013.
|
# Automatically generated, 2013.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-30 22:07+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 07:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 06:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Geiger <david.david@mageialinux-online.org>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-27 07:04+0200\n"
|
||||||
"Language-Team: Language: fr\n"
|
"Last-Translator: David Geiger <david.david@mageialinux-online.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language-Team: Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "critique"
|
msgstr "critique"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "vide"
|
msgstr "vide"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "pleine"
|
msgstr "pleine"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "bonne"
|
msgstr "bonne"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "faible"
|
msgstr "faible"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "presque pleine"
|
msgstr "presque pleine"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "charged"
|
msgid "charged"
|
||||||
msgstr "chargée"
|
msgstr "chargée"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "En décharge"
|
msgstr "En décharge"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "En charge"
|
msgstr "En charge"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "batterie invalide"
|
msgstr "batterie invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "recharge lente"
|
msgstr "recharge lente"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "erreur thermique"
|
msgstr "erreur thermique"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "périphérique non pris en charge"
|
msgstr "périphérique non pris en charge"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "le périphérique ne répond pas"
|
msgstr "le périphérique ne répond pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "dépassement de délai"
|
msgstr "dépassement de délai"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "trop de périphériques"
|
msgstr "trop de périphériques"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Chargeur d'amorçage"
|
msgstr "Chargeur d'amorçage"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Micrologiciel"
|
msgstr "Micrologiciel"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Matériel"
|
msgstr "Matériel"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Autre"
|
msgstr "Autre"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "pairing lock is closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "le verrou de jumelage est fermé"
|
msgstr "le verrou de jumelage est fermé"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "pairing lock is open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "le verrou de jumelage est ouvert"
|
msgstr "le verrou de jumelage est ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "non jumelé"
|
msgstr "non jumelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "sous tension"
|
msgstr "sous tension"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "inconnu"
|
msgstr "inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "Défilement fluide"
|
msgstr "Défilement fluide"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette."
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
msgstr "Défilement latéral"
|
msgstr "Défilement HID++"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
"events\n"
|
msgstr "Mode HID++ pour défilement vertical avec la molette."
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
||||||
msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des "
|
|
||||||
"évènements\n"
|
|
||||||
" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de "
|
|
||||||
"défilement latéral."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
msgstr "Sensibilité (DPI)"
|
msgstr "Défilement haute résolution"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
|
||||||
msgstr "Fonction Swap Fx"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
msgstr "Résolution inversion de la molette"
|
||||||
msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
|
|
||||||
"spéciales,\n"
|
|
||||||
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
|
|
||||||
"standards."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
|
"Mode haute sensibilité de l'inversion de la molette pour le défilement vertical."
|
||||||
"standards,\n"
|
|
||||||
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
"spéciales."
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
|
msgstr "Résolution de la molette"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
|
msgstr "Défilement latéral"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Détection manuelle"
|
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
||||||
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
msgstr ""
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des évènements\n"
|
||||||
msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier."
|
" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement latéral."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Smart Shift"
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Changement intelligent"
|
msgstr "Sensibilité (DPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
"mode.\n"
|
msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)"
|
||||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
|
||||||
msgstr "Commute automatiquement la molette de la souris entre le mode cliquet et le"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
"mode libre.\n"
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
"La molette de la souris est toujours libre à 0, et toujours verrouillée à 50"
|
msgstr "Fonction Swap Fx"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n"
|
||||||
|
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n"
|
||||||
|
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
|
msgstr "Détection manuelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
|
msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr "Changement intelligent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Commute automatiquement la molette de la souris entre le mode cliquet et lemode "
|
||||||
|
"libre.\n"
|
||||||
|
"La molette de la souris est toujours libre à 0, et toujours verrouillée à 50"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "Aucun périphérique jumelé."
|
msgstr "Aucun périphérique jumelé."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)s paired device."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé."
|
msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé."
|
||||||
msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés."
|
msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(level)s"
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
msgstr "Batterie : %(level)s"
|
msgstr "Batterie : %(level)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
msgstr "Batterie : %(percent)d%%"
|
msgstr "Batterie : %(percent)d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
msgstr "Éclairage : %(level)s lux"
|
msgstr "Éclairage : %(level)s lux"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)"
|
msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)"
|
msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
msgstr "Le récepteur a été débranché."
|
msgstr "Le récepteur a été débranché."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||||
msgid "Permissions error"
|
msgid "Permissions error"
|
||||||
msgstr "Erreur de permissions"
|
msgstr "Erreur de permissions"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
||||||
"it."
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de "
|
"Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de l'ouvrir."
|
||||||
"l'ouvrir."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
msgid ""
|
||||||
"plugging it back in."
|
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in."
|
||||||
msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
|
msgstr ""
|
||||||
"récepteur et de le rebrancher."
|
"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le récepteur et de le "
|
||||||
|
"rebrancher."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||||
msgid "Unpairing failed"
|
msgid "Unpairing failed"
|
||||||
msgstr "La déconnexion a échoué"
|
msgstr "La déconnexion a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||||
msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}."
|
msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||||
msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
|
msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
msgid ""
|
||||||
"through wireless Logitech receivers."
|
"Shows status of devices connected\n"
|
||||||
msgstr "Affiche l'état des périphériques connectés\n"
|
"through wireless Logitech receivers."
|
||||||
"à travers les récepteurs sans fil Logitech."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Affiche l'état des périphériques connectés\n"
|
||||||
|
"à travers les récepteurs sans fil Logitech."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||||
msgid "GUI design"
|
msgid "GUI design"
|
||||||
msgstr "Interface graphique"
|
msgstr "Interface graphique"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
msgstr "Testeur"
|
msgstr "Testeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Documentațion Logitech"
|
msgstr "Documentațion Logitech"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "À propos de"
|
msgstr "À propos de"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:193
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgstr "Déconnecter"
|
||||||
msgstr "Déconnecter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "En fonctionnement"
|
msgstr "En fonctionnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué."
|
msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "connecté"
|
msgstr "connecté"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:300
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647
|
#: lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "non connecté"
|
msgstr "non connecté"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||||
msgid "Pairing failed"
|
msgid "Pairing failed"
|
||||||
msgstr "Le jumelage a échoué"
|
msgstr "Le jumelage a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
||||||
"charge."
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa "
|
"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa batterie soit "
|
||||||
"batterie soit suffisamment chargée."
|
"suffisamment chargée."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
||||||
"receiver."
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible "
|
"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible avec ce "
|
||||||
"avec ce récepteur."
|
"récepteur."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||||
msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). "
|
msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||||
msgid "No further details are available about the error."
|
msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur."
|
msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device:"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Nouveau périphérique disponible :"
|
msgstr "Nouveau périphérique disponible :"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée"
|
msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique"
|
msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler."
|
msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||||
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
msgid ""
|
||||||
"turn if off and on again."
|
"If the device is already turned on,\n"
|
||||||
msgstr "Si le périphérique est déjà allumé,\n"
|
"turn if off and on again."
|
||||||
"éteignez le et rallumez-le à nouveau."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si le périphérique est déjà allumé,\n"
|
||||||
|
"éteignez le et rallumez-le à nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||||
msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé"
|
msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Quitter"
|
msgstr "Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "aucun récepteur"
|
msgstr "aucun récepteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "aucun statut"
|
msgstr "aucun statut"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:100
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr "Balayage"
|
msgstr "Balayage"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Batterie"
|
msgstr "Batterie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:136
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
msgstr "Connexion sans fil"
|
msgstr "Connexion sans fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:140
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
msgid "Lighting"
|
msgid "Lighting"
|
||||||
msgstr "Éclairage"
|
msgstr "Éclairage"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:169
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
msgstr "Voir les détails techniques"
|
msgstr "Voir les détails techniques"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
msgstr "Jumeler un nouveau périphérique"
|
msgstr "Jumeler un nouveau périphérique"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:201
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
msgid "Select a device"
|
msgid "Select a device"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un périphérique"
|
msgstr "Sélectionner un périphérique"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:498
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr "Chemin"
|
msgstr "Chemin"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:500
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
msgid "USB id"
|
msgid "USB id"
|
||||||
msgstr "Id USB"
|
msgstr "Id USB"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgid "Serial"
|
||||||
msgstr "Numéro de série"
|
msgstr "Numéro de série"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:509
|
|
||||||
msgid "Index"
|
|
||||||
msgstr "Index"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
|
||||||
msgstr "PID sans fil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "Index"
|
||||||
msgstr "Protocole"
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
msgstr "Inconnu"
|
msgstr "PID sans fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "Protocole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
msgstr "Taux de scrutation"
|
msgstr "Taux de scrutation"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:529
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "aucun"
|
msgstr "aucun"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:530
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Notifications"
|
msgstr "Notifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:566
|
|
||||||
msgid "No device paired."
|
|
||||||
msgstr "Aucun périphérique jumelé."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
|
msgid "No device paired."
|
||||||
|
msgstr "Aucun périphérique jumelé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur."
|
msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur."
|
||||||
msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur."
|
msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:571
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur."
|
msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:624
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
msgid "charging"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "en charge"
|
msgstr "en charge"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:626
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
msgid "last known"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr "dernière valeur connue"
|
msgstr "dernière valeur connue"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:633
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "non chiffrée"
|
msgstr "non chiffrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
msgid ""
|
||||||
"encrypted.\n"
|
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
||||||
"security issue.\n"
|
"issue.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
||||||
"(keyboards, numpads),\n"
|
"numpads),\n"
|
||||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range."
|
||||||
"within range."
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas "
|
"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n"
|
||||||
"chiffrée.\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une faille "
|
||||||
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), "
|
"mineure de sécurité\n"
|
||||||
"c'est une faille mineure de sécurité\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte "
|
||||||
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée "
|
"(clavier, pavé numérique)\n"
|
||||||
"de texte (clavier, pavé numérique)\n"
|
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à proximité."
|
||||||
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des "
|
|
||||||
"tiers à proximité."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:642
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "encrypted"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "chiffrée"
|
msgstr "chiffrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est "
|
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée."
|
||||||
"chiffrée."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:657
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:804
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(battery_level)s"
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
msgstr "%(battery_level)s"
|
msgstr "%(battery_level)s"
|
||||||
|
|
747
po/hr.po
747
po/hr.po
|
@ -3,531 +3,556 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||||
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2014.
|
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 00:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 19:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 19:42+0200\n"
|
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Croatian <hr@hr.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <hr@hr.org>\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "kritično"
|
msgstr "kritično"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "prazna"
|
msgstr "prazna"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "napunjena"
|
msgstr "napunjena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "dobra"
|
msgstr "dobra"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "slaba"
|
msgstr "slaba"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "uskoro puno"
|
msgstr "uskoro puno"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "charged"
|
msgid "charged"
|
||||||
msgstr "napunjena"
|
msgstr "napunjena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "pražnjenje"
|
msgstr "pražnjenje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "punjenje"
|
msgstr "punjenje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "neispravna baterija"
|
msgstr "neispravna baterija"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "sporo punjenje"
|
msgstr "sporo punjenje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "toplinska greška"
|
msgstr "toplinska greška"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "uređaj nije podržan"
|
msgstr "uređaj nije podržan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "istek čekanja uređaja"
|
msgstr "istek čekanja uređaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "redoslijed isteka vremena"
|
msgstr "redoslijed isteka vremena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "previše uređaja"
|
msgstr "previše uređaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Učitač pokretanja"
|
msgstr "Učitač pokretanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Firmver"
|
msgstr "Firmver"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Hardver"
|
msgstr "Hardver"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Ostalo"
|
msgstr "Ostalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "pairing lock is closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "uparivanje je zatvoreno"
|
msgstr "uparivanje je zatvoreno"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "pairing lock is open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "uparivanje je otvoreno"
|
msgstr "uparivanje je otvoreno"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "neupareno"
|
msgstr "neupareno"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "uključen"
|
msgstr "uključen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "nepoznato"
|
msgstr "nepoznato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "Glatko pomicanje kotačićem"
|
msgstr "Glatko pomicanje kotačićem"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem."
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
msgstr "Bočno pomicanje kotačićem"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni događaj "
|
|
||||||
"tipke\n"
|
|
||||||
"umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
msgstr "Osjetljivost (DPI)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
|
||||||
msgstr "Zamijeni Fx funkciju"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
msgid ""
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne funkcije,\n"
|
|
||||||
"a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
"Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne funkcije,\n"
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
"a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
|
msgstr "Bočno pomicanje kotačićem"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
msgstr "Otkrivanje ruku"
|
"events\n"
|
||||||
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
msgstr "Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni "
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
"događaj tipke\n"
|
||||||
msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom."
|
"umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Smart Shift"
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Pametan pomak"
|
msgstr "Osjetljivost (DPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
|
||||||
msgstr ""
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
"Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i slobodnog načina "
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
"vrtnje kotačića.\n"
|
msgstr "Zamijeni Fx funkciju"
|
||||||
"Kotačić miša je uvijek slobodan pri 0 i uvijek zaključan pri 50"
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
|
msgstr "Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne "
|
||||||
|
"funkcije,\n"
|
||||||
|
"a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
|
msgstr "Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne "
|
||||||
|
"funkcije,\n"
|
||||||
|
"a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
|
msgstr "Otkrivanje ruku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
|
msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr "Pametan pomak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
|
"mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr "Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i slobodnog "
|
||||||
|
"načina vrtnje kotačića.\n"
|
||||||
|
"Kotačić miša je uvijek slobodan pri 0 i uvijek zaključan pri 50"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "Nema uparenih uređaja."
|
msgstr "Nema uparenih uređaja."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)s paired device."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj."
|
msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj."
|
||||||
msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja."
|
msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja."
|
||||||
msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj."
|
msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(level)s"
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
msgstr "Baterija: %(level)s"
|
msgstr "Baterija: %(level)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
msgstr "Baterija: %(percent)d%%"
|
msgstr "Baterija: %(percent)d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux"
|
msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)"
|
msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
msgstr "Prijemnik je odspojen."
|
msgstr "Prijemnik je odspojen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||||
msgid "Permissions error"
|
msgid "Permissions error"
|
||||||
msgstr "Greška dozvole"
|
msgstr "Greška dozvole"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||||
msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti ga."
|
"it."
|
||||||
|
msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti "
|
||||||
|
"ga."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
"plugging it back in."
|
||||||
"back in."
|
msgstr "Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i "
|
||||||
msgstr ""
|
"ponovno ga spojiti."
|
||||||
"Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i ponovno "
|
|
||||||
"ga spojiti."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||||
msgid "Unpairing failed"
|
msgid "Unpairing failed"
|
||||||
msgstr "Uparivanje neuspjelo"
|
msgstr "Uparivanje neuspjelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||||
msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}."
|
msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||||
msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti."
|
msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||||
"Shows status of devices connected\n"
|
"through wireless Logitech receivers."
|
||||||
"through wireless Logitech receivers."
|
msgstr "Prikazuje stanje uređaja povezanih\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"putem Logitech bežičnih prijemnika."
|
||||||
"Prikazuje stanje uređaja povezanih\n"
|
|
||||||
"putem Logitech bežičnih prijemnika."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||||
msgid "GUI design"
|
msgid "GUI design"
|
||||||
msgstr "GUI dizajn"
|
msgstr "GUI dizajn"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
msgstr "Testiranje"
|
msgstr "Testiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Logitech dokumentacija"
|
msgstr "Logitech dokumentacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "O"
|
msgstr "O"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:193
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Odpari"
|
msgstr "Odpari"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Izvodi se"
|
msgstr "Izvodi se"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela."
|
msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "povezano"
|
msgstr "povezano"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "nespojivo"
|
msgstr "nespojivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||||
msgid "Pairing failed"
|
msgid "Pairing failed"
|
||||||
msgstr "Neuspjelo uparivanje"
|
msgstr "Neuspjelo uparivanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||||
msgstr ""
|
"charge."
|
||||||
"Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je dovoljno "
|
msgstr "Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je "
|
||||||
"napunjen."
|
"dovoljno napunjen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||||
msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem."
|
"receiver."
|
||||||
|
msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||||
msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)."
|
msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||||
msgid "No further details are available about the error."
|
msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci."
|
msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device:"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Novi uređaj je pronađen:"
|
msgstr "Novi uređaj je pronađen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano"
|
msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj"
|
msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti."
|
msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||||
"If the device is already turned on,\n"
|
"turn if off and on again."
|
||||||
"turn if off and on again."
|
msgstr "Ako je uređaj već uključen,\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"isključite ga i ponovno uključite."
|
||||||
"Ako je uređaj već uključen,\n"
|
|
||||||
"isključite ga i ponovno uključite."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||||
msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika"
|
msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Zatvori"
|
msgstr "Zatvori"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "nema prijemnika"
|
msgstr "nema prijemnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "Bez stanja."
|
msgstr "Bez stanja."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:100
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr "Pretraživanje"
|
msgstr "Pretraživanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Baterija"
|
msgstr "Baterija"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:136
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
msgstr "Bežično povezivanje"
|
msgstr "Bežično povezivanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:140
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
msgid "Lighting"
|
msgid "Lighting"
|
||||||
msgstr "Osvjetljenje"
|
msgstr "Osvjetljenje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:169
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti"
|
msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
msgstr "Upari novi uređaj"
|
msgstr "Upari novi uređaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:201
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
msgid "Select a device"
|
msgid "Select a device"
|
||||||
msgstr "Odaberi uređaj"
|
msgstr "Odaberi uređaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:498
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr "Putanja"
|
msgstr "Putanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:500
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
msgid "USB id"
|
msgid "USB id"
|
||||||
msgstr "USB id"
|
msgstr "USB id"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgid "Serial"
|
||||||
msgstr "Serijski broj"
|
msgstr "Serijski broj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:509
|
|
||||||
msgid "Index"
|
|
||||||
msgstr "Indeks"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
|
||||||
msgstr "PID bežične mreže"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "Index"
|
||||||
msgstr "Protokol"
|
msgstr "Indeks"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
msgstr "Nepoznato"
|
msgstr "PID bežične mreže"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "Protokol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nepoznato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
msgstr "Cikličko osvježavanje"
|
msgstr "Cikličko osvježavanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:529
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "nepoznato"
|
msgstr "nepoznato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:530
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Obavijesti"
|
msgstr "Obavijesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:566
|
|
||||||
msgid "No device paired."
|
|
||||||
msgstr "Nema uparenih uređaja."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
|
msgid "No device paired."
|
||||||
|
msgstr "Nema uparenih uređaja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom."
|
msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim "
|
||||||
msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom."
|
"prijemnikom."
|
||||||
msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom."
|
msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim "
|
||||||
|
"prijemnikom."
|
||||||
|
msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim "
|
||||||
|
"prijemnikom."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:571
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom."
|
msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:624
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
msgid "charging"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "punjenje"
|
msgstr "punjenje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:626
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
msgid "last known"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr "posljednje poznato"
|
msgstr "posljednje poznato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:633
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "nije šifrirano"
|
msgstr "nije šifrirano"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||||
"issue.\n"
|
"security issue.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||||
"numpads),\n"
|
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||||
"range."
|
"within range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije "
|
||||||
"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije "
|
"šifrirano.\n"
|
||||||
"šifrirano.\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji "
|
||||||
"Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji "
|
"sigurnosni problem.\n"
|
||||||
"sigurnosni problem.\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, "
|
||||||
"A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, "
|
"numpads),\n"
|
||||||
"numpads),\n"
|
"zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu "
|
||||||
"zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu treće strane."
|
"treće strane."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:642
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "encrypted"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "šifrirano"
|
msgstr "šifrirano"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je "
|
||||||
"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je šifrirano."
|
"šifrirano."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:657
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:804
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(battery_level)s"
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
msgstr "%(battery_level)s"
|
msgstr "%(battery_level)s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "open"
|
#~ msgid "paired devices"
|
||||||
#~ msgstr "pokrenuto"
|
#~ msgstr "upareni uređaji"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "closed"
|
#~ msgid "lux"
|
||||||
#~ msgstr "završeno"
|
#~ msgstr "lux"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "1 paired device."
|
#~ msgid " paired devices."
|
||||||
#~ msgstr "1 upareni uređaj."
|
#~ msgstr " uparena uređaja."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " paired devices."
|
#~ msgid "1 paired device."
|
||||||
#~ msgstr " uparena uređaja."
|
#~ msgstr "1 upareni uređaj."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "lux"
|
#~ msgid "closed"
|
||||||
#~ msgstr "lux"
|
#~ msgstr "završeno"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "paired devices"
|
#~ msgid "open"
|
||||||
#~ msgstr "upareni uređaji"
|
#~ msgstr "pokrenuto"
|
||||||
|
|
772
po/it.po
772
po/it.po
|
@ -3,460 +3,568 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||||
# Automatically generated, 2013.
|
# Automatically generated, 2013.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 17:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 18:06+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 18:06+0100\n"
|
"Last-Translator: Michele Olivo <bud@planetbud.net>\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michele Olivo <bud@planetbud.net>\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "critico"
|
msgstr "critico"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "vuoto"
|
msgstr "vuoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "piena"
|
msgstr "piena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "buono"
|
msgstr "buono"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "bassa"
|
msgstr "bassa"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "quasi piena"
|
msgstr "quasi piena"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "charged"
|
||||||
msgstr "in scarica"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "in ricarica"
|
msgstr "in scarica"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "batteria non valida"
|
msgstr "in ricarica"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "ricarica lenta"
|
msgstr "batteria non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "errore di temperatura"
|
msgstr "ricarica lenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "dispositivo non supportato"
|
msgstr "errore di temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "timeout del dispositivo"
|
msgstr "dispositivo non supportato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "timeout della sequenza"
|
msgstr "timeout del dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "troppe periferiche"
|
msgstr "timeout della sequenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "Bootloader"
|
msgstr "troppe periferiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Firmware"
|
msgstr "Bootloader"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Hardware"
|
msgstr "Firmware"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Altro"
|
msgstr "Hardware"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr "Altro"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "chiuso"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "aperto"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "pairing lock is "
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "il blocco per l'associazione è "
|
msgstr "non associato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "non associato"
|
msgstr "acceso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "acceso"
|
msgstr "sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "sconosciuto"
|
msgstr "Smooth Scrolling"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
msgstr "Smooth Scrolling"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr "Modalità di alta sensibilità per lo scorrimento verticale con la "
|
||||||
|
"rotella."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Modalità di alta sensibilità per lo scorrimento verticale con la rotella."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr "Scorrimento Laterale"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Quando disabilitato, spingendo la rotella lateralmente vengono inviati "
|
|
||||||
"eventi personalizzati\n"
|
|
||||||
"invece degli eventi standard di scorrimento laterale."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
msgstr "Sensibilità (DPI)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
msgstr "Inverti funzioni Fx"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Quando abilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni speciali,\n"
|
|
||||||
"e dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni standard."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgstr "Scorrimento Laterale"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Quando disabilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni standard,\n"
|
|
||||||
"dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni speciali."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
msgstr "Rilevamento mano"
|
"events\n"
|
||||||
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
|
msgstr "Quando disabilitato, spingendo la rotella lateralmente vengono "
|
||||||
|
"inviati eventi personalizzati\n"
|
||||||
|
"invece degli eventi standard di scorrimento laterale."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Accendi l'illuminazione quando le mani sono sopra la tastiera."
|
msgstr "Sensibilità (DPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
msgstr "Nessun dispositivo associato."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
|
msgstr "Inverti funzioni Fx"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
|
msgstr "Quando abilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni speciali,\n"
|
||||||
|
"e dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni "
|
||||||
|
"standard."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
|
msgstr "Quando disabilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni standard,\n"
|
||||||
|
"dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni speciali."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
|
msgstr "Rilevamento mano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
|
msgstr "Accendi l'illuminazione quando le mani sono sopra la tastiera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
|
"mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "1 paired device."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "1 dispositivo associato."
|
msgstr "Nessun dispositivo associato."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid " paired devices."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr " dispositivi associati."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
|
#, python-format
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Batteria"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
msgid "Lighting"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Luminosità"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
msgid "lux"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "lux"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Il ricevitore è stato scollegato."
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
|
msgstr "Il ricevitore è stato scollegato."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||||
msgid "Permissions error"
|
msgid "Permissions error"
|
||||||
msgstr "Errore di permessi"
|
msgstr "Errore di permessi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||||
msgstr ""
|
"it."
|
||||||
"Rilevato un ricevitore Logitech (%s), ma non si hanno i permessi per aprirlo."
|
msgstr "Rilevato un ricevitore Logitech (%s), ma non si hanno i permessi per "
|
||||||
|
"aprirlo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
"plugging it back in."
|
||||||
"back in."
|
msgstr "Se hai appena installato Solaar prova a scollegare e ricollegare il "
|
||||||
msgstr ""
|
"ricevitore."
|
||||||
"Se hai appena installato Solaar prova a scollegare e ricollegare il "
|
|
||||||
"ricevitore."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||||
msgid "Unpairing failed"
|
msgid "Unpairing failed"
|
||||||
msgstr "Disassociazione fallita"
|
msgstr "Disassociazione fallita"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgstr "Disassociazione fallita di %{device} da %{receiver}."
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||||
|
msgstr "Disassociazione fallita di %{device} da %{receiver}."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||||
msgstr "Il ricevitore ha ritornato un errore senza ulteriori dettagli."
|
msgstr "Il ricevitore ha ritornato un errore senza ulteriori dettagli."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||||
"Shows status of devices connected\n"
|
"through wireless Logitech receivers."
|
||||||
"through wireless Logitech receivers."
|
msgstr "Mostra lo stato dei dispositivi connessi\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"attraverso i ricevitori Logitech."
|
||||||
"Mostra lo stato dei dispositivi connessi\n"
|
|
||||||
"attraverso i ricevitori Logitech."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||||
msgid "GUI design"
|
msgid "GUI design"
|
||||||
msgstr "GUI design"
|
msgstr "GUI design"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
msgstr "Testing"
|
msgstr "Testing"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Documentazione Logitech"
|
msgstr "Documentazione Logitech"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Informazioni"
|
msgstr "Informazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Disassocia"
|
msgstr "Disassocia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Lavorando"
|
msgstr "Lavorando"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Operazione di Lettura/Scrittura fallita."
|
msgstr "Operazione di Lettura/Scrittura fallita."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "connesso"
|
msgstr "connesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "disconnesso"
|
msgstr "disconnesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||||
msgid "Pairing failed"
|
msgid "Pairing failed"
|
||||||
msgstr "Associazione fallita"
|
msgstr "Associazione fallita"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||||
msgstr ""
|
"charge."
|
||||||
"Assicurati che il dispositivo sia vicino al ricevitore e che abbia le "
|
msgstr "Assicurati che il dispositivo sia vicino al ricevitore e che abbia "
|
||||||
"batterie cariche."
|
"le batterie cariche."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||||
msgstr ""
|
"receiver."
|
||||||
"Un nuovo dispositivo è stato rilevato, ma non è compatibile con questo "
|
msgstr "Un nuovo dispositivo è stato rilevato, ma non è compatibile con "
|
||||||
"ricevitore."
|
"questo ricevitore."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||||
msgstr "Il ricevitore supporta solo %d dispositivi associati."
|
msgstr "Il ricevitore supporta solo %d dispositivi associati."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||||
msgid "No further details are available about the error."
|
msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "Non sono disponibili ulteriori dettagli per l'errore."
|
msgstr "Non sono disponibili ulteriori dettagli per l'errore."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Trovata una nuova periferica"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "Il collegamento wireless non è ciftrato."
|
msgstr "Il collegamento wireless non è ciftrato."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
msgid "pair new device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "associa nuovo dispositivo"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
msgstr "Accendi il dispositivo che vuoi associare."
|
msgstr "Accendi il dispositivo che vuoi associare."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||||
"If the device is already turned on,\n"
|
"turn if off and on again."
|
||||||
"turn if off and on again."
|
msgstr "Se il dispositivo è già acceso,\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"spegnilo e riaccendilo."
|
||||||
"Se il dispositivo è già acceso,\n"
|
|
||||||
"spegnilo e riaccendilo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||||
msgstr "Nessun ricevitore Logitech trovato"
|
msgstr "Nessun ricevitore Logitech trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Esci"
|
msgstr "Esci"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "nessun ricevitore"
|
msgstr "nessun ricevitore"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "nessuno stato"
|
msgstr "nessuno stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ricerca"
|
||||||
"Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore è cifrato."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Battery"
|
||||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
msgstr "Batteria"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
|
||||||
"issue.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
|
||||||
"numpads),\n"
|
|
||||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
|
||||||
"range."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore non è "
|
|
||||||
"cifrato.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Per i dispositivi di puntamento (mouse, trackball, trackpad) non è un grave "
|
|
||||||
"problema.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"E' un problema maggiore per i dispositivi di immissione di testo (tastiera, "
|
|
||||||
"numpad),\n"
|
|
||||||
"perché il testo digitato potrebbe essere intercettato da dispositivi di "
|
|
||||||
"terze parti vicini."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
msgid "No device paired"
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
msgstr "Nessun dispositivo associato"
|
msgstr "Collegamento Wireless"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
|
msgid "Lighting"
|
||||||
|
msgstr "Luminosità"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
|
msgstr "Mostra Dettagli Tecnici"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
|
msgstr "Associa un nuovo dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
|
msgid "Select a device"
|
||||||
|
msgstr "Seleziona un dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr "Percorso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
|
msgid "USB id"
|
||||||
|
msgstr "Id USB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr "Seriale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Indice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
|
msgstr "PID Wireless"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "Protocollo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
msgstr "Fino a %d dispositivi possono essere associati a questo ricevitore"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
msgid "paired devices"
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
msgstr "dispositivi associati"
|
msgstr "Frequenza di aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "Solo un dispositivo può essere associato a questo ricevitore"
|
msgstr "nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Ricerca"
|
msgstr "Notifiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
msgid "No device paired."
|
||||||
msgstr "Collegamento Wireless"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Mostra Dettagli Tecnici"
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr "Associa un nuovo dispositivo"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
msgid "Select a device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Seleziona un dispositivo"
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "Percorso"
|
msgstr "in ricarica"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
msgid "USB id"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr "Id USB"
|
msgstr "ultimo conosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgstr "non cifrato"
|
||||||
msgstr "Seriale"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
msgstr "Indice"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||||
|
"security issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||||
|
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||||
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||||
|
"within range."
|
||||||
|
msgstr "Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore non "
|
||||||
|
"è cifrato.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Per i dispositivi di puntamento (mouse, trackball, trackpad) non è "
|
||||||
|
"un grave problema.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"E' un problema maggiore per i dispositivi di immissione di testo "
|
||||||
|
"(tastiera, numpad),\n"
|
||||||
|
"perché il testo digitato potrebbe essere intercettato da dispositivi "
|
||||||
|
"di terze parti vicini."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "PID Wireless"
|
msgstr "cifrato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
msgstr "Protocollo"
|
msgstr "Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore è "
|
||||||
|
"cifrato."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Frequenza di aggiornamento"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
msgid "none"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "nessuno"
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||||
msgid "Notifications"
|
#~ msgstr "Solo un dispositivo può essere associato a questo ricevitore"
|
||||||
msgstr "Notifiche"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
#~ msgid "paired devices"
|
||||||
msgid "charging"
|
#~ msgstr "dispositivi associati"
|
||||||
msgstr "in ricarica"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||||
msgid "last known"
|
#~ msgstr "Fino a %d dispositivi possono essere associati a questo "
|
||||||
msgstr "ultimo conosciuto"
|
#~ "ricevitore"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
#~ msgid "No device paired"
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
#~ msgstr "Nessun dispositivo associato"
|
||||||
msgstr "non cifrato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
#~ msgid "pair new device"
|
||||||
msgid "encrypted"
|
#~ msgstr "associa nuovo dispositivo"
|
||||||
msgstr "cifrato"
|
|
||||||
|
#~ msgid "Found a new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "Trovata una nuova periferica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "lux"
|
||||||
|
#~ msgstr "lux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " paired devices."
|
||||||
|
#~ msgstr " dispositivi associati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 paired device."
|
||||||
|
#~ msgstr "1 dispositivo associato."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||||
|
#~ msgstr "il blocco per l'associazione è "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "open"
|
||||||
|
#~ msgstr "aperto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "closed"
|
||||||
|
#~ msgstr "chiuso"
|
||||||
|
|
449
po/pl.po
449
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michał Bokiniec <michal2229@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Michał Bokiniec <michal2229@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -18,120 +18,146 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
||||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "krytyczny"
|
msgstr "krytyczny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "pusty"
|
msgstr "pusty"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "pełny"
|
msgstr "pełny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "dobry"
|
msgstr "dobry"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "niski"
|
msgstr "niski"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "prawie pełny"
|
msgstr "prawie pełny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
|
msgid "charged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "rozładowywanie"
|
msgstr "rozładowywanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "ładowanie"
|
msgstr "ładowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "nieprawidłowa bateria"
|
msgstr "nieprawidłowa bateria"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "wolne ładowanie"
|
msgstr "wolne ładowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "błąd temperatury"
|
msgstr "błąd temperatury"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "urządzenie nie obsługiwane"
|
msgstr "urządzenie nie obsługiwane"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "upłynął limit czasu dla urządzenia"
|
msgstr "upłynął limit czasu dla urządzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "upłynął limit czasu dla sekwencji"
|
msgstr "upłynął limit czasu dla sekwencji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "za dużo urządzeń"
|
msgstr "za dużo urządzeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Bootloader"
|
msgstr "Bootloader"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Firmware"
|
msgstr "Firmware"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Hardware"
|
msgstr "Hardware"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Inne"
|
msgstr "Inne"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "zamknięta"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "otwarta"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "pairing lock is "
|
|
||||||
msgstr "blokada parowania jest "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "nie sparowany"
|
msgstr "nie sparowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "włączone"
|
msgstr "włączone"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "nieznane"
|
msgstr "nieznane"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "Płynne przewijanie"
|
msgstr "Płynne przewijanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr "Tryb wysokiej rozdzielczości dla przewijania pionowego\n"
|
msgstr "Tryb wysokiej rozdzielczości dla przewijania pionowego\n"
|
||||||
"przy użyciu kółka myszy."
|
"przy użyciu kółka myszy."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
msgstr "Przewijanie na boki"
|
msgstr "Przewijanie na boki"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
"events\n"
|
"events\n"
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
|
@ -139,62 +165,88 @@ msgstr "Gdy jest wyłączone to przechylanie kółka myszy wysyła "
|
||||||
"niestandardowe\n"
|
"niestandardowe\n"
|
||||||
"zdarzenia przycisków zamiast standardowych do przewijania na boki."
|
"zdarzenia przycisków zamiast standardowych do przewijania na boki."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Czułość (DPI)"
|
msgstr "Czułość (DPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
msgstr "Funkcja Swap Fx"
|
msgstr "Funkcja Swap Fx"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
msgstr "Gdy włączona to po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n"
|
msgstr "Gdy włączona to po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n"
|
||||||
"ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować standardową funkcję należy\n"
|
"ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować standardową funkcję należy\n"
|
||||||
"przytrzymać klawisz FN."
|
"przytrzymać klawisz FN."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
msgstr "Gdy wyłączona to po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n"
|
msgstr "Gdy wyłączona to po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n"
|
||||||
"ich standardowa funkcja. Aby aktywować funkcję pomocniczą należy\n"
|
"ich standardowa funkcja. Aby aktywować funkcję pomocniczą należy\n"
|
||||||
"przytrzymać klawisz FN."
|
"przytrzymać klawisz FN."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
msgstr "Wykrywanie dłoni"
|
msgstr "Wykrywanie dłoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
msgstr "Włącz podświetlenie gdy dłoń znajdzie się nad klawiaturą."
|
msgstr "Włącz podświetlenie gdy dłoń znajdzie się nad klawiaturą."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
|
"mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "Brak sparowanych urządzeń."
|
msgstr "Brak sparowanych urządzeń."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "1 paired device."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "1 sparowane urządzenie."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
msgid " paired devices."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr " sparowane(-ych) urządzeń."
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
msgstr "Bateria"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
msgid "Lighting"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Podświetlenie"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
msgid "lux"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "lux"
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
msgstr "Odbiornik został odłączony."
|
msgstr "Odbiornik został odłączony."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -246,29 +298,29 @@ msgstr "Testy"
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Dokumentacja Logitech"
|
msgstr "Dokumentacja Logitech"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "O"
|
msgstr "O"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Usuń parowanie"
|
msgstr "Usuń parowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Pracuję"
|
msgstr "Pracuję"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się."
|
msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "podłączony"
|
msgstr "podłączony"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "wyłączony"
|
msgstr "wyłączony"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -297,16 +349,17 @@ msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu."
|
msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Wykryto nowe urządzenie"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane"
|
msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
msgid "pair new device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "sparuj nowe urządzenie"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
|
@ -326,20 +379,122 @@ msgstr "Nie znaleziono odbiornika Logitech"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Wyjdź"
|
msgstr "Wyjdź"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "brak odbiornika"
|
msgstr "brak odbiornika"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "brak statusu"
|
msgstr "brak statusu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr "Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem "
|
msgstr "Wyszukiwanie"
|
||||||
"jest szyfrowane."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
|
msgid "Battery"
|
||||||
|
msgstr "Bateria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
|
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
|
msgid "Lighting"
|
||||||
|
msgstr "Podświetlenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
|
msgstr "Sparuj nowe urządzenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
|
msgid "Select a device"
|
||||||
|
msgstr "Wybierz urządzenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr "Ścieżka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
|
msgid "USB id"
|
||||||
|
msgstr "USB id"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr "Serial"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
|
msgstr "Wireless PID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "Protokół"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Nieznany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
|
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
|
msgid "none"
|
||||||
|
msgstr "brak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Powiadomienia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
|
msgid "No device paired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
|
msgid "charging"
|
||||||
|
msgstr "ładowanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
|
msgid "last known"
|
||||||
|
msgstr "ostatni znany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
|
msgstr "nie szyfrowane"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
"encrypted.\n"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -363,92 +518,58 @@ msgstr "Połączenie pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem nie jest "
|
||||||
"podsłuchany\n"
|
"podsłuchany\n"
|
||||||
"przez kogoś będącego w zasięgu."
|
"przez kogoś będącego w zasięgu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "No device paired"
|
|
||||||
msgstr "Brak sparowanych urządzeń."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
|
||||||
msgstr "Maksymalna ilość urządzeń do sparowania z tym odbiornikiem: %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
|
||||||
msgid "paired devices"
|
|
||||||
msgstr "sparowane urządzenia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
|
||||||
msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
|
||||||
msgid "Scanning"
|
|
||||||
msgstr "Wyszukiwanie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
|
||||||
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
|
||||||
msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
|
||||||
msgstr "Sparuj nowe urządzenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
|
||||||
msgid "Select a device"
|
|
||||||
msgstr "Wybierz urządzenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
|
||||||
msgid "Path"
|
|
||||||
msgstr "Ścieżka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
|
||||||
msgid "USB id"
|
|
||||||
msgstr "USB id"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
|
||||||
msgid "Serial"
|
|
||||||
msgstr "Serial"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
|
||||||
msgid "Index"
|
|
||||||
msgstr "Index"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
|
||||||
msgstr "Wireless PID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
|
||||||
msgid "Protocol"
|
|
||||||
msgstr "Protokół"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
|
||||||
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
|
||||||
msgid "none"
|
|
||||||
msgstr "brak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "Powiadomienia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
|
||||||
msgid "charging"
|
|
||||||
msgstr "ładowanie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
|
||||||
msgid "last known"
|
|
||||||
msgstr "ostatni znany"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
|
||||||
msgstr "nie szyfrowane"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
|
||||||
msgid "encrypted"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "szyfrowane"
|
msgstr "szyfrowane"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
|
msgstr "Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem "
|
||||||
|
"jest szyfrowane."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "paired devices"
|
||||||
|
#~ msgstr "sparowane urządzenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||||
|
#~ msgstr "Maksymalna ilość urządzeń do sparowania z tym odbiornikiem: "
|
||||||
|
#~ "%d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No device paired"
|
||||||
|
#~ msgstr "Brak sparowanych urządzeń."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pair new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "sparuj nowe urządzenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Found a new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wykryto nowe urządzenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "lux"
|
||||||
|
#~ msgstr "lux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " paired devices."
|
||||||
|
#~ msgstr " sparowane(-ych) urządzeń."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 paired device."
|
||||||
|
#~ msgstr "1 sparowane urządzenie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||||
|
#~ msgstr "blokada parowania jest "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "open"
|
||||||
|
#~ msgstr "otwarta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "closed"
|
||||||
|
#~ msgstr "zamknięta"
|
||||||
|
|
446
po/ro.po
446
po/ro.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Pavel <daniel.pavel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Pavel <daniel.pavel@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -18,180 +18,232 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
||||||
"%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
"%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "aproape descărcată"
|
msgstr "aproape descărcată"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "descărcată"
|
msgstr "descărcată"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "plină"
|
msgstr "plină"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "bună"
|
msgstr "bună"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "joasă"
|
msgstr "joasă"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "aproape plină"
|
msgstr "aproape plină"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
|
msgid "charged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "în descarcare"
|
msgstr "în descarcare"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "re-încărcare"
|
msgstr "re-încărcare"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "baterie necorespunzătoare"
|
msgstr "baterie necorespunzătoare"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "încarcare inceată"
|
msgstr "încarcare inceată"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "eroare termică"
|
msgstr "eroare termică"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "periferic incompatibil"
|
msgstr "periferic incompatibil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "prea multe periferice"
|
msgstr "prea multe periferice"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "închis"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "deschis"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "pairing lock is "
|
|
||||||
msgstr "lacătul de contectare este "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "deconectat(ă)"
|
msgstr "deconectat(ă)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "a pornit"
|
msgstr "a pornit"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "necunoscută"
|
msgstr "necunoscută"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "Derulare fină"
|
msgstr "Derulare fină"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr "Senzitivitate crescută la derularea verticală cu rotița."
|
msgstr "Senzitivitate crescută la derularea verticală cu rotița."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
msgstr "Derulare orizontală"
|
msgstr "Derulare orizontală"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
"events\n"
|
"events\n"
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Sentivitivate (PPI)"
|
msgstr "Sentivitivate (PPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
msgstr "Inversează funcțiile Fx"
|
msgstr "Inversează funcțiile Fx"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
msgstr "Când este activ, tastele F1..F12 vor opera funcțiile speciale,\n"
|
msgstr "Când este activ, tastele F1..F12 vor opera funcțiile speciale,\n"
|
||||||
"și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor "
|
"și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor "
|
||||||
"standard."
|
"standard."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
msgstr "Când nu este activ, tastele F1..F12 vor opera functiile standard,\n"
|
msgstr "Când nu este activ, tastele F1..F12 vor opera functiile standard,\n"
|
||||||
"și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor "
|
"și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor "
|
||||||
"speciale."
|
"speciale."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
|
"mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "Nici un periferic contectat."
|
msgstr "Nici un periferic contectat."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "1 paired device."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Un periferic contectat."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
msgid " paired devices."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr " periferice contectate."
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
msgstr "Baterie"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
msgid "Lighting"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Lumină"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
msgid "lux"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "lucși"
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
msgstr "Receptor deconectat."
|
msgstr "Receptor deconectat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -242,29 +294,29 @@ msgstr "Testare"
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Documentație Logitech"
|
msgstr "Documentație Logitech"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Despre"
|
msgstr "Despre"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Deconectează"
|
msgstr "Deconectează"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Prelucrez"
|
msgstr "Prelucrez"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Operațiunea a eșuat."
|
msgstr "Operațiunea a eșuat."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "conectat(ă)"
|
msgstr "conectat(ă)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "inactivă"
|
msgstr "inactivă"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -294,16 +346,17 @@ msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "Alte detalii despre eroare nu sunt disponibile."
|
msgstr "Alte detalii despre eroare nu sunt disponibile."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Periferic nou detectat"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "Legătura fără fir nu este criptată"
|
msgstr "Legătura fără fir nu este criptată"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
msgid "pair new device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "conectează periferic nou"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
|
@ -323,19 +376,122 @@ msgstr "Nu am găsit nici un receptor Logitech"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Ieșire"
|
msgstr "Ieșire"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "nici un receptor"
|
msgstr "nici un receptor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "stare necunoscută"
|
msgstr "stare necunoscută"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr "Legătura fără fir este criptată."
|
msgstr "Caut"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
|
msgid "Battery"
|
||||||
|
msgstr "Baterie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
|
msgstr "Legatură fără fir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
|
msgid "Lighting"
|
||||||
|
msgstr "Lumină"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
|
msgstr "Detalii tehnice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
|
msgstr "Conectează periferic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
|
msgid "Select a device"
|
||||||
|
msgstr "Selectați un dispozitiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr "Cale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
|
msgid "USB id"
|
||||||
|
msgstr "USB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr "Serial"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
|
msgstr "Cod WPID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "Protocol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Necunoscut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
|
msgstr "Rată acces"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
|
msgid "none"
|
||||||
|
msgstr "nici una"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Notificări"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
|
msgid "No device paired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
|
msgid "charging"
|
||||||
|
msgstr "se încarcă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
|
msgid "last known"
|
||||||
|
msgstr "ultima valoare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
|
msgstr "ne-criptată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
"encrypted.\n"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -348,92 +504,56 @@ msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
"within range."
|
"within range."
|
||||||
msgstr "Legătura fără fir nu este criptată."
|
msgstr "Legătura fără fir nu este criptată."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "No device paired"
|
|
||||||
msgstr "Nici un periferic conectat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
|
||||||
msgstr "Acest receptor suportă maxim %d periferice conectate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
|
||||||
msgid "paired devices"
|
|
||||||
msgstr "periferice conectate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
|
||||||
msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
|
||||||
msgid "Scanning"
|
|
||||||
msgstr "Caut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
|
||||||
msgstr "Legatură fără fir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
|
||||||
msgstr "Detalii tehnice"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
|
||||||
msgstr "Conectează periferic"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
|
||||||
msgid "Select a device"
|
|
||||||
msgstr "Selectați un dispozitiv"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
|
||||||
msgid "Path"
|
|
||||||
msgstr "Cale"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
|
||||||
msgid "USB id"
|
|
||||||
msgstr "USB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
|
||||||
msgid "Serial"
|
|
||||||
msgstr "Serial"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
|
||||||
msgid "Index"
|
|
||||||
msgstr "Index"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
|
||||||
msgstr "Cod WPID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
|
||||||
msgid "Protocol"
|
|
||||||
msgstr "Protocol"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
|
||||||
msgstr "Rată acces"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
|
||||||
msgid "none"
|
|
||||||
msgstr "nici una"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "Notificări"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
|
||||||
msgid "charging"
|
|
||||||
msgstr "se încarcă"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
|
||||||
msgid "last known"
|
|
||||||
msgstr "ultima valoare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
|
||||||
msgstr "ne-criptată"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
|
||||||
msgid "encrypted"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "criptată"
|
msgstr "criptată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
|
msgstr "Legătura fără fir este criptată."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||||
|
#~ msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "paired devices"
|
||||||
|
#~ msgstr "periferice conectate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||||
|
#~ msgstr "Acest receptor suportă maxim %d periferice conectate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No device paired"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nici un periferic conectat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pair new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "conectează periferic nou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Found a new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "Periferic nou detectat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "lux"
|
||||||
|
#~ msgstr "lucși"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " paired devices."
|
||||||
|
#~ msgstr " periferice contectate."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 paired device."
|
||||||
|
#~ msgstr "Un periferic contectat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||||
|
#~ msgstr "lacătul de contectare este "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "open"
|
||||||
|
#~ msgstr "deschis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "closed"
|
||||||
|
#~ msgstr "închis"
|
||||||
|
|
172
po/ru.po
172
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 00:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:07+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dmitry Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Dmitry Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <git@vger.kernel.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||||
|
@ -19,83 +19,83 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||||
"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "критический"
|
msgstr "критический"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "пусто"
|
msgstr "пусто"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "полный"
|
msgstr "полный"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "средний"
|
msgstr "средний"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "низкий"
|
msgstr "низкий"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "почти полная"
|
msgstr "почти полная"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "charged"
|
msgid "charged"
|
||||||
msgstr "заряжено"
|
msgstr "заряжено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "разряжается"
|
msgstr "разряжается"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "перезаряжается"
|
msgstr "перезаряжается"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "недопустимая батарея"
|
msgstr "недопустимая батарея"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "медленная разрядка"
|
msgstr "медленная разрядка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "тепловая ошибка"
|
msgstr "тепловая ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "устройство не поддерживается"
|
msgstr "устройство не поддерживается"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "тайм аут устройства"
|
msgstr "тайм аут устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "тайм аут последовательности"
|
msgstr "тайм аут последовательности"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "слишком много устройств"
|
msgstr "слишком много устройств"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Загрузчик"
|
msgstr "Загрузчик"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Прошивка"
|
msgstr "Прошивка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Оборудование"
|
msgstr "Оборудование"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Другое"
|
msgstr "Другое"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -107,15 +107,15 @@ msgstr "сопряжение заблокировано"
|
||||||
msgid "pairing lock is open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "сопряжение разблокировано"
|
msgstr "сопряжение разблокировано"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "не сопряжено"
|
msgstr "не сопряжено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "включено"
|
msgstr "включено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "неизвестно"
|
msgstr "неизвестно"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -124,14 +124,40 @@ msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "Плавная прокрутка"
|
msgstr "Плавная прокрутка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом."
|
msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
msgstr "Горизонтальная прокрутка"
|
msgstr "Горизонтальная прокрутка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
"events\n"
|
"events\n"
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
|
@ -139,41 +165,45 @@ msgstr "Когда отключено, нажатие на колесо сбо
|
||||||
"пользовательские события нажатия, вместо стандартных\n"
|
"пользовательские события нажатия, вместо стандартных\n"
|
||||||
"событий горизонтальной прокрутки."
|
"событий горизонтальной прокрутки."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Чувствительность (DPI)"
|
msgstr "Чувствительность (DPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
msgstr "Сменить поведение Fx"
|
msgstr "Сменить поведение Fx"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
msgstr "Если включено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n"
|
msgstr "Если включено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n"
|
||||||
"их дополнительную функцию и вы должны будете зажать\n"
|
"их дополнительную функцию и вы должны будете зажать\n"
|
||||||
"кнопку FN для активации их стандартной функции."
|
"кнопку FN для активации их стандартной функции."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
msgstr "Если выключено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n"
|
msgstr "Если выключено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n"
|
||||||
"их стандартную функцию и вы должны будете зажать\n"
|
"их стандартную функцию и вы должны будете зажать\n"
|
||||||
"кнопку FN для активации их дополнительной функции."
|
"кнопку FN для активации их дополнительной функции."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
msgstr "Обнаружение рук"
|
msgstr "Обнаружение рук"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой."
|
msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
msgid "Smart Shift"
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
msgstr "Smart Shift"
|
msgstr "Smart Shift"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
"mode.\n"
|
"mode.\n"
|
||||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
@ -185,7 +215,7 @@ msgstr "Автоматически переключать режим колес
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "Нет сопряженных устройств."
|
msgstr "Нет сопряженных устройств."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)s paired device."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
@ -218,7 +248,7 @@ msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
msgstr "Приёмник был извлечен."
|
msgstr "Приёмник был извлечен."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -269,12 +299,12 @@ msgstr "Тестирование"
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Документация Logitech"
|
msgstr "Документация Logitech"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "О программе"
|
msgstr "О программе"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:193
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Отмена сопряжения"
|
msgstr "Отмена сопряжения"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -286,12 +316,12 @@ msgstr "Работает"
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Операция чтения/записи не удалась."
|
msgstr "Операция чтения/записи не удалась."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "соединено"
|
msgstr "соединено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "нет соединения"
|
msgstr "нет соединения"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -358,85 +388,85 @@ msgstr "нет приёмника"
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "нет статуса"
|
msgstr "нет статуса"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:100
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr "Сканирование"
|
msgstr "Сканирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Батарея"
|
msgstr "Батарея"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:136
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
msgstr "Беспроводное соединение"
|
msgstr "Беспроводное соединение"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:140
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
msgid "Lighting"
|
msgid "Lighting"
|
||||||
msgstr "Подсветка"
|
msgstr "Подсветка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:169
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
msgstr "Показать технические детали"
|
msgstr "Показать технические детали"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
msgstr "Новое сопряженное устройство"
|
msgstr "Новое сопряженное устройство"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:201
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
msgid "Select a device"
|
msgid "Select a device"
|
||||||
msgstr "Выбор устройства"
|
msgstr "Выбор устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:498
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr "Путь"
|
msgstr "Путь"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:500
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
msgid "USB id"
|
msgid "USB id"
|
||||||
msgstr "Идент. USB"
|
msgstr "Идент. USB"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgid "Serial"
|
||||||
msgstr "Серийный ном."
|
msgstr "Серийный ном."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:509
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "Index"
|
||||||
msgstr "Номер"
|
msgstr "Номер"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
msgstr "Беспров. PID"
|
msgstr "Беспров. PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "Protocol"
|
||||||
msgstr "Протокол"
|
msgstr "Протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Неизвестен"
|
msgstr "Неизвестен"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
msgstr "%(rate)d мс (%(rate_hz)dГц)"
|
msgstr "%(rate)d мс (%(rate_hz)dГц)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
msgstr "Част. опроса"
|
msgstr "Част. опроса"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:529
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "нет"
|
msgstr "нет"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:530
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Уведомления"
|
msgstr "Уведомления"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:566
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "No device paired."
|
msgid "No device paired."
|
||||||
msgstr "Нет сопряженных устройств."
|
msgstr "Нет сопряженных устройств."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
@ -447,28 +477,28 @@ msgstr[1] "До %(max_count)s устройств может быть со
|
||||||
msgstr[2] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим "
|
msgstr[2] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим "
|
||||||
"приёмником."
|
"приёмником."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:571
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr "Только одно устройство может быть сопряжено с этим приёмником."
|
msgstr "Только одно устройство может быть сопряжено с этим приёмником."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:624
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
msgid "charging"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "заряжается"
|
msgstr "заряжается"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:626
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
msgid "last known"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr "последнее известное"
|
msgstr "последнее известное"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:633
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "не зашифровано"
|
msgstr "не зашифровано"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
"encrypted.\n"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -490,21 +520,21 @@ msgstr "Беспроводное соединение между этим ус
|
||||||
"т.к. вводимый текст может быть \"подслушан\" незаметно кем-то еще в "
|
"т.к. вводимый текст может быть \"подслушан\" незаметно кем-то еще в "
|
||||||
"радиусе передачи."
|
"радиусе передачи."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:642
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "encrypted"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "зашифровано"
|
msgstr "зашифровано"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником "
|
msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником "
|
||||||
"зашифровано."
|
"зашифровано."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:657
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
msgstr "%(light_level)d люкс"
|
msgstr "%(light_level)d люкс"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:804
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(battery_level)s"
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
msgstr "%(battery_level)s"
|
msgstr "%(battery_level)s"
|
||||||
|
|
176
po/solaar.pot
176
po/solaar.pot
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 00:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -17,83 +17,83 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "charged"
|
msgid "charged"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -105,15 +105,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "pairing lock is open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -122,50 +122,80 @@ msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
"events\n"
|
"events\n"
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
msgid "Smart Shift"
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
"mode.\n"
|
"mode.\n"
|
||||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
@ -175,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)s paired device."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
@ -207,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -256,12 +286,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:193
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -273,12 +303,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -343,113 +373,113 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:100
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:136
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:140
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
msgid "Lighting"
|
msgid "Lighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:169
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:201
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
msgid "Select a device"
|
msgid "Select a device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:498
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:500
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
msgid "USB id"
|
msgid "USB id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgid "Serial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:509
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "Index"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "Protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:529
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:530
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:566
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "No device paired."
|
msgid "No device paired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:571
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:624
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
msgid "charging"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:626
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
msgid "last known"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:633
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
"encrypted.\n"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -462,20 +492,20 @@ msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
"within range."
|
"within range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:642
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "encrypted"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:657
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:804
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(battery_level)s"
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
444
po/sv.po
444
po/sv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:43+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Zippert & Emelie Snecker <daniel@zippert."
|
"Last-Translator: Daniel Zippert & Emelie Snecker <daniel@zippert."
|
||||||
"se>\n"
|
"se>\n"
|
||||||
|
@ -20,141 +20,171 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n"
|
"X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "kritisk"
|
msgstr "kritisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "tom"
|
msgstr "tom"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "full"
|
msgstr "full"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "normal"
|
msgstr "normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "låg"
|
msgstr "låg"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "nästan full"
|
msgstr "nästan full"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
|
msgid "charged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "laddar ur"
|
msgstr "laddar ur"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "laddar"
|
msgstr "laddar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "batterifel"
|
msgstr "batterifel"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "långsam laddning"
|
msgstr "långsam laddning"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "termiskt fel"
|
msgstr "termiskt fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "enheten stöds inte"
|
msgstr "enheten stöds inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "enheten svarde inte i tid"
|
msgstr "enheten svarde inte i tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "sekvens timout"
|
msgstr "sekvens timout"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "för många enheter"
|
msgstr "för många enheter"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Bootloader"
|
msgstr "Bootloader"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Firmware"
|
msgstr "Firmware"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Hårdvara"
|
msgstr "Hårdvara"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Annan"
|
msgstr "Annan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "inaktiverat"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "aktiverat"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "pairing lock is "
|
|
||||||
msgstr "parkopplingsläget är "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "inte parkopplad"
|
msgstr "inte parkopplad"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "påslagen"
|
msgstr "påslagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "okänd"
|
msgstr "okänd"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "Mjuk Scrollning"
|
msgstr "Mjuk Scrollning"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr "Hög känslighet för scrollhjulet. "
|
msgstr "Hög känslighet för scrollhjulet. "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
msgstr "Vertikal Scrollning"
|
msgstr "Vertikal Scrollning"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
"events\n"
|
"events\n"
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
msgstr "Vid avaktivering, kommer tryckningar sidledes på scrollhjulet\n"
|
msgstr "Vid avaktivering, kommer tryckningar sidledes på scrollhjulet\n"
|
||||||
"fungera som specialknappar istället för standard sidscrolling."
|
"fungera som specialknappar istället för standard sidscrolling."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Känslighet (DPI)"
|
msgstr "Känslighet (DPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
msgstr "Skifta funktionen för F1-12 tangenterna"
|
msgstr "Skifta funktionen för F1-12 tangenterna"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
msgstr "Vid aktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina specialfunktioner,\n"
|
msgstr "Vid aktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina specialfunktioner,\n"
|
||||||
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess normala "
|
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess normala "
|
||||||
"funktioner."
|
"funktioner."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
msgstr "Vid avaktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina "
|
msgstr "Vid avaktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina "
|
||||||
|
@ -162,40 +192,61 @@ msgstr "Vid avaktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina "
|
||||||
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess "
|
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess "
|
||||||
"spesicalfunktioner."
|
"spesicalfunktioner."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
msgstr "Handavkänning"
|
msgstr "Handavkänning"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
msgstr "Tänd belysning, om en hand hålls över tangentbordet. "
|
msgstr "Tänd belysning, om en hand hålls över tangentbordet. "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
|
"mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "Inga enheter är parkopplade"
|
msgstr "Inga enheter är parkopplade"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "1 paired device."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "1 parkopplad enhet."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
msgid " paired devices."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "parkopplade enheter."
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
msgstr "Batteri"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
msgid "Lighting"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Belysning"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
msgid "lux"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "lux"
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
msgstr "Mottagaren kopplades ur"
|
msgstr "Mottagaren kopplades ur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -247,29 +298,29 @@ msgstr "Prövar"
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Logitech dokumentation"
|
msgstr "Logitech dokumentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Om"
|
msgstr "Om"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Ta bort parkoppling"
|
msgstr "Ta bort parkoppling"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Lyckades"
|
msgstr "Lyckades"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Läsning/Skrivning misslyckades."
|
msgstr "Läsning/Skrivning misslyckades."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "ansluten"
|
msgstr "ansluten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "avstängd"
|
msgstr "avstängd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -298,16 +349,17 @@ msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "Ingen mer information är tillgänglig om felet. "
|
msgstr "Ingen mer information är tillgänglig om felet. "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Ny enhet har hittats"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "Den trådlösa anslutningen är okrypterad"
|
msgstr "Den trådlösa anslutningen är okrypterad"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
msgid "pair new device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "parkoppla ny enhet"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
|
@ -327,19 +379,121 @@ msgstr "Ingen Logitech motagare hittades"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Stäng"
|
msgstr "Stäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "ingen mottagare"
|
msgstr "ingen mottagare"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "ingen status"
|
msgstr "ingen status"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr "Den trådlösa anslutningen är krypterad."
|
msgstr "Söker"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
|
msgid "Battery"
|
||||||
|
msgstr "Batteri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
|
msgstr "Trådlös anslutning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
|
msgid "Lighting"
|
||||||
|
msgstr "Belysning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
|
msgstr "Visa Tekniska Detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
|
msgstr "Parkoppla en ny enhet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
|
msgid "Select a device"
|
||||||
|
msgstr "Välj en enhet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr "Sökväg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
|
msgid "USB id"
|
||||||
|
msgstr "USB id"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr "Seriell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
|
msgstr "Trådlös PID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Okänd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
|
msgstr "Uppdateringshastighet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
|
msgid "none"
|
||||||
|
msgstr "ingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Notifikation "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
|
msgid "No device paired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
|
msgid "charging"
|
||||||
|
msgstr "laddar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
|
msgid "last known"
|
||||||
|
msgstr "senast kända"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
|
msgstr "okrypterad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
"encrypted.\n"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -360,92 +514,56 @@ msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och mottagaren är
|
||||||
"säkerhetsbrist allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas "
|
"säkerhetsbrist allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas "
|
||||||
"upp av tredje part som befinner sig inom enhetens räckhåll. "
|
"upp av tredje part som befinner sig inom enhetens räckhåll. "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "No device paired"
|
|
||||||
msgstr "Inga enheter parkopplade"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
|
||||||
msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
|
||||||
msgid "paired devices"
|
|
||||||
msgstr "parkopplade enheter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
|
||||||
msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
|
||||||
msgid "Scanning"
|
|
||||||
msgstr "Söker"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
|
||||||
msgstr "Trådlös anslutning"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
|
||||||
msgstr "Visa Tekniska Detaljer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
|
||||||
msgstr "Parkoppla en ny enhet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
|
||||||
msgid "Select a device"
|
|
||||||
msgstr "Välj en enhet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
|
||||||
msgid "Path"
|
|
||||||
msgstr "Sökväg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
|
||||||
msgid "USB id"
|
|
||||||
msgstr "USB id"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
|
||||||
msgid "Serial"
|
|
||||||
msgstr "Seriell"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
|
||||||
msgid "Index"
|
|
||||||
msgstr "Index"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
|
||||||
msgstr "Trådlös PID"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
|
||||||
msgid "Protocol"
|
|
||||||
msgstr "Protokoll"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
|
||||||
msgstr "Uppdateringshastighet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
|
||||||
msgid "none"
|
|
||||||
msgstr "ingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgstr "Notifikation "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
|
||||||
msgid "charging"
|
|
||||||
msgstr "laddar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
|
||||||
msgid "last known"
|
|
||||||
msgstr "senast kända"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
|
||||||
msgstr "okrypterad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
|
||||||
msgid "encrypted"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "krypterad"
|
msgstr "krypterad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
|
msgstr "Den trådlösa anslutningen är krypterad."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "paired devices"
|
||||||
|
#~ msgstr "parkopplade enheter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||||
|
#~ msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No device paired"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inga enheter parkopplade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pair new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "parkoppla ny enhet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Found a new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ny enhet har hittats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "lux"
|
||||||
|
#~ msgstr "lux"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " paired devices."
|
||||||
|
#~ msgstr "parkopplade enheter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 paired device."
|
||||||
|
#~ msgstr "1 parkopplad enhet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||||
|
#~ msgstr "parkopplingsläget är "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "open"
|
||||||
|
#~ msgstr "aktiverat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "closed"
|
||||||
|
#~ msgstr "inaktiverat"
|
||||||
|
|
757
po/tr.po
757
po/tr.po
|
@ -3,454 +3,561 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||||
# Automatically generated, 2015.
|
# Automatically generated, 2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 15:39+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:35+0200\n"
|
"Last-Translator: Behzat Erte <b3hzat@gmail.com>\n"
|
||||||
"Last-Translator: Behzat Erte <b3hzat@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Behzat Erte <b3hzat@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Behzat Erte <b3hzat@gmail.com>\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "kritik"
|
msgstr "kritik"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "boş"
|
msgstr "boş"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "dolu"
|
msgstr "dolu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "iyi"
|
msgstr "iyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "az"
|
msgstr "az"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "nerdeyse dolu"
|
msgstr "nerdeyse dolu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "charged"
|
||||||
msgstr "deşarj"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "şarj ediliyor"
|
msgstr "deşarj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "geçersiz pil"
|
msgstr "şarj ediliyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "yavaş yeniden doldurma"
|
msgstr "geçersiz pil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "ısı hatası"
|
msgstr "yavaş yeniden doldurma"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "aygıt desteklenmiyor"
|
msgstr "ısı hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "aygıt zaman aşımı"
|
msgstr "aygıt desteklenmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "tekrarlama zaman aşımı"
|
msgstr "aygıt zaman aşımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "birden çok aygıt"
|
msgstr "tekrarlama zaman aşımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "Önyükleme Yazılımı"
|
msgstr "birden çok aygıt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Donanım Yazılımı"
|
msgstr "Önyükleme Yazılımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Donanım"
|
msgstr "Donanım Yazılımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Diğer"
|
msgstr "Donanım"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr "Diğer"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "closed"
|
msgid "pairing lock is closed"
|
||||||
msgstr "kapalı"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "pairing lock is open"
|
||||||
msgstr "açık"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||||
msgid "pairing lock is "
|
msgid "unpaired"
|
||||||
msgstr "eş kilidi"
|
msgstr "eşleşmemiş"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||||
msgid "unpaired"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "eşleşmemiş"
|
msgstr "açık"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "açık"
|
msgstr "bilinmeyen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||||
msgstr "bilinmeyen"
|
msgstr "Düz kaydırma"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||||
msgstr "Düz kaydırma"
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||||
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
|
msgstr "Tekerleği dikey kaydırma için yüksek hasasiyet kipi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||||
msgstr "Tekerleği dikey kaydırma için yüksek hasasiyet kipi"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||||
msgid "Side Scrolling"
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||||
msgstr "Yana Kaydırma"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Devredışı olduğunda, tekerleğin yanına basmak standart yana kaydırma komutu "
|
|
||||||
"yerine\n"
|
|
||||||
"özel tuş komutunu gönderir. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||||
msgstr "Duyarlılık (DPI)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||||
msgid "Swap Fx function"
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||||
msgstr "Fx işlevlerini takasla"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Wheel Resolution"
|
||||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
msgstr ""
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"F1..F12 tuşları özel işlevler için ayarlandığında,\n"
|
|
||||||
"FN tuşuna basılı tutarak standart işlevlerini aktif edebilirsiniz. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Side Scrolling"
|
||||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
msgstr "Yana Kaydırma"
|
||||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"F1..F12 tuşları standart işlevler için ayarlandığında,\n"
|
|
||||||
"FN tuşuna basılı tutarak özel işlevlerini aktif edebilirsiniz."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||||
msgid "Hand Detection"
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||||
msgstr "El Algılama"
|
"events\n"
|
||||||
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||||
|
msgstr "Devredışı olduğunda, tekerleğin yanına basmak standart yana kaydırma "
|
||||||
|
"komutu yerine\n"
|
||||||
|
"özel tuş komutunu gönderir. "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||||
msgstr "Eller klavyenin üzerindeyken aydınlanmayı aç."
|
msgstr "Duyarlılık (DPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||||
msgstr "Eşleşmiş aygıt yok."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||||
|
msgid "Swap Fx function"
|
||||||
|
msgstr "Fx işlevlerini takasla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||||
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||||
|
msgstr "F1..F12 tuşları özel işlevler için ayarlandığında,\n"
|
||||||
|
"FN tuşuna basılı tutarak standart işlevlerini aktif edebilirsiniz. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||||
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||||
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||||
|
msgstr "F1..F12 tuşları standart işlevler için ayarlandığında,\n"
|
||||||
|
"FN tuşuna basılı tutarak özel işlevlerini aktif edebilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||||
|
msgid "Hand Detection"
|
||||||
|
msgstr "El Algılama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||||
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||||
|
msgstr "Eller klavyenin üzerindeyken aydınlanmayı aç."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||||
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||||
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||||
|
"mode.\n"
|
||||||
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||||
msgid "1 paired device."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "1 eşli cihaz."
|
msgstr "Eşleşmiş aygıt yok."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid " paired devices."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr " eşleşmiş aygıtlar."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
|
#, python-format
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Pil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||||
msgid "Lighting"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Aydınlatma"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||||
msgid "lux"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "lüks"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Alıcı çıkartıldı."
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||||
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||||
|
msgstr "Alıcı çıkartıldı."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||||
msgid "Permissions error"
|
msgid "Permissions error"
|
||||||
msgstr "Yetki hatası"
|
msgstr "Yetki hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||||
msgstr "Logitech Alıcısı bulundu (%s), fakat açmak için yetki yok."
|
"it."
|
||||||
|
msgstr "Logitech Alıcısı bulundu (%s), fakat açmak için yetki yok."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
"plugging it back in."
|
||||||
"back in."
|
msgstr "Eğer Solaar'ı yeni yüklediyseniz, alıcıyı çıkartıp tekrar takın."
|
||||||
msgstr "Eğer Solaar'ı yeni yüklediyseniz, alıcıyı çıkartıp tekrar takın."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||||
msgid "Unpairing failed"
|
msgid "Unpairing failed"
|
||||||
msgstr "Eş ayrıma hatalı"
|
msgstr "Eş ayrıma hatalı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||||
msgstr "%{device}, %{receiver}'dan ayrımı başarısız oldu."
|
msgstr "%{device}, %{receiver}'dan ayrımı başarısız oldu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||||
msgstr "Alıcı hata döndü, bu hata hakkında ayrıntı mevcut değil."
|
msgstr "Alıcı hata döndü, bu hata hakkında ayrıntı mevcut değil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||||
"Shows status of devices connected\n"
|
"through wireless Logitech receivers."
|
||||||
"through wireless Logitech receivers."
|
msgstr "Aygıtın durumu kablosuz Logitech alıcılarına\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"bağlandığını gösteriyor."
|
||||||
"Aygıtın durumu kablosuz Logitech alıcılarına\n"
|
|
||||||
"bağlandığını gösteriyor."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||||
msgid "GUI design"
|
msgid "GUI design"
|
||||||
msgstr "GUI tasarımı"
|
msgstr "GUI tasarımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||||
msgid "Testing"
|
msgid "Testing"
|
||||||
msgstr "Test et"
|
msgstr "Test et"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||||
msgid "Logitech documentation"
|
msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Logitech belgeleri"
|
msgstr "Logitech belgeleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Hakkında"
|
msgstr "Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Eş ayrıma"
|
msgstr "Eş ayrıma"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Çalışıyor"
|
msgstr "Çalışıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Okuma/yazma işlemi hatası."
|
msgstr "Okuma/yazma işlemi hatası."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||||
msgid "connected"
|
msgid "connected"
|
||||||
msgstr "bağlı"
|
msgstr "bağlı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "çevrimdışı"
|
msgstr "çevrimdışı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||||
msgid "Pairing failed"
|
msgid "Pairing failed"
|
||||||
msgstr "Eşleme başarısız"
|
msgstr "Eşleme başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||||
msgstr ""
|
"charge."
|
||||||
"Aygıtınızın kapsam alanı içerisinde olduğundan, pilin çalıştığından veya "
|
msgstr "Aygıtınızın kapsam alanı içerisinde olduğundan, pilin çalıştığından "
|
||||||
"şarjının tam olduğundan emin olun."
|
"veya şarjının tam olduğundan emin olun."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||||
msgstr "Aygıt algılandı fakat bu alıcı ile uyumlu değil."
|
"receiver."
|
||||||
|
msgstr "Aygıt algılandı fakat bu alıcı ile uyumlu değil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||||
msgstr "Alıcı sadece %d tane eşleşmiş aygıt(lar) destekler."
|
msgstr "Alıcı sadece %d tane eşleşmiş aygıt(lar) destekler."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||||
msgid "No further details are available about the error."
|
msgid "No further details are available about the error."
|
||||||
msgstr "Hata hakkında daha fazla ayrıntı mevcut değil. "
|
msgstr "Hata hakkında daha fazla ayrıntı mevcut değil. "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||||
msgid "Found a new device"
|
msgid "Found a new device:"
|
||||||
msgstr "Yeni aygıt bul"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "Kablosuz bağlantı şifrelenmemiş"
|
msgstr "Kablosuz bağlantı şifrelenmemiş"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||||
msgid "pair new device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "yeni aygıt eşle"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
msgstr "Eşleştirmek istediğiniz aygıtı açın."
|
msgstr "Eşleştirmek istediğiniz aygıtı açın."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||||
"If the device is already turned on,\n"
|
"turn if off and on again."
|
||||||
"turn if off and on again."
|
msgstr "Cihaz zaten açıksa,\n"
|
||||||
msgstr ""
|
"kapatıp tekrardan açın."
|
||||||
"Cihaz zaten açıksa,\n"
|
|
||||||
"kapatıp tekrardan açın."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||||
msgstr "Hiçbir Logitech alıcısı bulunamadı"
|
msgstr "Hiçbir Logitech alıcısı bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Çıkış"
|
msgstr "Çıkış"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "alıcı yok"
|
msgstr "alıcı yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "durum yok"
|
msgstr "durum yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr "Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmiştir."
|
msgstr "Taranıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Battery"
|
||||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
msgstr "Pil"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
|
||||||
"issue.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
|
||||||
"numpads),\n"
|
|
||||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
|
||||||
"range."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmemiştir.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"İşaretçi aygıtlar için (fare, iztopu, dokunmatik fare), bu durum ufak bir "
|
|
||||||
"günvenlik sorunudur.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Fakat yazı giriş aygıtları için bu durum büyük bir sorundur(klavyerler, tuş "
|
|
||||||
"takımları),\n"
|
|
||||||
"çünkü şifrelenmemiş yazı girişleri kapsama alanı içerisindeki 3. kişiler "
|
|
||||||
"tarafından dinlenebilir."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||||
msgid "No device paired"
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
msgstr "Eşlenen aygıt yok"
|
msgstr "Kablosuz Bağlantı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||||
|
msgid "Lighting"
|
||||||
|
msgstr "Aydınlatma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||||
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
|
msgstr "Teknik Ayrıntıları Göster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||||
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
|
msgstr "Yeni aygıt eşle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||||
|
msgid "Select a device"
|
||||||
|
msgstr "Aygıtı seç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr "Yol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||||
|
msgid "USB id"
|
||||||
|
msgstr "USB kimliği"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||||
|
msgid "Serial"
|
||||||
|
msgstr "Seri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||||
|
msgid "Index"
|
||||||
|
msgstr "Dizin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||||
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
|
msgstr "Kablosuz bağlantı kimliği"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr "İletim kuralı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
msgstr "Bu alıcıya %d tane cihaz eşlenebilir"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||||
msgid "paired devices"
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
msgstr "eşlenmiş aygıtlar"
|
msgstr "Bulunan yerden okunma hızı"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "Bu alıcıya sadece bir tane aygıt eşnebilir"
|
msgstr "yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Taranıyor"
|
msgstr "Uyarılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
msgid "No device paired."
|
||||||
msgstr "Kablosuz Bağlantı"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Teknik Ayrıntıları Göster"
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr "Yeni aygıt eşle"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||||
msgid "Select a device"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Aygıtı seç"
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "Yol"
|
msgstr "şarj oluyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||||
msgid "USB id"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr "USB kimliği"
|
msgstr "son bilinen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgstr "şifresiz"
|
||||||
msgstr "Seri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||||
msgstr "Dizin"
|
"encrypted.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||||
|
"security issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||||
|
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||||
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||||
|
"within range."
|
||||||
|
msgstr "Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmemiştir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"İşaretçi aygıtlar için (fare, iztopu, dokunmatik fare), bu durum "
|
||||||
|
"ufak bir günvenlik sorunudur.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Fakat yazı giriş aygıtları için bu durum büyük bir "
|
||||||
|
"sorundur(klavyerler, tuş takımları),\n"
|
||||||
|
"çünkü şifrelenmemiş yazı girişleri kapsama alanı içerisindeki 3. "
|
||||||
|
"kişiler tarafından dinlenebilir."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr "Kablosuz bağlantı kimliği"
|
msgstr "şifreli"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
msgstr "İletim kuralı"
|
msgstr "Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmiştir."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Bulunan yerden okunma hızı"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||||
msgid "none"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "yok"
|
msgid "%(battery_level)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||||
msgid "Notifications"
|
#~ msgstr "Bu alıcıya sadece bir tane aygıt eşnebilir"
|
||||||
msgstr "Uyarılar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
#~ msgid "paired devices"
|
||||||
msgid "charging"
|
#~ msgstr "eşlenmiş aygıtlar"
|
||||||
msgstr "şarj oluyor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||||
msgid "last known"
|
#~ msgstr "Bu alıcıya %d tane cihaz eşlenebilir"
|
||||||
msgstr "son bilinen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
#~ msgid "No device paired"
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
#~ msgstr "Eşlenen aygıt yok"
|
||||||
msgstr "şifresiz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
#~ msgid "pair new device"
|
||||||
msgid "encrypted"
|
#~ msgstr "yeni aygıt eşle"
|
||||||
msgstr "şifreli"
|
|
||||||
|
#~ msgid "Found a new device"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yeni aygıt bul"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "lux"
|
||||||
|
#~ msgstr "lüks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " paired devices."
|
||||||
|
#~ msgstr " eşleşmiş aygıtlar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "1 paired device."
|
||||||
|
#~ msgstr "1 eşli cihaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||||
|
#~ msgstr "eş kilidi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "open"
|
||||||
|
#~ msgstr "açık"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "closed"
|
||||||
|
#~ msgstr "kapalı"
|
||||||
|
|
2
setup.py
2
setup.py
|
@ -9,7 +9,7 @@ import sys
|
||||||
backup_path_0 = sys.path[0]
|
backup_path_0 = sys.path[0]
|
||||||
sys.path[0] = backup_path_0 + '/lib'
|
sys.path[0] = backup_path_0 + '/lib'
|
||||||
#from solaar import NAME, __version__
|
#from solaar import NAME, __version__
|
||||||
__version__ = '0.9.2'
|
__version__ = '1.0.1'
|
||||||
NAME = 'Solaar'
|
NAME = 'Solaar'
|
||||||
|
|
||||||
sys.path[0] = backup_path_0
|
sys.path[0] = backup_path_0
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue